A dread hath come on me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
A pilgrim here I wander | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
A sure stronghold our God is He | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Abide among us with Thy grace | Catherine Winkworth (Translator) | English | 8 |
Against Thee only have I sinn'd, I own it | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Ah, dearest Jesus, holy Child | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
Ah dearest Lord! to feel that Thou art near | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Ah God, my days are dark indeed | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Ah, happy hours, whene'er upsprings | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
Ah Jesus, the merit | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Ah Lord our God let them not be confounded | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 6 |
Ah wounded Head, must Thou | Catherine Winkworth (Author) | English | 4 |
Ah wounded Head that bearest | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Alas dear Lord, what evil hast Thou done | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Alas, dear Lord, what law then hast Thou broken | Catherine Winkworth (Translator) | English | 19 |
Alas! my God! my sins are great | Miss Catherine Winkworth (Translator) | English | 11 |
All depends on our possessing | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 21 |
All glory be to God on high, Who hath our race befriended | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 77 |
All men living are but mortal | Catherine Winkworth (Translator (st. 1-4, 6 & 7)) | English | 5 |
All my heart this night rejoices | Catherine Winkworth (Translator) | English | 227 |
All my hope is grounded surely | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
All praise and thanks to God The Father, now be given | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 1 |
All praise and thanks to God most High | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
All ye Gentile lands awake! | Catherine Winkworth (Translator (from German)) | English | 5 |
Alma, bendice al Señor, Rey potente de gloria | Catherine Winkworth (Tr. al inglés) | Spanish | 2 |
Alzarse ya, el reino está | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English)) | Spanish | 2 |
Am I a stranger here, on earth alone | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Am I on earth alone and friendless stranger? | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
And now, at last, the hour is come | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Arise, sons of the kingdom | Catherine Winkworth (Translator (from German)) | English | 3 |
Arise, the kingdom is at hand | Catherine Winkworth (Translator) | English | 24 |
As a bird at dawning singeth | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
As a bird in meadows fair | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
At dead of night sleep took here flight | Miss Winkworth (Translator) | English | 2 |
Aus meines Herzens grunde Sag ich dir Lob und Dank | Catherine Winkworth, 1829-1878 (Translator (German) | German | 1 |
Awake, O man, and from thee shake | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Awake, O Spirit of the watchmen | Catherine Winkworth (Translator (st. 3)) | English | 1 |
Awake, thou careless world, awake! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Baptized into Thy name most holy | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 34 |
Be thou content; be still before | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Blessed Jesus, at Thy word | Catherine Winkworth, 1829-78 (Author) | English | 111 |
Can I my fate no more withstand | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Christ, der Herr, vom Grad' erstand | Catherine Winkworth (Author) | German | 2 |
Christ Jesus lay in death's strong bands | Catherine Winkworth (Translator (English)) | English | 1 |
Christ the Life of all the living | Catherine Winkworth (Translator) | English | 51 |
Christ the Lord is risen again! Christ has broken every chain! | Catherine Winkworth 1827-78 (Translator) | English | 173 |
Christ, Thou the Champion of the band who own | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Christ will gather in His own, To the place where He is gone | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 14 |
Come, brethren, let us go! The evening closeth round | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 12 |
Come brethren let us hasten on | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Come, Christians, praise your Maker's goodness | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Come, deck our feast today | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
"Come follow Me," the Savior spake | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Come, Holy Ghost, Creator, come, And visit all the souls of Thine | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Come, Holy Spirit, God and Lord | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 48 |
Come, Holy Spirit, God of might | Catherine Winkworth (Author) | | 2 |
Come, my soul, awake, 'tis morning | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Come, O come, Thou quickening Spirit, Thou for ever art divine | Catherine Winkworth (1827-1878) (Translator) | English | 1 |
Come to Thy temple here on earth | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
Cometh sunshine after rain | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Comfort, comfort ye my people | C. Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 98 |
Conquering Prince and Lord of glory | Catherine Winkworth (Translator) | English | 10 |
Consolad al pueblo mío | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English)) | Spanish | 1 |
