Search Results

Text Identifier:"^mein_vater_sieh_ich_bringe_dir$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Mein Vater, sieh, ich bringe Dir

Author: J. C. Schade Appears in 7 hymnals Used With Tune: [Mein Vater, sieh, ich bringe Dir]

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

[Mein Vater, sieh', ich bringe dir]

Appears in 30 hymnals Incipit: 15432 12336 65354 Used With Text: Mein Vater, sieh', ich bringe dir
Page scansAudio

[Mein Vater, sieh, ich bringe Dir]

Appears in 301 hymnals Composer and/or Arranger: Aaron Williams Incipit: 15533 13223 15455 Used With Text: Mein Vater, sieh, ich bringe Dir

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

Mein Vater, sieh, ich bringe dir

Author: J. C. Schade Hymnal: Kleiner Liederschatz #54 (1901) First Line: Mein Vater, sieh', ich bringe dir Languages: German Tune Title: [Mein Vater, sieh', ich bringe dir]
Page scan

Mein Vater, sieh', ich bringe dir

Hymnal: Vierstimmige Melodien #83 (1897) Languages: German Tune Title: [Mein Vater, sieh', ich bringe dir]
Page scan

Mein Vater, sieh, ich bringe Dir

Author: J. C. Schade Hymnal: Gesangbuch mit Noten #193 (1890) Languages: German Tune Title: [Mein Vater, sieh, ich bringe Dir]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

A. Williams

1731 - 1776 Person Name: Aaron Williams Composer of "[Mein Vater, sieh', ich bringe dir]" in Kleiner Liederschatz Aaron Williams (b. London, England, 1731; d. London, 1776) was a singing teacher, music engraver, and clerk at the Scottish Church, London Wall. He published various church music collections, some intended for rural church choirs. Representative of his compilations are The Universal Psalmodist (1763)— published in the United States as The American Harmony (1769)—The Royal Harmony (1766), The New Universal Psalmodist (1770), and Psalmody in Miniature (1778). His Harmonia Coelestis (1775) included anthems by noted composers. Bert Polman

Johann Caspar Schade

1666 - 1698 Person Name: J. C. Schade Author of "Mein Vater, sieh, ich bringe dir" in Kleiner Liederschatz Schade, Johann Caspar, son of Jakob Schad or Schade, pastor and decan at Kühndorf, near Suhl, in Thuriugia, was born at Kühndorf, Jan. 18, 1666. He entered the University of Leipzig in 1685 (where he became a great friend of A. H. Francke), and then went to Wittenberg, where he graduated M.A. in 1687. On his return to Leipzig he began to hold Bible readings for the students. This soon raised ill-will against him among the Leipzig professors, and when, in 1690, he was invited to become diaconus at Würzen, near Leipzig, they interfered and prevented his settlement. In 1691 he was invited to become diaconus of St. Nicholas's church, at Berlin (where P. J. Spener had just become probst, or chief pastor), and entered on his work there on the 2nd Sunday in Advent. In his later years he raised a storm of feeling against himself by refusing to hear private confessions. The Elector of Brandenburg, in order to end the strife, appointed him, in June 1698, pastor at Derenburg, near Halberstadt. Meantime he was seized with a fever, which ended fatally at Berlin, July 25, 1698 (Koch, iv. 222, 468; Wetzel, iii. p. 23, &c). Schade was a most earnest and faithful pastor and preacher, and specially interested himself in the children of his flock. As a hymnwriter he was not particularly prolific, but of his 45 hymns a good many passed into the German hymnbooks of the period. His hymns are clear and simple in style, are composed in a considerable variety of metres, and are full of fervent love to the Lord Jesus, and of zeal for a living and practical Christianity; but they are frequently spun out, or are too subjective. A number appeared in A. Luppius's Andächtig singender Christenmund Wosel, 1692-94, and in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697. They were collected and posthumously published as Fasciculus Cantionum, Das ist zusammen getragene geistliche Lieder, &c, Cüstrin, N.D. [1699]. Those of Schade's hymns which have passed into English are:— i. Auf! Hinauf! zu deiner Freude. Faith. First published in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 402, in 6 stanzas of 8 lines; repeated in 1699, as above, p. 83. Recently, as No. 403, in the Unverfälschter Liedersegen 1851. The translations in common use are:— 1. Up! yes upward to thy gladness Rise, my heart. This is a good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 171, repeated in full in Reid's Praise Book, 1872, and, omitting st. v., in Kennedy, 1863. In her Chorale Book for England, 1863, No. 157, it is slightly altered, and st. iii. is omitted. 2. Rise, my soul! with joy and gladness. A translation of st. i., ii., vi., by F. C. C, as No. 233 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. Other translations are:— (1) "Look up, my soul, to Christ thy joy," by J. B. Holmes, as No. 1099 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 600), repeated in Bishop Kyle's Collection, 1860. (2) "Upwards, upwards to thy gladness," by Miss Dunn, 1857, p. 13. (3) "Up! yes upward to thy gladness, Rise, my soul," by W. Reid in his Praise Book, 1872. ii. Heine Seel ermuntre dich. Passiontide. In the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 215, in 15 stanzas of 6 lines, repeated in 1699, as above, p. 9, entitled "Contemplation of the suffering of Christ and surrender of His will." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 106. Tr. as, "Rouse thyself, my Soul, and dwell." In the Supplement to German Psalmody , ed. 1765, p. 20, and in Select Hymns from German Psalmody, Tranquebar, 1754, p. 31. iii. Meine Seele willt du ruhn. This hymn, frequently ascribed to Schade, is noted under Scheffler. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.