Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Search Results

Tune Identifier:"^mattie_everett$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

MATTIE

Meter: 8.6.8.6.6 Appears in 8 hymnals Composer and/or Arranger: L. C. EVerett Tune Key: D Major Incipit: 33355 65332 3543 Used With Text: Oh, Happy is the Man

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

O Lord, to us assembled here

Appears in 12 hymnals Used With Tune: MATTIE
Page scans

Nun sich der Tag geendet hat

Author: Joh. Herzog Appears in 127 hymnals Used With Tune: [Nun sich der Tag geendet hat]

Oh, Happy Is the Man

Author: Michael Bruce (1746-1767) Meter: 8.6.8.6.6 Appears in 302 hymnals First Line: Oh, happy is the man who hears Topics: Book One: Hymns, Songs, Chorales; Christian Life Reverence, Wisdom Scripture: Proverbs 4:7 Used With Tune: MATTIE

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scanAudio

Ye golden lamps of heav’n farewell

Hymnal: Crowning Day No. 5 #65 (1902) Lyrics: 1 Ye golden lamps of heav’n farewell, With all your feeble light; Farewell thou ever-changing moon, Pale empress of the night, Pale empress of the night. 2 And thou refulgent orb of day, In brighter flames arrayed; My soul, that springs beyond thy sphere, No more demands thy aid, No more demands thy aid. 3 Ye stars are but the shining dust Of my divine abode, The pavement of those heav’nly courts, Where I shall see my God, Where I shall see my God. Languages: English Tune Title: MATTIE

Oh, Happy Is the Man

Author: Michael Bruce (1746-1767) Hymnal: The Christian Hymnary. Bks. 1-4 #298 (1972) Meter: 8.6.8.6.6 First Line: Oh, happy is the man who hears Topics: Book One: Hymns, Songs, Chorales; Christian Life Reverence, Wisdom Scripture: Proverbs 4:7 Languages: English Tune Title: MATTIE
Page scan

Oh, happy is the man who hears

Author: Michael Bruce Hymnal: Church and Sunday School Hymnal with Supplement #367 (1902) Scripture: Proverbs 3:17 Languages: English Tune Title: MATTIE

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Michael Bruce

1746 - 1767 Author of "Oh, Happy is the Man" in Church Hymnal, Mennonite Bruce, Michael, son of a Scottish weaver, was born at Kinnesswood, Portmoak, Kinrossshire, Scotland, March 27,1746, and educated at the village school, Edinburgh University (where he first became acquainted with John Logan), and the Theological Hall of the Associate Synod, held at Kinross, under the Rev. John Swanston, intending ultimately to enter the ministry, a hope which was frustrated by his untimely death. To assist in procuring University fees and maintenance he for some time conducted a school, during the recess, at Gairney Bridge, and subsequently at Forrest Mill, near Tillicoultry. Whilst yet a student he died at Kinnesswood, July 5th, 1767. [Also, see Logan, John] The names of Michael Bruce and John Logan are brought together because of the painful controversy which has long prevailed concerning the authorship of certain Hymns and Paraphrases of Holy Scripture which are in extensive use in the Christian Church both at home and abroad. During the latter years of Bruce's short life he wrote various Poems, and also Hymns for a singing class at Kinnesswood, which were well known to his family and neighbours, and were eventually copied out by Bruce himself in a quarto MS. book, with the hope that some day he might see them in print. Immediately upon his death, in 1767, Logan called upon his father and requested the loan of this book that he might publish the contents for the benefit of the family. This was granted. Not till three years afterwards did a certain work, containing seventeen poems, and entitled Poems on Several Occasions , by Michael Bruce, 1770, appear, with a Preface in which it was stated that some of the Poems were by others than Bruce. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Friedrich Herzog