Consolaos, pueblo mío, Paz tened, dice el Señor | Catherine Winkworth (tr. al ingles) | Spanish | 2 |
Courage, my sorely tempted heart | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
ദൈവത്തെ സ്തുതിക്ക ഏവരും ആഘോഷ-മായ് (Daivatte stutikka ēvaruṁ āghēāṣa-māy) | Catherine Winkworth (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
Dayspring of eternity! Dawn on us this morning-tide | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 3 |
Dayspring of Eternity, Brightness of the Father's glory | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 3 |
Dayspring of eternity! Hide no more Thy radiant dawning | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
De boca y corazon | Catherine Winkworth (tr. al inglés) | Spanish | 2 |
De los profundos clamo a ti | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English)) | Spanish | 1 |
Deal with me, God, in mercy now | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Dear Soul, couldst thou become a child | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Blessed Jesus, here we stand | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 37 |
Dearest Jesu, we are here, On thy tender grace relying | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 1 |
Deck thyself, my soul, with gladness, Leave the gloomy haunts of sadness | Catherine Winkworth (Author) | English | 90 |
Despertad, la noche pasa | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Tr. ingl.) | Spanish | 2 |
Draw us to Thee, Lord Jesus, And we will do | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 17 |
Earth has nothing sweet or fair | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 1 |
El Señor resucitó | Catherine Winkworth (Translator (English)) | Spanish | 1 |
Ere earth's foundations yet were laid | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Ere yet the dawn hath filled the skies | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 14 |
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, Und steuer des Papsts und Türken Mord | Catherine Winkworth 1829-1878 (Translator (English)) | German | 1 |
Eternity! Eternity! How long art thou, eternity! And yet to thee time hastes away | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 20 |
Ever would I fain be reading | Catherine Winkworth (Translator) | English | 23 |
Fairest Lord Jesus, Ruler of all nature | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Faith is a living power from heaven | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 38 |
Farewell I gladly bid thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
Father, merciful and holy | Miss Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Father of heaven, who hast created all | Winkworth (Translator) | English | 13 |
Father, replenish with thy grace | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Father, Thy name be praised, Thy kingdom given | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Fear not, O little flock, the foe | Miss Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 67 |
Fling wide the portals of your heart | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Follow me, in me ye live | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
For me to live is Jesus, To die is gain for me | C. Winkworth, 1827-78 (Translator (sts. 1-7)) | English | 6 |
For the Lord reigneth | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Fount of all our joy and peace | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Out of the depths I cry to Thee, Lord, hear me, I implore Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 22 |
From earthly tasks lift up thine eyes | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
From God shall naught divide me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 8 |
From heaven above to earth I come To bear good news to every home | Catherine Winkworth (Translator) | English | 84 |
From heaven above to earth I come To bring good news to everyone! (Lutheran Book of Worship) | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
From Thy heav'nly home | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Tender [Gentle] Shepherd, Thou hast stilled | Catherine Winkworth (Translator) | English | 102 |
Give heed, my heart, lift up thine eyes | C Winkworth (Translator) | English | 14 |
Go and dig my grave today! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Go forth, my heart, and seek delight In all the gifts of God's great might | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
God is our stronghold, firm and sure | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
God liveth still [ever]! Soul, despair not, fear no ill! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
God, Who madest earth and heaven, Father, Son and Holy Ghost | Catherine Winkworth (Translator) | English | 16 |
God whom I as love have known | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
God's own Son most holy | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | | 3 |
God’s Son came to bless us | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | | 1 |
God's word is like a flaming sword | Catherine Winkworth (Translator) | | 3 |
Ĝojo ravas mian koron | Catherine Winkworth (Translator (into English)) | Esperanto | 6 |
Good news from heaven the angels bring | Miss C. Winkworth (Translator) | English | 10 |
Great High Priest, who deigndst to be | Miss Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 6 |
Hark! a voice saith, All are mortal | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Hark! the Church proclaims her honor | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
Hark! the sound of holy voices, Chanting over the crystal sea | Catherine Winkworth (Author) | English | 2 |
He that believes and is baptized | Catherine Winkworth (1829-1878) (Translator) | English | 2 |
