Search Results

Tune Identifier:"^jesus_gjor_mig_stille_stille$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities

[Jesus, gjør mig stille, stille]

Meter: 8.7.8.7 Appears in 2 hymnals Composer and/or Arranger: Heinrich Proch Tune Key: C Major Incipit: 54371 36511 74653

Texts

text icon
Text authorities

Jesus, gjør mig stille

Appears in 2 hymnals First Line: Jesus, gjør mig stille, stille Used With Tune: [Jesus, gjør mig stille, stille]

Savior, in Thy love abiding

Author: Selma Lagerström; E. Gustav Johnson Appears in 1 hymnal Used With Tune: JESUS, GÖR MIG STILLA

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Jesus, gjør mig stille

Hymnal: Evangeli harpe #61 (1906) First Line: Jesus, gjør mig stille, stille Languages: Norwegian Tune Title: [Jesus, gjør mig stille, stille]

Savior, in Thy love abiding

Author: Selma Lagerström; E. Gustav Johnson Hymnal: The Hymnal of the Evangelical Mission Covenant Church of America #341 (1950) Languages: English Tune Title: JESUS, GÖR MIG STILLA

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

E. Gustav Johnson

1893 - 1974 Translator of "Savior, in Thy love abiding" in The Hymnal of the Evangelical Mission Covenant Church of America Born: May 21, 1893, Väse Vämland, Sweden. Died: November 13, 1974, Miami, Florida. Johnson’s family emigrated to America when he was 10 years old, settling in Hartford, Connecticut. He learned the craft of a printer, but at age 30 took up studies at North Park, Chicago, Illinois, where he earned degrees at the academy, college, and seminary. He went on to graduate from the University of Chicago and Duke University. He started teaching English and Swedish at North Park in 1931, staying there three decades. He also found time to edit the Swedish Pioneer Historical Quarterly. His works include: The Swedish Element in America, 1933 (co-editor) Translation of C. J. Nyvall’s Travel Memories from America, 1876 Translation of Erik Wallgren’s A Swedish-American Preacher’s Story --www.hymntime.com/tch/ ================ E. Gustav Johnson (1925) The first literal English translation of "O store Gud" was by E. Gustav Johnson (1893–1974), then a professor of North Park College, Illinois. His translation of verses 1, 2, and 7-9 was published in the United States in the Covenant Hymnal as "O Mighty God" in 1925. The first three Covenant hymnals in English used Johnson's translation, with The Covenant Hymnal(1973) including all nine verses of Boberg’s original poem. There was a desire to replace Johnson's version with the more popular version of British missionary Stuart K. Hine's “How Great Thou Art”. Wiberg explains: Given the popularity of Stuart Hine’s translation of "How Great Thou Art" in the late 60s and early 70s, the Hymnal Commission struggled with whether to go with the more popular version or retain E. Gust’s translation. However, economics settled the issue inasmuch as we were unable to pay the exorbitant price requested by the publishing house that owned the copyright despite the fact that the original belonged to the Covenant. --en.wikipedia.org/wiki/How_Great_Thou_Art

Selma Lagerström

1859 - 1927 Author of "Savior, in Thy love abiding" in The Hymnal of the Evangelical Mission Covenant Church of America Sundelius-Lagerström, Selma. (Nysund, Sweden, November 26, 1859-October 5, 1927, Hjo). Swedish Covenant. Daughter of a Church of Sweden clergyman but attracted to pietism. Began writing at an early age. Married Johannes Lagerström, a Bible school teacher, in 1886. From the early 1890s they both were confined to a mental hospital for several years. Wrote many hymns between 1880 and 1893. Published a collection of poems, Blommor i törnhäcken (Flowers in the thorn hedge). Author of "Är du i nöd, har du ej stöd?" (Are you dismayed, lonely, afraid?) and "Jesus, gör mig stilla, stilla" (Savior, in Thy love abiding). --J. Irving Erickson, DNAH Archives

Heinrich Proch

1809 - 1878 Composer of "[Jesus, gjør mig stille, stille]"
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.