Search Results

Text Identifier:"^jesus_thou_my_hearts_delight$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

Jesus, Thou my heart's delight

Meter: 7.4.7.4.7.4.6 Appears in 9 hymnals Lyrics: 1 Jesus, Thou my heart's delight, Sweetest Jesus! Thrills't my soul with rapture quite, Sweetest Jesus! All cares vanish at Thy sight, Sweetest Jesus, Jesus, sweetest Jesus! 2 Evermore I think of Thee, My Redeemer! And I long for none but Thee, My Redeemer! Yearns my soul with Thee to be, My Redeemer, Jesus, my Redeemer! 3 Feed Thou me and fill my soul, Heavenly Manna! Quench my thirst, my heart make whole, Help, Hosanna! Be the rest unto my soul, Rest of weary, Jesus, Rest of weary! 4 Naught is lovelier than Thou, Fairest Lover! Naught is friendlier than Thou, Gentle Lover! And naught sweeter is than Thou, Sweetest Lover, Jesus, sweetest Lover! 5 I am weak, come, strengthen me, Strength in weakness! Faint am I, refresh Thou me, Sweetest Jesus! When I die, console Thou me, Thou Consoler, Jesus, my Consoler! Topics: The Redeemer

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scans

[Jesus, Thou my heart's Delight]

Appears in 3 hymnals Incipit: 31554 32322 12733 Used With Text: Jesus, Thou my heart's Delight

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Jesus, Thou my heart's delight

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #89 (1918) Meter: 7.4.7.4.7.4.6 Lyrics: 1 Jesus, Thou my heart's delight, Sweetest Jesus! Thrills't my soul with rapture quite, Sweetest Jesus! All cares vanish at Thy sight, Sweetest Jesus, Jesus, sweetest Jesus! 2 Evermore I think of Thee, My Redeemer! And I long for none but Thee, My Redeemer! Yearns my soul with Thee to be, My Redeemer, Jesus, my Redeemer! 3 Feed Thou me and fill my soul, Heavenly Manna! Quench my thirst, my heart make whole, Help, Hosanna! Be the rest unto my soul, Rest of weary, Jesus, Rest of weary! 4 Naught is lovelier than Thou, Fairest Lover! Naught is friendlier than Thou, Gentle Lover! And naught sweeter is than Thou, Sweetest Lover, Jesus, sweetest Lover! 5 I am weak, come, strengthen me, Strength in weakness! Faint am I, refresh Thou me, Sweetest Jesus! When I die, console Thou me, Thou Consoler, Jesus, my Consoler! Topics: The Redeemer Languages: English
Page scan

Jesus, Thou my heart's Delight

Hymnal: The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) #355a (1926) Languages: English Tune Title: [Jesus, Thou my heart's Delight]

My heart's delight

Hymnal: The Selah Song Book. Word ed. #d190 (1932) First Line: Jesus, Thou my heart's delight

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Carolina Sandell

1823 - 1903 Person Name: Lina Sandell Author of "Jesus, Thou my heart's Desire" in Hymnal Caroline W. Sandell Berg (b. Froderyd, Sweden, 1832; d. Stockholm, Sweden, 1903), is better known as Lina Sandell, the "Fanny Crosby of Sweden." "Lina" Wilhelmina Sandell Berg was the daughter of a Lutheran pastor to whom she was very close; she wrote hymns partly to cope with the fact that she witnessed his tragic death by drowning. Many of her 650 hymns were used in the revival services of Carl O. Rosenius, and a number of them gained popularity particularly because of the musical settings written by gospel singer Oskar Ahnfelt. Jenny Lind, the famous Swedish soprano, underwrote the cost of publishing a collection of Ahnfelt's music, Andeliga Sänger (1850), which consisted mainly of Berg's hymn texts. Bert Polman

Johann Flitner

1618 - 1678 Person Name: Johann Flittner Author of "My Heart's Delight" Flitner, Johann, was born Nov. 1, 1618, at Suhl, Saxony, where his father was an ironmaster. After studying theology at Wittenberg, Jena, Leipzig, and Rostock, he became in 1644 precentor, and in 1646 diaconus at Grimmen, near Greifswald. On the outbreak of the first Prusso-Swedish war he was forced to flee to Stralsund, but returned to Grimmen in May, 1660. At the death of his senior in 1664, he ought, according to custom, to have been appointed town preacher, but was passed over not only then but also in 1673 and 1676, when the post again became vacant. The outbreak of the second Prusso-Swedish war, immediately after this third disappointment, forced him again to flee to Stralsund, where he died Jan. 7, 1678 (Koch, ii. 442-445; Mohnike's Hymnologia Forschungen, pt. ii., 1832, pp. 3-54). His hymns seem to have been written during his enforced leisure at Stralsund. They appeared, with melodies, entitled Suscitabulum Musicum, as pt v. of his Himlisches Lust-Gärtlein. Greifswald, 1661 (Hamburg Library). The only one translation into English is:— Ach was soil ich Sünder machen. [Lent]. The most popular of his hymns. Appeared 1661 as above, p. 462, in 7 stanzas of 6 lines, each stanzas ending "Meinen Jesum lass ich nicht" (see note on Krymann) and with the motto "Omnia si perdam, Jesum servare studebo!" Included in the Leipzig Vorrath, 1673, No. 1089, and recently in the Unverfälscher Liedersegen 1851, No. 357. The only translation in common use is:—. What shall I a sinner do? A good translation, omitting stanza vi., as No. 110 in Miss Winkworth's Chorale Book for England, 1863. Another translation is: “What to do in my condition," is the Supplement to German Psalmody, edition 1765, p. 48. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

J. A. Rimbach

1871 - 1941 Translator of "My Heart's Delight"
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.