Heart and heart together bound | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declare | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
Heavenward, doth his spirit cry | Winkworth (Author) | | 2 |
Heavenward doth our journey tend | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Heavenward our pathway tends | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Help us, O Lord, behold we enter | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 18 |
Hence, my heart, with such a thought | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Here behold me as I cast me | C. Winkworth (Translator) | English | 10 |
Here I can firmly rest | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 32 |
Here I sink before thee lowly | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
Here, O my God, I cast me at Thy feet | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Here, O my God, low at Thy feet I bend me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Him on yonder cross I love | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 6 |
Holy Ghost! my Comforter! | Miss Winkworth (Author) | English | 16 |
Holy God, we praise Thy Name | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Holy Spirit, once again | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Holy Spirit, pity me, Pierced with grief for grieving Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 1 |
Hosanna to the Son of David! Raise | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
How blest to all Thy followers, Lord, the road | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
How brightly beams the Morning Star! What sudden radiance from afar | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 14 |
How shall I meet Thee? How my heart | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
I am baptized into Thy name, O Father, Son, and Holy Ghost | Catherine Winkworth, 1829-1878 (Translator) | English | 11 |
I am Jesus' little lamb, Ever glad at heart I am | Catherine Winkworth (1827-1878) (Translator) | English | 1 |
I am Jesus' little lamb, therefore glad and gay I am | Miss Winkworth (Translator) | English | 8 |
I fall asleep in Jesus' wounds | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
I know a flower so wondrous fair | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
I know in whom I put my trust | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
I know the doom that must befall me | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 6 |
I know, my God, and I rejoice | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
I know thy thoughts are peace toward me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
I praise Thee, O my God and Father | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
I say to all men, far and near | Miss Catherine Winkworth (1829-1878) (Translator) | English | 43 |
I was a foe to God | Catherine Winkworth (Author) | | 1 |
I who so oft in deep distress | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
I will not let Thee go; Thou Help in time of need! | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 9 |
If God be on my side | Catherine Winkworth (Translator) | English | 9 |
If God were not upon our side | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
If thou but suffer God to guide thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 145 |
If Thou, True Life, wilt in me live | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Immanuel, we sing Thy praise, Thou prince of life, thou fount of grace (Winkworth) | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 22 |
In all my ways, in every task | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 2 |
In Bethlehem our Lord was born | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
In Death's strong grasp the Savior lay | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 8 |
In dulci jubilo, Sing and shout | Catherine Winkworth (Author) | | 2 |
In God, my faithful God | Catherine Winkworth (Translator) | English | 18 |
In God's name let us on our way! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
In our sails all soft and sweetly | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
In peace and joy I now depart According to God's will | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
In the bonds of Death He lay | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
In the midst of life, behold | Catherine Winkworth (Translator (from German)) | English | 5 |
In Thee is gladness Amid all sadness | Catherine Winkworth (Translator) | English | 28 |
In Thy heart and hands, my God | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
In you is gladness | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 3 |
In Thee, Lord, have I put my trust | Catherine Winkworth (Translator) | English | 10 |
In you, Lord, I have found my peace | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 1 |
Is thy heart athirst to know | Miss C. Winkworth (Translator) | English | 4 |
Jehovah, let me now adore Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 19 |
Jerusalem, thou city fair and high | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 32 |
Jesu, day by day, Guide us on life's way; Nought of dangers will we reckon | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Jesu meine Freude, Meines Herzens Weide | Catherine Winkworth, 1829-1878 (Translator (English)) | German | 1 |
Jesus, meine Zuversicht Und mein Heiland, ist mein Leben | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English)) | German | 1 |
Jesu, when Thou once returnedst | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Jesus Christ, my sure defense | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 45 |
Jesus, day by day, Lead us on life's way | Cath. Winkworth (Translator) | English | 1 |
Jesus, my boast, my light, my joy | C. Winkworth (Translator) | | 2 |
