Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

What had I been if Thou wert not?

What had I been if Thou wert not?

Author: Novalis (1795); Translator: Catherine Winkworth (1855)
Published in 4 hymnals

Representative Text

What had I been if Thou wert not?
What were I now if Thou wert gone?
Ah, fear and anguish were my lot,
In this wide world I stood alone;
Whate'er I love were safe no more,
The future were a dark abyss;
To whom could I my sorrows pour,
If Thee my laden heart should miss?

Longing for love through lonely years,
The gloom of night came o'er my day;
I followed, yet with secret tears,
The world's wild joys, and owned her sway;
Till restless from her turmoil driven,
I turned within,--and grief was there:
Ah, had we not a Friend in heaven,
Who, who his lot on earth could bear!

But when Thou mak'st Thy presence felt,
And when the soul hath grasped Thee right,
How fast the dreary shadows melt
Beneath Thy warm and living light!
In Thee I find a nobler birth,
A glory o'er the world I see,
And paradise returns to earth,
And blooms again for us in Thee.

Thou strong and loving Son of Man,
Redeemer from the bonds of sin,
'Tis Thou the living spark dost fan
That sets my heart on fire within.
Thou openest heaven once more to men,
The soul's true home, Thy Kingdom, Lord,
And I can trust and hope again,
And feel myself akin to God.

Brethren, go forth beside all ways,
The wanderer greet with outstretched hand,
And call him back who darkly strays,
And bid him join our gladsome band.
That Heaven hath stooped to earth below,
Proclaim the glad news everywhere,
That all may learn our faith, and know
They too may find an entrance there.

Source: Lyra Germanica: The Christian Year #41

Author: Novalis

Pseudonym of Georg Friedrich Phillip von Hardenberg. Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: What had I been if Thou wert not?
German Title: Was wär ich ohne dich gewesen
Author: Novalis (1795)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Meter: 8.8.8.8
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)
Page Scan

Lyra Germanica #96

Text

Lyra Germanica #41

Page Scan

Lyra Germanica #S1-41

Page Scan

The Churchman's Treasury of Song #355

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.