Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

千古保障歌

Representative Text

真神是人千古保障,是人將來希望,

是人居所抵禦風暴,是人永遠家鄉。

在主寶座蔭庇之下,信徒一同安居,

惟賴真神膀臂保護,永遠平安無慮。

山川尚未立定以先,大地尚未形成,

遠自太初你便是神,亙古直到永恆。

在神眼中,億千萬年恍若人間隔宿,

恍若初聞子夜鐘聲,轉瞬東方日出。

時間正似大江流水,浪淘萬象眾生,

轉瞬飛逝,恍若夢境,朝來不留餘痕。

真神是我千古保障,是我將來希望,

是我今生的保衛者,是我永遠家鄉。


Source: 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 #49

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Author: Isaac Watts

Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary… Go to person page >

Text Information

First Line: 上帝是人千古保障 (Shàngdì shì rén qiāngǔ bǎozhàng)
Title: 千古保障歌
English Title: Our God, our help in ages past
Translator: Anonymous
Author: Isaac Watts
Meter: 8.6.8.6
Language: Chinese
Copyright: Public Domain

Tune

ST. ANNE

Though no firm documentation exists, ST. ANNE was probably composed by William Croft (PHH 149), possibly when he was organist from 1700-1711 at St. Anne's Church in Soho, London, England. (According to tradition, St. Anne was the mother of the Virgin Mary.) The tune was first published in A Suppleme…

Go to tune page >


Media

The Cyber Hymnal #13332
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)
The Cyber Hymnal #13375
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 3 of 3)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13332

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13375

Text

生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 #49

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.