Jesus my Redeemer lives | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 15 |
Jesus, my Righteousness, My life and future joy | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 1 |
Jesus, my Savior, who could dare bid thee | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Jesus, pitying Savior, hear me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Jesus, priceless treasure | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 106 |
Jesus, truest Friend, unite | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Jesus, who upon the tree | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
Jesus, whom Thy Church doth own As her Head and King alone | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Leave all to God | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Leave God to order all thy ways | Catherine Winkworth (Translator) | English | 32 |
Let my soul beneath her load | Catherine Winkworth (Author) | | 1 |
Let the earth now praise the Lord | Catherine Winkworth (Translator) | English | 28 |
Let us all with gladsome voice | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 25 |
Let who will in thee rejoice | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Lift up the door, the mighty gates | Catherine Winkworth (Eng. tr. (verses 1, 2)) | English | 2 |
Lift up your heads, ye gates! and wide | Winkworth (Translator) | | 1 |
Lift up your heads, ye mighty gates, Behold the King of glory waits | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 196 |
Light of light, enlighten me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 105 |
Light of the gentile world, Thy people's joy and love | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 30 |
Listen Children, Hear the Music | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Lo, heaven and earth, and sea and air | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren | C. Winkworth (Translator (English)) | German | 2 |
Long in the spirit world my soul had sought | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Look upon me Lord I pray thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
Lord, a whole long day of pain | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Lord, all my heart is fixed on Thee | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Lord God, now open wide Thy heaven | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Lord God, we worship Thee | Catherine Winkworth (Translator) | English | 45 |
Lord, hear the voice of my complaint, To Thee I now commend me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Lord, in thee I place my trust | Catherine Winkworth (Author) | | 1 |
Lord Jesus Christ, be present now! | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 62 |
Lord Jesus Christ, be with us now, And let Thy Holy Spirit bow | Catherine Winkworth (Translator (stanza 1)) | English | 3 |
Lord Jesus Christ, in Thee alone | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 7 |
Lord Jesus Christ, my faithful Shepherd, hear | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Lord Jesus Christ, my Life, my Light | Catherine Winkworth (Translator) | English | 23 |
Lord Jesus Christ, our Lord most dear | Catherine Winkworth (Translator) | English | 22 |
Lord Jesu Christ, the Prince of Peace | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Lord Jesus Christ, to us attend | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 1 |
Lord Jesus Christ, true Man and God | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 15 |
Lord Jesus Christ, we come to Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
Lord Jesu Christ, with us abide | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
Lord Jesus, who, our souls to save | Catherine Winkworth (Translator) | English | 15 |
Lord, keep us in Thy word and work | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Lord, keep us steadfast in Thy Word | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 63 |
Lord, now let Thy servant Pass in peace away | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Lord, on earth I dwell in pain | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Lord, on earth I dwell sad hearted | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Lord, Thou art my rock of strength | C. Winkworth (Translator) | English | 19 |
Lord! Thy death and passion give | Catherin Winkworth (Translator) | English | 12 |
Lord, to Thee I make confession | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 21 |
Lord, when Thou makest Thy presence felt | Catherine Winkworth (Author) | English | 1 |
Lord, Thee I love with all my heart | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 9 |
Loving Shepherd, kind and true | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Luz de vida alúmbrame | Catherine Winkworth (Tr. (inglés)) | Spanish | 3 |
Many a gift did Christ impart | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Most High and Holy Trinity! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
My cause is God's, and I am His | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
My cause is God's, and I am still | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
My God, behold me lying | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
My God, I leave to Thee my ways | Miss Winkworth (Translator) | English | 6 |
My God, in Thee all fulness lies | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
My God, lo, here before Thy face | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
My God, to Thee I now commend | Miss Winkworth (Translator) | English | 10 |
My heart is filled with longing | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
My heart with joy now raises | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
My inmost heart now raises, In this fair morning hour | Catherine Winkworth (Translator) | English | 8 |
