O Darkest Woe

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.

Author (st. 1): Friedrich von Spee

Spee, Friedrich von, son of Peter Spee (of the family of Spee, of Langenfeld), judge at Kaisers worth, was born at Kaisersworth, Feb. 25, 1591. He was educated in the Jesuit gymnasium at Cologne, entered the order of the Jesuits there on Sept. 22, 1610, and was ordained priest about 1621. From 1613 to 1624 he was one of the tutors in the Jesuit college at Cologne, and was then sent to Paderborn to assist in the Counter Reformation. In 1627 he was summoned by the Bishop of Würzburg to act as confessor to persons accused of witchcraft, and, within two years, had to accompany to the stake some 200 persons, of all ranks and ages, in whose innocence he himself firmly believed (His Cautio criminalis, sen de processibus contra sagas lib, Rinteln,… Go to person page >

Author (sts. 2-7): Johann Rist

Rist, Johann, son of Kaspar Rist, pastor at Ottensen, near Hamburg, was born at Ottensen, March 8, 1607, and from his birth was dedicated to the ministry. After passing through the Johanneum at Hamburg and the Gymnasium Illustre at Bremen, he matriculated, in his 21st year, at the University of Rinteln, and there, under Josua Stegmann (q. v.), he received an impulse to hymn-writing. On leaving Rinteln he acted as tutor to the sons of a Hamburg merchant, accompanying them to the University of Rostock, where he himself studied Hebrew, Mathematics and also Medicine. During his residence at Rostock the terrors, of the Thirty Years War almost emptied the University, and Rist himself also lay there for weeks ill of the pestilence. After his r… Go to person page >

Translator (sts. 1-6): F. Samuel Janzow

F. Samuel Janzow was Professor of English at Concordia University Chicago from 1954 to 1980. NNM Go to person page >

Translator (st. 7) : Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: O darkest woe! Tears overflow
Title: O Darkest Woe
German Title: O Traurigkeit, O Herzeleid
Author (st. 1): Friedrich von Spee
Author (sts. 2-7): Johann Rist
Translator (sts. 1-6): F. Samuel Janzow
Translator (st. 7) : Catherine Winkworth (alt.)
Meter: 4.4.7.7.6
Language: English
Publication Date: 1982
Copyright: Sts. 1-6 © 1982 Concordia Publishing House

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Lutheran Worship #122

Suggestions or corrections? Contact us