Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Search Results

Text Identifier:"^si_se_cae_la_esperanza$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Que no caiga la fe (Never, Never Lose Faith)

Author: Jesús Páez; Mary Louise Bringle, n. 1953 Appears in 4 hymnals First Line: Si se cae la esperanza de tu pecho (If your hearts are sorely tempted to despairing) Topics: Aliento; Encouragement; Confianza; Trust; Dificultades; Trouble; Faith; Fe Used With Tune: [Si se cae la esperanza de tu pecho]

Tunes

tune icon
Tune authorities

CALEB

Meter: Irregular Appears in 4 hymnals Composer and/or Arranger: Eseario Sosa Rodríguez; Carlos Ruiz; Emanuel Olivieri Incipit: 51333 32432 13135 Used With Text: Si se cae la esperanza

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Si se cae la esperanza

Author: Eseario Sosa Rodríguez; Carlos Ruiz Hymnal: El Himnario Presbiteriano #353 (1999) Meter: Irregular First Line: Si se cae la esperanza de tu pecho Refrain First Line: Que no caiga la fe Topics: Esperanza Cristiana; Confianza Scripture: Hebrews 12:2 Languages: Spanish Tune Title: CALEB

Que no caiga la fe (Never, Never Lose Faith)

Author: Jesús Páez; Mary Louise Bringle, n. 1953 Hymnal: Santo, Santo, Santo #315 (2019) First Line: Si se cae la esperanza de tu pecho (If your hearts are sorely tempted to despairing) Topics: Aliento; Encouragement; Confianza; Trust; Dificultades; Trouble; Faith; Fe Languages: English; Spanish Tune Title: [Si se cae la esperanza de tu pecho]

Que no caiga la fe (Where there's faith, there is hope)

Author: Eseario Rodríguez; S T Kimbrough, Jr. Hymnal: Global Praise 3 #176 (2004) First Line: Si se cae la esperanza de tu pecho (When you think that there's no reason for believing) Topics: Hope and Joy Languages: English; Spanish Tune Title: [Si se cae la esperanza de tu pecho]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Mary Louise Bringle

b. 1953 Person Name: Mary Louise Bringle, n. 1953 Translator of "Que no caiga la fe (Never, Never Lose Faith)" in Santo, Santo, Santo

Pablo D. Sosa

1933 - 2020 Person Name: Pablo D. Sosa, n. 1933 Adapter of "[Si se cae la esperanza de tu pecho]" in Santo, Santo, Santo Pablo Sosa (b. 1933 - d. 2020) grew up and was educated in Argentina, the U.S. (Westminster Choir College), and Germany. For years he pastored a large Methodist congregation in Buenos Aires, Argentina while composing songs, leading choirs, editing hymnals, producing religious broadcasts, and teaching liturgy and hymnology at a seminary. Meanwhile, life in Argentina pushed him to question his assumptions about what’s best for congregational singing. During Argentina’s “dirty war,” two young women from his church were disappeared, possibly for working among the poor. As Catholic and Protestant churches hesitated whether to speak out, remain silent, or support the government, many people lost faith. Economic meltdown after the war plunged many middle-class Argentinians into poverty. Sosa’s growing social awareness widened his vision for “lifting up hope with a song.” He often describes worship as “the fiesta of the faithful,” where all are welcome and all music is seen as “part of the ‘song of the earth,’ which answers the psalmist’s call ‘Sing joyfully to God, all the earth!’ (Psalm 98:4).” Whether in his home church, Iglesia Evangélica Metodista La Tercera (Third Methodist Church) in Buenos Aires, or at churches or conferences around the world, he urges people, “Put your body into worship!” And he reminds them of the biblical connection between justice and worship. CICW Website Bio (http://www.calvin.edu/worship)

S. T. Kimbrough

b. 1936 Person Name: S T Kimbrough, Jr. Translator (English) of "Que no caiga la fe (Where there's faith, there is hope)" in Global Praise 3
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.