My Jesus, if the Seraphim | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
My life is hid in Jesus | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
My Savior, what Thou didst of old | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
My soul, now praise [bless] thy Maker! | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 21 |
Not in anger, Mighty God | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
Not in anger smite us, Lord | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Nothing fair on earth I see | Miss Winkworth (Translator) | English | 6 |
Now all the woods are sleeping, And night and stillness creeping | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 16 |
Now all the woods are sleeping, Through fields the shadows creeping | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 1 |
Now as long as here I roam | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 1 |
Now at last I end this strife | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Now darkness over all is spread | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Now fain my joyous heart would sing | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Now God be with us, for the night is closing | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 128 |
Now hush your cries, and shed no tear | Catherine Winkworth (Translator) | English | 7 |
Now lay we calmly in the grave | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 10 |
Now let all loudly | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 4 |
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadow | Catherine Winkworth (Translator (santzas 2 and 3)) | English | 2 |
Now rest beneath night's shadows, Man, beast, wood, town and meadows | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 6 |
Now rests her soul in Jesu's arms | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Now take my heart and all that is in me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Now thank we all our God With heart and hands and voices | C. Winkworth (Translator) | English | 574 |
Now that the sun doth shine no more | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Now the pearly gates unfold | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Now we must leave our fatherland | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Now weeping at the grave we stand | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Nun danket Alle Gott | Catherine Winkworth 1829-1878 (Translator (English)) | German | 2 |
Nun ruhen alle Wälder | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English)) | German | 1 |
O blessed Jesus! This | Catherine Winkworth (Translator (from German)) | English | 3 |
O, blest the house, whatever befall | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 23 |
O blest the souls, forever blest | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 6 |
O Christ, our true and only Light | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 76 |
O Christ, Thou bright and Morning Star | Catherine Winkworth (Translator) | English | 11 |
O Christ, Thou Champion of thy congregation | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
O Cross, we hail thy bitter reign | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
O darkest woe! Tears overflow | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator (st. 7) ) | English | 2 |
O darkest woe! Ye tears forth flow | C. Winkworth (Translator) | English | 26 |
O enter, Lord, Thy temple | Catherine Winkworth (Translator) | English | 26 |
O faithful God, O pitying heart | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O Father, compass me about | C. Winkworth (Translator) | | 2 |
O Father, Thou who hast created all | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
O Father eye, that hath so truly watched | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O Friend of souls, how blessed am I | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
O Friend of souls, how well is me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 9 |
O Glorious Head, Thou livest now! | Catherine Winkworth, 1829-78 (Author) | English | 8 |
O God, be with us, for night is falling | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
O God, eternal source of love beyond our knowing | C. Winkworth, 1829 - 78 (Translator) | English | 1 |
O God, from heaven look down and see | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
O God, I long Thy Light to see | Catherine Winkworth (Translator) | English | 8 |
O God, O Spirit, Light of all that live | Cath. Winkworth (Translator) | English | 8 |
O God, the King of glory, our Sovereign and our Friend | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O God, Thou faithful God | Catherine Winkworth (Translator) | English | 43 |
O God, who lives forever | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
God that madest earth and heaven, Darkness and light! | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 15 |
O hallowed is the land and blest | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
O Holy Ghost thou fire divine | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
O Holy Spirit, enter in | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 49 |
O how blessed faithful souls are ye | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
O how blest are ye beyond our telling | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
O how shall I receive Thee | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
O Jesu, thy dying | Catherine Winkworth (Author) | | 2 |
O Jesus, King of Glory, Our Sovereign and our Friend | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 14 |
O Jesus, Lord of majesty, O glorious King, eternal Son | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O King of Glory, David's Son! Why hast Thou come and left Thy throne | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 1 |