1647 - 1699 Person Name: Joh. Herzog Author of "Nun sich der Tag geendet hat" in Deutsches Lieder- und Melodienbuch Hertzog, Johann Friedrich, LL.D., son of Johann Hertzog, diaconus of the Church of the Holy Cross, in Dresden, was born at Dresden, June 6, 1647. After the completion of his legal studies at the University of Wittenberg, he was, from 1671 to 1674, tutor to the sons of General-Lieutenant von Arnim. In 1674 he returned to Dresden to practise as an advocate, where he died March 21, 1699 (Koch, iii. 361-63; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 251). The only hymn by him which has been translated into English is:— Nun sich der Tag geendet hat, Und keine Sonn mehr scheint. [Evening.] Fischer, ii. 129, says that, according to the testimony of Hertzog's brother, this hymn was written one evening in 1670 while the author was still a student at Wittenberg. Stanza i. and the melody appear as No. 8 in the 1 Zehen of A. P. Krieger's News Arien. In 6 Zehen, Dresden, 1667 [Leipzig Town Library]. Hertzog seems to have adopted this stanza and added eight others, the form in 9 st. being found in Luppius's Andächtig Singender Christen-Mund, Wesel, 1692, p. 123, in 9 stanzas. Included as No. 622 in Freylinghausen's Geistreiches Gesang-Buch, 1704, with a 10th st., which, according to Fischer, first appeared in the Leipzig Gesang-Buch, 1693. Also in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 530. It speedily became popular, was often imitated, and still holds its place as one of the best German evening hymns. The translations in common use are:— 1. And now another day is gone. A good translation, omitting st. vii., by J. C. Jacobi in his Psalter Germanica, 1722, p. 1ll (ed. 1732, p. 174, altered). St. vii., "With cheerful heart I close my eyes," while parallel with the German is really stanza iv. of Watts's "And now another day is gone," in his Divine and Moral Songs. The 1732 text, slightly altered, is No. 479 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754, and stanzas i.-iii., vii., ix. altered are No. 391 in J. A. Latrobe's Collection, 1841. The form principally used is a cento beginning, "In mercy, Lord, remember me"; and being stanzas iii., vii., ix., x. slightly altered as No. 760 in the Moravian Hymn Book, 1789, and repeated, omitting st. x., in later editions (1886, No. 1183). This cento has recently been included in Windle's The Church Psalter & Hymn Book, 1862, in Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866, Dr. Martineau's Hymns of Praise & Prayer, 1873; and in America in the Methodist Episcopal Hymn Book, 1849; Hymns for the Church of Christ, Boston, 1853, &c. 2. And now another day is past. A version of stanzas i.-iv., vii.-ix., based on Jacobi, is found as No. 494 in the Appendix to the American German Reformed Psalms & Hymns, 1834, and also in the American Lutheran General Synod's Hymn Book, 1850. 3. The shades of night have banished day. A full and very good translation by Miss Dunn in her Hymns from the German, 1857, p. 16. Included, slightly altered and omitting stanzas vi., viii., in the Uppingham & Sherborne School Hymn Book, 1874, and thence in Thring's Collection, 1882. 4. Now that the sun doth shine no more. A good translation omitting stanzas iv., vi., x., by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863. 5. The day is done, the sun is set. A translation of stanzas i.-iii., vii., marked as by F. C. C, as No. 176 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 6. Since now the day hath readied its close. In full as No. 311 in the Ohio Lutheran Hymnnal, 1880, marked as a compilation. Other translations are: (1) "The waning day hath reached its close," by H. J. Buckoll, 1842, p. 84. (2) "The day is gone, and now no more," by Dr. G. Walker, 1860, p. 61. (3) "Now that the day from earth hath crept," by Miss Manington, 1863, p. 136. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

L. C. Everett

1818 - 1867 Person Name: L. C. EVerett Composer of "MATTIE" in Church Hymnal, Mennonite L. C. Everett's largest and most popular collection was The Wesleyan Hymn and Tune Book (1859), published by the Methodist Episcopal Church South. The denominational dedication page in that collection says it was "prepared by Mr. L.C. Everett, of Virginia, a gentleman well-known through the South and Southwest, as an author and teacher of sacred vocal music." In his own introductory remarks, Everett's instincts as an educator are clear. He advised churches to offer a weekly congregational singing class "for the purpose of meeting together frequently, say one evening each week, to practice the tunes under the direction of a suitably qualified chorister or leader, and ... that the entire congregation be invited to attend the rehearsals of the class and join in learning the tunes." For Everett, musical worship was not just the duty of a choir, it was the duty of everyone. Le­o­nard’s bro­thers were Asa Brooks Everett (1828-1875), N.E. Everett, & Ben­ja­min Holden Ev­er­ett. Leonard and Asa developed a successful music education system called "The Everett System," and together with R.M. McIntosh they formed the L.C. Everett Company, which employed approximately fifty music teachers throughout the American south and middle Atlantic. —Chris Fenner see also J.H. Hall, Biography of Gospel Song and Hymn Writers (New York: Fleming H. Revell, 1914), pp. 96-100.
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.