Search Results

Tune Identifier:"^wennerberg_wennerberg$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

WENNERBERG

Appears in 9 hymnals Composer and/or Arranger: Gunnar Wennerberg (1817-1901) Incipit: 15356 71534 32315 Used With Text: Who can forbear to sing

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

Search Me, God, and Know My Heart

Author: Claus August Wendell Meter: 7.6.7.6 D Appears in 3 hymnals Lyrics: Search me, God, and know my heart, Lord of truth and mercy; Try me, Thou who from afar Knowest all my secrets; And if any wicked way Should be found within me, Blessed Saviour, lead Thou me In the way eternal. Amen. Topics: Way of Salvation Sanctification Scripture: Psalm 139:23-24 Used With Tune: WENNERBERG

I Have Heard Thy Voice, Lord Jesus

Author: Edith G. Cherry, 1872-1897 Meter: 8.7.8.7 D Appears in 14 hymnals Topics: Commitment; Devotional; Inner Life Used With Tune: WENNERBERG
TextAudio

Who Can Forbear To Sing?

Author: Joseph Swain Meter: 6.6.8.6 Appears in 47 hymnals First Line: Who can forbear to sing Lyrics: 1 Who can forbear to sing, Who can refuse to praise, When Zion’s high celestial king His saving power displays? 2 When sinners at His feet, By mercy conquered, fall; When grace, and truth, and justice meet, And peace unites them all? 3 When that terrific law Which, from the blazing mount, Filled Israel’s trembling camp with awe, Shows a discharged account? 4 When the sweet Gospel found, The silver trump of Heav’n. Proclaim, to contrite souls around, That all their sin’s forgiv’n? 5 When Heav’n’s expanding gates Invite the pilgrims’ feet, And Jesus, at their entrance, waits To place them on His seat? 6 Who can forbear to praise Our high celestial king, When sovereign, rich, redeeming grace, Invites our tongues to sing? Used With Tune: WENNERBERG Text Sources: Walworth Hymns (London: J. Matthews, 1792)

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Who can forbear to sing

Author: Joseph Swain Hymnal: The Hymnal of the Evangelical Mission Covenant Church of America #189 (1950) Languages: English Tune Title: WENNERBERG

Wondrous Are Your Ways, O God!

Author: Claus A. Wendell, 1866-1950; Joel W. Lundeen, b. 1918 Hymnal: Lutheran Book of Worship #311 (1978) Meter: 7.6.7.6.7.6.7.6 Topics: Repentance, Forgiveness; Repentance, Forgiveness Languages: English Tune Title: WENNERBERG

I have heard Thy voice, Lord Jesus

Author: Edith G. Cherry Hymnal: The Concordia Hymnal #322 (1933) Languages: English Tune Title: WENNERBERG

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Edith G. Cherry

1872 - 1897 Person Name: Edith G. Cherry, 1872-1897 Author of "I Have Heard Thy Voice, Lord Jesus" in Ambassador Hymnal Edith Adeline Gilling Cherry United Kingdom 1872-1897. Born at Plymouth, Devon, she was disabled from the age of 16 months by poliomyelitis and walked with crutches. The death of her only sister, who died at age 4, when Edith was age 6, devastated her. She had a gift for poetry and wrote much before the age of 15. She had friends who helped her supporting Sunday school work and the YWCA. She was a gifted illustrator of cards and porcelain which she neatly embellished with flower or fern sprays and Bible texts. Of her verse, she said, they were given to me and all I had to do was write them down. Some of her poems appeared in print in the periodical “The Christian”. She had two strokes in early life, and a 3rd, at age 25, took her life. She wrote beautiful poems and many hymn lyrics, filling 2 volumes. She wrote a poem on hearing of the death of C. H. Spurgeon. John Perry

Joseph Swain

1761 - 1796 Author of "Who Can Forbear To Sing?" in The Cyber Hymnal Swain, Joseph, was born at Birmingham in 1761, and after being apprenticed to an engraver, removed to London. After a time he became a decided Christian, and being of an emotional poetic temperament, began to give expression to his new thoughts and feelings in hymns. In 1783 he was baptized by the Rev. Dr. Rippon, and in 1791 became minister of a Baptist congregation in East Street, Walworth. After a short but popular and very useful ministry, he died April 16, 1796 Swain published the following:— (1) A Collection of Poems on Several Occasions, London, 1781; (2) Redemption, a Poem in five Books, London, 1789; (3) Experimental Essays on Divine Subjects, London, 1791; (4) Walworth Hymns, by J. Swain, Pastor of the Baptist Church Meeting there, London, 1792, 129 hymns; with a Supplement, 1794, 192 hymns; (5) A Pocket Companion and Directory, London, 1794. In addition to a limited number of Swain's hymns, annotated under their respective first lines, the following, from his Walworth Hymns1792, and the 2nd ed., 1796, are also in common use:— 1. Brethren, while we sojourn here. Mutual Encouragement. 2. Children of the King of grace. Holy Baptism. 3. Christ the Lord will come again. Second Advent. 4. Come, ye souls, by sin afflicted. The Yoke of Christ. 5. How sweet, how heavenly is the sight. Communion of Saints. 6. In expectation sweet. Second Advent. 7. Lift up your heads, ye gates. Ascension. 8. Love is the sweetest bud that blows. A Flower an Emblem of Christ. 9. 0 how the thought that I shall know. Heaven Anticipated. Sometimes it begins with st. ii., "For ever to behold Him shine". 10. On earth the song begins. Heaven Anticipated. 11. On the wings of faith upspringing. Passiontide. 12. Pilgrims we are to Canaan bound. Pilgrimage of Life. 13. Praise ye the Lord, the eternal King. Divinity of Christ. 14. Praise your Redeemer, praise His Name. Praise for Redemption. 15. 'Tis heaven begun below. Heaven Anticipated. 16. What is it for a saint to die? Death and Burial. 17. What must [will] it be to dwell above? Heaven Anticipated. 18. When firm I [we] stand on Zion's hill. Confidence. Sometimes as "I stand on Zion's mount," in American collections. 19. Who can forbear to sing? Praise of Jesus. From his Redemption, a Poem in Five Books, 1791, the following hymns are also in common use:-- 20. 0 Thou in whose presence my soul takes delight. In Affliction. 21. Ye daughters of Zion, declare, have you see? Comfort in Affliction. Of these hymns the most widely known are Nos. 1, 5, 6, and 20. We may add that several of Swain's hymns appeared in The Theological Miscellany, 1784-1789. [Rev. W. R. Stevenson, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Translator of "Let us all with gladsome voice" in The Hymnal of the Evangelical Mission Covenant Church of America Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections

Christian Classics Ethereal Hymnary

Publication Date: 2007 Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.