O Lamb of God, most holy, Who on the cross didst suffer (Russell) | C. Winkworth (Translator) | English | 1 |
O Lamb of God most most holy! Who on the cross didst languish | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 6 |
O Living Bread from heaven, How hast thou fed thy guest | Catherine Winkworth (Translator) | English | 23 |
O Lord, be this our vessel now | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Ah! Lord, how shall I meet Thee | Catherine Winkworth (Translator (and others)) | English | 15 |
O Lord my God, I cry to Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 13 |
O Love, who, ere life's earliest dawn | Cath. Winkworth (Translator) | | 3 |
O Love, who formedst me to wear | Catherine Winkworth (Translator) | English | 34 |
O Love, who gavest thy life for me | Catherine Winkworth (Author) | English | 1 |
O Love, who once in time was slain | C. Winkworth (Translator) | English | 2 |
O Mighty Spirit! Source whence all things sprung | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O Morning Star! how fair and bright, Thou beamest forth in truth and light | Catherine Winkworth (Translator) | English | 45 |
O my soul, be glad and cheerful | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
O risen Lord! O conquering King! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 9 |
O Savior of our race | Catherine Winkworth (Translator) | English | 19 |
O that I had a thousand voices, And with a thousand tongues could tell | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
O Thou essential Word | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
O Thou Most Highest! Guardian of mankind | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O Thou, of God the Father | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O Watchman, will the night of sin | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
O, weep not, mourn not o'er this bier | Catherine Winkworth (Translator (into English)) | | 1 |
O wondrous love! whose depths no heart hath founded | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O world, behold upon the tree | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 8 |
O world, I now must leave thee | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
O would I had a thousand voices, To sound thy praise over land and sea | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 8 |
O would, my God, that I could praise Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 9 |
O how could I forget Him | Catherine Winkworth (Author) | English | 10 |
O rejoice, ye Christians, loudly | Catherine Winkworth (Translator) | English | 13 |
O well for him who all things braves | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Oh wouldst Thou in Thy glory come | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
On wings of faith, ye thoughts, fly hence | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Once blind with sin and self | C. Winkworth (Translator) | English | 6 |
Once He came in blessing | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 26 |
Once more from rest I rise again | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Once more the daylight shines abroad | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 9 |
One thing is needful! Let me deem | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Open now thy gates of beauty, Zion, let me enter there | Catherine Winkworth (Translator) | English | 141 |
Our Father, God in heaven above, We are your family through love | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 2 |
Our Father, Thou in heaven above | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 19 |
Our God is good, in every place | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 3 |
Our God is true! Them He will never forsake | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Out of the depths I cry to Thee, Lord God! O hear my prayer! (Winkworth) | Catherine Winkworth (Translator) | English | 33 |
Out of the depths I raise to you (De lo profundo clamo a ti) | Catherine Winkworth (Translator (English)) | English, Spanish | 2 |
Praise and thanks to Thee be sung | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Praise thou the Lord, the Almighty, who reigneth in glory! | Catherine Winkworth (Translator (st. 4)) | English | 1 |
Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation (Hymnal 1940) | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Praise to the Lord! the Almighty, the King of creation! | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 322 |
Pure essence! Spotless Fount of Light | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Redeemer of the nations, come, Ransom of earth, here make Thy home | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Rejoice, dear Christendom, today | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
Rejoice, rejoice, ye Christians | Cath. Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 17 |
Rejoice, ye Christians, loudly | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Rest of the weary! Thou | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 10 |
Rise again, yes, rise again wilt thou | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
Rise, children of the kingdom | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Rise, follow Me! our Master saith | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Rise, my soul, to watch and pray, From thy sleep awake thee (Winkworth) | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 17 |
Rise, O Salem, rise and shine! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Sad with longing, sick with fears | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Savior, meet it is indeed | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
