iii. Welt, Ade! ich bin dein mude. [For the Dying,] First printed on a broadsheet for the funeral of Johanne Magdalene, daughter of the Archidiaconus Abraham Teller, of St. Nicholas’s Church, Leipzig, who died Feb. 27, 1649, and included in Albinus's Geistlicher geharnischter Kriegesheld, Leipzig, 1675. Also given in the Bayreuth Gesang-Buch of 1660, p. 542, and recently as No. 842 in the Underfalschter Leidersegen 1851, in 9 stanzas of 8 lines. The translation is common use is:—
World, farewell! Of thee I'm tired. A full and good tr. in the 2nd Ser., 1858, of Miss Winkworth's Lyra Germanica, p. 207. In her Chorale Book for England, 1863, No. 198, stanzas iii., iv., vi. were omitted. Her translations of lines 1-4, of stanzas viii., v., vi., iv., beginning. "Time, thou speedest on but slowly," were included as No. 1305 in Robinson's Songs for the Sanctuary, 1865, as No. 1392, in the Hymns & Songs of Praise, New York, 1874, and Church Praise Book, 1882, No. 652. Another translation is:— "World, farewell, my soul is weary," by Miss Dunn, 1857, p. 113.
-- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)