1 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren,
lob ihn, o Seele, vereint mit den himmlischen Chören
Kommet zuhauf,
Psalter und Harfe, wacht auf,
lasset den Lobgesang hören!
2 Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret,
der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet,
der dich erhält,
wie es dir selber gefällt;
hast du nicht dieses verspüret?
3 Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet,
der dir Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet.
In wie viel Not
hat nicht der gnädige Gott
über dir Flügel gebreitet!
4 Lobe den Herren, der sichtbar dein Leben gesegnet,
der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet.
Denke daran,
was der Allmächtige kann,
der dir mit Liebe begegnet!
5 Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen.
Lob ihn mit allen, die seine Verheißung bekamen.
Er ist dein Licht,
Seele, vergiß es ja nicht.
Lob ihn in Ewigkeit. Amen.
---
ENGLISH -
1 Praise to the Lord, the Almighty the King of creation;
O my soul, praise him, for he is thy health and salvation:
all ye who hear,
now to his temple draw near,
joining in glad adoration.
---
FRENCH -
1 Célébrons le Seigneur, notre Dieu et notre Père.
Tout-puissant créateur, et des cieux et de la terre.
Ce Dieu d’amour,
De ses enfants chaque jour
Veut exaucer la prière.
---
SWEDISH -
1 Herren, vår Gud, är en konung i makt och i ära,
Kom, alla folk, att vårt eia lov honom bära!
Himmel och jord
bårs av hans kraftiga ord,
allt han sitt hägn vill beskära.
---
POLISH -
1 Pochwal, mój duchu, Mocarza wszechświata!
Niechaj się w sercu mym prośba z podzięką przeplata.
W górę się zwróć!
Psalmie i harfo sięzbudź!
Niechaj pieśń w niebo ulata.
---
CZECH -
1 Chvaliž Hospodina, slávy vždy krále mocného,
ó duše má, nebo tužba to srdce je mého.
Shromažďte se,
harfy ať tón ozve se,
zpívejte chvalozpěv jeho!
Source: Antwort Finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten: evangelisches Gesangbuch (Bayern, Mitteldeutschland, Thüringen) #316
First Line: | Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren |
Title: | Lobe den Herren |
Author: | Joachim Neander |
Meter: | 14.14.4.7.8 |
Place of Origin: | Germany |
Language: | German |
Notes: | English translations: "Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation" by Catherine Winkworth, "Praise ye the Lord who is King of all power and glory by James Vila Blake; Czech translation: See Chvaliž Hospodina, slávy vždy Krále mocného; French translation: See "Célèbrons le Seigneur, notre Dieu et notre Père by Charles Pfender; Dutch translation: "Lof zij de Heer, de almachtige Koning der ere"; Slovak translation: "Oslavuj Pána všemocného, Vládeu a Král'a"; Swedish translation: See: "Herren, vår Gud, är en konung i makt och i ära" by Z. Topelius; Swahili translation: See "Njooni tumsifuni Mungu aliye Mwenyezi" |
Copyright: | Public Domain |