Schmücke dich, o liebe Seele | C. Winkworth (Translator) | German | 1 |
Seeing I am Jesus' lamb | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 20 |
Seems it in my anguish lone | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Shall I not sing praise to Thee | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
Si dejas tú que Dios te guíe, Confiando solamente en él | Catherine Winkworth (Translator (inglés)) | Spanish | 3 |
Si dejas tú que Dios te guíe, Y pones tu esperanza en él | Catherine Winkworth (1827-1878) (English:) | Spanish | 2 |
Since Christ has gone to heaven, His home | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 11 |
Since Jesus is my Friend, and I to Him belong (Gerhardt) | Catherine Winkworth (Translator) | English | 88 |
Sing praise to God who reigns above (Cox) | Catherine Winkworth (Translator (st. 4)) | English | 1 |
Sink not yet, my soul, to slumber | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 10 |
"Sleepers, wake!" A voice astounds us | Catherine Winkworth (Translator (stanzas 2, 3)) | | 1 |
So holy is this day of days | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Soul, adorn yourself with gladness | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (sts. 1, 2, 4, 7)) | English | 3 |
Source divine of strength and power | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Soy en tu nombre bautizado | Catherine Winkworth (Tr. al inglés) | Spanish | 5 |
Spread, O spread, thou mighty word, Spread the kingdom of the Lord (Winkworth) | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator) | English | 61 |
സ്തോത്രം നാഥാ! സര്വ്വഭൂമിയിന് സൃഷ്ടാവാം രാജാ (Stēātraṁ nāthā! sarvvabhūmiyin sr̥ṣṭāvāṁ rājā) | Catherine Winkworth (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
Strive aright when God doth call thee | Catherine Winkworth (Translator) | English | 14 |
Sweetest Fount of holy gladness | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Sweetest Joy the soul can know | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Thank God it hath resounded | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Thank God that towards eternity | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
The Church of Christ, that [which] He hath hallowed here | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 8 |
The day expires | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
The day is done, And left alone | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
The dwellings of the free resound | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
The golden morn flames up the eastern sky | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
The golden sunbeams with their joyous gleams | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
The happy sunshine all [now] is gone | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 9 |
The moon hath risen on high | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
The night is come where in at last we rest | Catherine Winkworth, 1829-78 (Author) | English | 11 |
The old year now hath passed away | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 14 |
The precious seed of weeping | Miss C. Winkworth (Translator) | English | 7 |
Thou, Fount of blessing, we adore! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Thee will I love, my Strength, my Tower, Thee will I love my hope my joy (Winkworth) | Catherine Winkworth (Translator) | English | 24 |
Then I have conquered; then at last | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
There went three damsels ere break of day | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
Thou art mine, yes, still thou art mine own | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Thou burning Love, thou holy Flame | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Thou fairest Child divine | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Thou Holiest Love, whom most I love | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
Thou, solemn Ocean, rollest to the strand | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Thou, sore oppressed, The Sabbath rest | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 14 |
Thou strong and loving Son of Man | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Thou true God alone, Great and holy one | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 5 |
Thou virgin soul! O thou | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Thou weepest o'er Jerusalem | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Thou who breakest every chain | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Though all to Thee were faithless | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Though I speak with angel tongues | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 10 |
Though love may weep with breaking heart | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 7 |
Though today may not fulfill | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Thy mighty working, mighty God | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Thy parents' arms now yield thee | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Thy Word, O Lord, like gentle dews | Catherine Winkworth (Translator) | English | 25 |
Time, thou speedest on but slowly | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 20 |
To God on high be thanks and praise, For mercy ceasing never | Cath. Winkworth (Translator) | English | 8 |
To Thee, O Lord, will I sing praises | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 3 |
To thee, O dear, dear Savior! My spirit turns for rest | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 1 |
Today our Lord went up on high | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
True faith in holy life will shine | Catherine Winkworth (Translator) | | 1 |
