Deck thyself, my soul, with gladness

Representative Text

1 Deck thyself, my soul, with gladness,
leave the gloomy haunts of sadness;
come into the daylight's splendour,
there with joy thy praises render
unto him whose grace unbounded
hath this wondrous banquet founded:
high o'er all the heavens he reigneth,
yet to dwell with thee he deigneth.

2 Now I sink before thee lowly,
filled with joy most deep and holy,
as with trembling awe and wonder
on thy mighty works I ponder:
how, by mystery surrounded,
depth no mortal ever sounded,
none may dare to pierce unbidden
secrets that with thee are hidden.

3 Sun, who all my life dost brighten,
light, who dost my soul enlighten,
joy, the sweetest heart e'er knoweth,
fount, whence all my being floweth,
at thy feet I cry, my Maker,
let me be a fit partaker
of this blessed food from heaven,
for our good, thy glory, given.

4 Jesus, Bread of Life, I pray thee,
let me gladly here obey thee;
never to my hurt invited,
be thy love with love requited:
from this banquet let me measure,
Lord, how vast and deep its treasure;
through the gifts thou here dost give me,
as thy guest in heaven receive me.

Source: Ancient and Modern: hymns and songs for refreshing worship #440

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Author: Johann Franck

Johann Franck (b. Guben, Brandenburg, Germany, 1618; d. Guben, 1677) was a law student at the University of Köningsberg and practiced law during the Thirty Years' War. He held several positions in civil service, including councillor and mayor of Guben. A significant poet, second only to Paul Gerhardt in his day, Franck wrote some 110 hymns, many of which were published by his friend Johann Crüger in various editions of the Praxis Pietatis melica. All were included in the first part of Franck’s Teutsche Gedichte bestehend im geistliche Sion (1672). Bert Polman… Go to person page >

Text Information

First Line: Deck thyself, my soul, with gladness, Leave the gloomy haunts of sadness
Title: Deck thyself, my soul, with gladness
German Title: Schmücke dich, o liebe Seele
Author: Johann Franck (1649)
Translator: Catherine Winkworth
Meter: 8.8.8.8 D
Language: English
Copyright: Public Domain
Liturgical Use: Communion Songs

Notes

Scripture References:
st. 1 = Isa. 61:10, Rev. 21:3
st. 2 = Rev. 3:20
st. 4 = Rev. 19:9

The first stanza of "Schmücke dich, O liebe Seele" by Johann Franck was published in Johann Crüger's Geistliche Kirchen-Melodien (1649). Crüger and C. Runge published the complete hymn in nine stanzas in their 1653 Gesangbuch. The hymn has since appeared in virtually all German hymnals and in many English language ones. The English text in the Psalter Hymnal is a revision of select stanzas from two translations by Catherine Winkworth (PHH 194), one published in her Lyra Germanica (2nd series, 1858) and the other in her Chorale Book far England (1863). Winkworth's first line read "Deck thyself, my soul, with gladness."

The dominant tone of this text is one of deep joy enhanced by a sense of awe. We express joy and praise for "this wondrous banquet" (st. 1), and we show reverence in receiving Christ (st. 2). Thankful for "heavenly food" and drink (st. 3), we rejoice in Christ's love for us and in its power to unite us (st. 4). Often considered the best and most popular of the Lutheran chorales for the Lord's Supper, this text, according to John Julian,

is an exhortation to the soul to arise and draw near to partake of the Heavenly Food and to meditate on the wonders of Heavenly Love; ending with a prayer for final reception at the Eternal Feast.
-A Dictionary of Hymnology (2nd ed., 1907), p. 1014

Johann Franck (b. Guben, Brandenburg, Germany, 1618; d. Guben, 1677) was a law Student at the University of Köningsberg and practiced law during the Thirty Years' War. He held several positions in civil service, including councillor and mayor of Guben. A significant poet, second only to Paul Gerhardt (PHH 331) in his day, Fran wrote some 110 hymns, many of which were published by his friend Johann Cruüer in various editions of the Praxis Pietatis melica. All were included in the first part of Franc Teutsche Gedichte bestehend im geistliche Sion (1672).

Liturgical Use:
Lord's Supper–probably most effective during distribution of the bread and wine.

--Psalter Hymnal Handbook

Tune

SCHMÜCKE DICH

Johann Crüger (PHH 42) composed SCHMÜCKE DICH for Franck's text and first published the tune as a setting for Franck's first stanza in Geistliche Kirchen-Melodien. The tune name is the incipit of the original German text. Johann S. Bach (PHH 7) used this tune in his Cantata 180; he and many other…

Go to tune page >


Timeline

Media

You have access to this FlexScore.
Download:
Are parts of this score outside of your desired range? Try transposing this FlexScore.
General Settings
Stanza Selection
Voice Selection
Text size:
Music size:
Transpose (Half Steps):
Capo:
Contacting server...
Contacting server...
Questions? Check out the FAQ

A separate copy of this score must be purchased for each choir member. If this score will be projected or included in a bulletin, usage must be reported to a licensing agent (e.g. CCLI, OneLicense, etc).

This is a preview of your FlexScore.
The Cyber Hymnal #1201
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)
Psalter Hymnal (Gray) #305
  • Full Score (PDF, XML)
  • Bulletin Score (PDF)
  • Bulletin Score (melody only) (PDF)
The United Methodist Hymnal #612
  • Bulletin Score (melody only) (PDF)
  • Bulletin Score (PDF)
  • Full Score (PDF)

Instances

Instances (1 - 28 of 28)

Ambassador Hymnal #280

Text

Ancient and Modern #440

Anglican Hymns Old and New (Rev. and Enl.) #153

TextPage Scan

Christian Worship (1993) #311

Text

Common Praise (1998) #78

Text

Common Praise #295

TextPage Scan

Complete Anglican Hymns Old and New #146

TextPage Scan

CPWI Hymnal #580

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #328

Text InfoAudio

Glory to God #514

Hymnal #473

Hymns Ancient and Modern, New Standard Edition #257

Hymns and Psalms #606

Text

Hymns for Today's Church (2nd ed.) #400

Hymns Old and New #108

Text InfoTune InfoScoreAudio

Psalter Hymnal (Gray) #305

TextPage Scan

Rejoice in the Lord #536

TextPage Scan

The Book of Praise #533

The Covenant Hymnal #563

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #1201

TextPage Scan

The Hymnal 1982 #339

The New Century Hymnal #334

Text

The New English Hymnal #280

TextPage Scan

The Presbyterian Hymnal #506

TextFlexScoreAudio

The United Methodist Hymnal #612

Together in Song #503

TextPage Scan

Trinity Hymnal (Rev. ed.) #421

Text

Voices United #463

Include 92 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us