Search Results

Text Identifier:"^laudu_ghoje_dion_ni$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Let us, with a gladsome mind

Author: John Milton; L. I. Gentle Appears in 2 hymnals First Line: Laŭdu ĝoje Dion ni Used With Tune: Monkland

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

Monkland

Appears in 242 hymnals Incipit: 13534 56713 32176 Used With Text: Let us, with a gladsome mind
Audio

Ever Faithful

Appears in 17 hymnals Incipit: 11223 42321 76655 Used With Text: Let us, with a gladsome mind

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Let us, with a gladsome mind

Author: John Milton; L. I. Gentle Hymnal: Esperanta Himnaro #6a (1985) First Line: Laŭdu ĝoje Dion ni Languages: Esperanto Tune Title: Monkland

Let us, with a gladsome mind

Author: John Milton; L. I. Gentle Hymnal: Esperanta Himnaro #6b (1985) First Line: Laŭdu ĝoje Dion ni Languages: Esperanto Tune Title: Ever Faithful

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

John Milton

1608 - 1674 Author of "Let us, with a gladsome mind" in Esperanta Himnaro Milton, John, was born in London, Dec. 9, 1608, and died there Nov. 8, 1674. His poetical excellences and his literary fame are matters apart from hymnology, and are fully dealt with in numerous memoirs. His influence on English hymn-writing has been very slight, his 19 versions of various Psalms having lain for the most part unused by hymnal compilers. The dates of his paraphrases are:— Ps. cxiv. and cxxxvi., 1623, when he was 15 years of ago. These were given in his Poems in English and Latin 1645. Ps. lxxx.-lxxxviii., written in 1648, and published as Nine Psalmes done into Metre, 1645. Ps. i., 1653; ii., “Done August 8, 1653;" iii., Aug. 9, 1653; iv. Aug. 10, 1653; v., Aug. 12, 1653; vi., Aug. 13, 1653; vii.Aug. 14, 1653; viii., Aug. 14, 1653. These 19 versions were all included in the 2nd ed. of his Poems in English and Latin, 1673. From these, mainly in the form of centos, the following have come into common use:— 1. Cause us to see Thy goodness, Lord. Ps. lxxxv. 2. Defend the poor and desolate. Ps. lxxxii. 3. God in the great assembly stands. Ps. lxxxii. 4. How lovely are Thy dwellings fair. Ps. lxxxiv. From this, "They pass refreshed the thirsty vale," is taken. 5. Let us with a gladsome [joyful] mind. Ps. cxxxvi. 6. O let us with a joyful mind. Ps. cxxxvi. 7. The Lord will come and not be slow. Ps. lxxxv. Of these centos Nos. 4 and 5 are in extensive use. The rest are mostly in Unitarian collections. There are also centos from his hymn on the Nativity, "This is the month, and this the happy morn" (q.v.). --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

L. I. Gentle

1904 - 1988 Translator of "Let us, with a gladsome mind" in Esperanta Himnaro Leonard Ivor Gentle, an Englishman, was for 26 years the organist of the Londona Esperanta Diservo, for many years the best known Esperanto Protestant worship meeting. Four of his works appear in Adoru, and many others are accessible at the archived versions of TTT-Himnaro Cigneta (http://reocities.com/cigneto/thcbio/g/gentle_li.html) Leland Ross
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.