True mirror of the Godhead! Perfect Light! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
True Shepherd, who in love most deep | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Truest Friend, who canst not fail | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 4 |
Up, yes, upward to thy gladness | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
വാതില്കളെ തുറന്നീടിന് (Vātilkaḷe tuṟannīṭin) | Catherine Winkworth (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
Venu nun, animo mia | Catherine Winkworth (Translator) | | 2 |
Vom Himmel hoch, da komm' ich her | Catherine Winkworth 1829-1878 (Translator (English)) | German | 1 |
Wake, awake, for night is flying, The watchmen on the heights are crying (Winkworth) | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 174 |
Awake, Thou Spirit, who didst fire | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 28 |
Wanikiya niyuhapi | Catherine Winkworth (Translator (into English)) | Dakota | 2 |
We all believe in one true God, Father, Son and Holy Ghost | Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator) | English | 41 |
We all believe in one true God, Maker of all earth and heaven (Winkworth) | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 7 |
We believe in our Father | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
We Christians may rejoice to-day | Catherine Winkworth (Translator) | English | 8 |
We have no refuge; none on earth to aid us | C. Winkworth (Translator) | English | 3 |
We praise Thee, Lord, with earliest morning ray | Catherine Winkworth (Translator) | English | 22 |
Thee, O Immanuel, we praise | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 10 |
Welcome Thou victor in the strife | C. Winkworth (Translator) | English | 54 |
Welcome to earth, Thou noble Guest | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
Well for him who all things losing | Miss C. Winkworth, alt. and abr. (Translator) | English | 19 |
What had I been if Thou wert not? | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
What pleases God, O pious soul | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
What shall I, a sinner, do? | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 2 |
What within me and without | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Whatever my God ordains is right, Holy His will abideth | Catherine Winkworth, 1829-1878 (Translator) | English | 54 |
When anguished and perplex'd I lift my weary eyes | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
When from my sight all fades away | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | | 2 |
When in the hour of utmost need | C. Winkworth (Translator) | English | 45 |
When my last hour is close at hand And I must hence betake me | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 13 |
When my last hour is close at hand, Lord Jesus Christ attend me | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
When on the cross the Savior hung | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
When over my sins I sorrow | Catherine Winkworth (Author) | English | 7 |
When over sin I sorrow | Catherine Winkworth, 1829-78 (Translator) | English | 2 |
When sorrow and remorse prey at my heart | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 9 |
When the last agony draws nigh | Miss Winkworth (Translator) | English | 6 |
When the Lord recalls the banished | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Whenever again thou sinkest | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Wherever I go, whateeer my task | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Wherefore dost Thou longer tarry | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Wherefore should I grieve and pine? | Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author) | English | 3 |
Wherefore weep we [ye] over Jesus | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
While yet the morn is breaking | Catherine Winkworth (Translator (sts. 1, 2, 5, 6)) | English | 13 |
Who are these like stars appearing, Those before God's throne who stand | C. Winkworth (Translator) | English | 1 |
Who are those before God's throne | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Who keepeth not God's word, yet saith | Catherine Winkworth (Translator (from German)) | English | 3 |
Who knows how near my end may be? | C. Winkworth (Translator) | English | 18 |
Who puts his trust in God most just | Catherine Winkworth (Translator) | English | 17 |
Who seeks in weakness an excuse | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Who would make the prize his own | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Why art thou thus cast down, my heart? | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
Why halt thus, O deluded heart | Catherine Winkworth (Translator) | English | 3 |
With all thy saints, thee, Lord, we sing | Catherine Winkworth (Translator) | | 1 |
Within yon lowly manger lies | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Word of God, come down on earth | Catherine Winkworth (Translator (B)) | English | 1 |
Word of life, most pure, most strong | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
World, farewell! Of thee I'm tired | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Wouldst thou inherit life with Christ on high? | Catherine Winkworth (Translator) | English | 4 |
Ye heavens, O haste your dews to shed | Catherine Winkworth (Translator) | English | 5 |
Ye servants of the Lord, who stand | Catherine Winkworth (Translator) | English | 1 |
Ye sons of men, in earnest | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Yea my spirit fain would sink | Catherine Winkworth (Translator) | English | 2 |
Yes, there remaineth yet a rest! | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |
Zion mourns in fear and anguish | Catherine Winkworth (Translator) | English | 6 |