Search Results

Text Identifier:"^senor_heme_en_tus_manos$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Señor, heme en tus manos

Author: Julie von Hausmann, 1826-1901; Federico Larrañaga Appears in 3 hymnals Used With Tune: SO NIMM DENN MEINE HÄNDE

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

SILCHER (SO NIMM DENN MEINE HÄNDE)

Meter: 7.4.7.4.7.4.7.4 Appears in 216 hymnals Composer and/or Arranger: Friedrich Silcher, 1789-1860 Tune Key: D Major Incipit: 13556 71725 76655 Used With Text: Señor, heme en tus manos
Page scansAudio

SO NIMM DENN MEINE HÄNDE

Appears in 99 hymnals Composer and/or Arranger: Friedrich Silcher, 1789-1860 Tune Key: D Major Incipit: 56543 32345 35654 Used With Text: Señor, Heme en Tus Manos

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Señor, heme en tus manos

Author: Federico Larrañaga; Julia Hausmann, 1825-1901 Hymnal: Culto Cristiano #143 (1964) Meter: 7.4.7.4.7.4.7.4 Topics: La Iglesia Confirmación; La Vida Cristiana en General; Principio y Fin del Año; The Church Confirmation; The Christian Life in General; Beginning and End of the Year Languages: Spanish Tune Title: SILCHER (SO NIMM DENN MEINE HÄNDE)
Page scan

Señor, Heme en Tus Manos

Author: Julie von Hausmann, 1826-1901; Federico Larrañaga Hymnal: Cántico Nuevo #325 (1962) First Line: Señor heme en tus manos Languages: Spanish Tune Title: SO NIMM DENN MEINE HÄNDE
Page scan

Señor, heme en tus manos

Author: Julie von Hausmann, 1826-1901; Federico Larrañaga Hymnal: Toda La Iglesia Canta #193 (1989) Languages: Spanish Tune Title: SO NIMM DENN MEINE HÄNDE

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Julie von Hausmann

1825 - 1901 Person Name: Julia Hausmann, 1825-1901 Author of "Señor, heme en tus manos" in Culto Cristiano Julie Katharina von Hausmann (born 7 March [O.S. 19 March] 1826 in Riga; died 2 August [O.S. 15 August] 1901 in Võsu, Estonia) was a Baltic German poet, known for the hymn Lord, Take My Hand and Lead Me (German: So nimm denn meine Hände) with a melody by Friedrich Silcher. Earlier translations had been made by Herman Brueckner as "O take my hand, dear Father" and Elmer Leon Jorgenson as "Take Thou My Hand, and Lead Me." The hymn has also been translated by Martha D. Lange, whose version appears in the Great Songs of the Church Revised (1986). Julie Hausmann was the daughter of a teach­er. She worked for a while as a gov­ern­ess, but due to her ill health she lived with and cared for her fa­ther, who had gone blind. Af­ter his death in 1864, she lived with her sis­ters in Ger­ma­ny, Southern France and St. Petersburg, Russia. She died during a summer vacation in Es­ton­ia. A legend circulates that Hausmann wrote her most famous poem "So nimm denn meine Hände" after journeying to see her fiancé at a mission and, on arriving, finding that he had just died. Various explorations of her biography have yet to confirm or deny the rumor. She never married. Her poetry was published by others, including Gustav Knak without mentioning her name, at her request. Maiblumen. Lieder einer Stillen im Lande.(May flowers) 2 volumes, 1862 (6th edition around 1880: Front cover Vol. 1) Bilder aus dem Leben der Nacht im Lichte des Evangeliums. 1868 Hausbrot. Schlichte Morgen- und Abend-Andachten. 1899 Blumen aus Gottes Garten. Lieder und Gedichte. 1902 (posthumous collection) --en.wikipedia.org/wiki/

Friedrich Silcher

1789 - 1860 Person Name: Friedrich Silcher, 1789-1860 Composer of "SILCHER (SO NIMM DENN MEINE HÄNDE)" in Culto Cristiano

Federico Larrañaga

Translator of "Señor, heme en tus manos" in Culto Cristiano
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.