Search Results

Text Identifier:"^if_god_had_not_been_on_our_side_and_had$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

If God Had Not Been on Our Side

Author: Martin Luther, 1483-1546 Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 6 hymnals Topics: Reformation; Reformation Used With Tune: WÄCHTERLIED Text Sources: Translation The Lutheran Hymnal, St. Louis, 1941, alt.

Tunes

tune icon
Tune authorities

WÄCHTERLIED

Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 8 hymnals Composer and/or Arranger: Christian Egenolff, 1502-55; Ralph Vaughan Williams, 1872-1958 Tune Key: F Major Incipit: 53515 12323 45432 Used With Text: If God Had Not Been on Our Side
Page scans

WER' GOTT NICHT MIT UNS

Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 1 hymnal Tune Sources: "Gesangbuch," Wittenberg, 1537 Tune Key: a minor Incipit: 41157 65111 23432 Used With Text: If God Had Not Been on Our Side
Audio

WÄR' GOTT NICHT MIT UNS

Meter: 8.7.87.8.8.7 Appears in 5 hymnals Composer and/or Arranger: Anonymous Tune Sources: Gesangbuch (Wittenberg, Germany: 1537) Tune Key: C Major Incipit: 15524 32115 67176 Used With Text: If God Had Not Been on Our Side

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

If God Had Not Been on Our Side

Author: Martin Luther Hymnal: Christian Worship #124C (2021) Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Lyrics: 1 If God had not been on our side and had not come to aid us, our foes with all their pow'r and pride would surely have dismayed us, for we, his flock, would have to fear the devil's wolves, both far and near, who rise in might against us. 2 Their furious wrath, did God permit, would surely have consumed us and as a deep and yawning pit with life and limb entombed us. A hellish storm would o'er us roll from Satan, who desires our soul and seeks to overwhelm us. 3 Blest be the LORD, who foiled their threat that they could not devour us. Our souls, like birds, escaped their net; they could not overpow'r us. The snare is broken— we are free! Our helper and our strength is he who made the earth and heavens. Topics: Ascents; Assurance; Easter Season; Enemies; Fear; God as Help; God as Protector; God as Rescuer; Gratitude; Thanksgiving; God as Maker of Heaven and Earth Scripture: Psalm 124 Languages: English Tune Title: WÄCHTERLIED

If God Had Not Been on Our Side

Author: Martin Luther, 1483-1546 Hymnal: Christian Worship (1993) #202 (1993) Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Topics: Reformation; Reformation Languages: English Tune Title: WÄCHTERLIED
TextPage scan

If God Had Not Been on Our Side

Author: Martin Luther Hymnal: The Lutheran Hymnal #267 (1941) Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Lyrics: 1 If God had not been on our side And had not come to aid us, The foes with all their pow'r and pride Would surely have dismayed us; For we, His flock, would have to fear The threat of men both far and near Who rise in might against us. 2 Their furious wrath, did God permit, Would surely have consumed us And as a deep and yawning pit With life and limb entombed us. Like men o'er whom dark waters roll Their wrath would have engulfed our soul And, like a flood, o'erwhelmed us. 3 Blest be the Lord, who foiled their threat That they could not devour us; Our souls, like birds, escaped their net, They could not overpow'r us. The snare is broken--we are free! Our help is ever, Lord, in Thee, Who madest earth and heaven. Amen. Scripture: Psalm 124 Languages: English Tune Title: WER' GOTT NICHT MIT UNS

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Anonymous

Composer of "WÄR' GOTT NICHT MIT UNS" in The Cyber Hymnal In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

Ralph Vaughan Williams

1872 - 1958 Person Name: Ralph Vaughan Williams, 1872-1958 Adapter of "WÄCHTERLIED" in Christian Worship (1993) Through his composing, conducting, collecting, editing, and teaching, Ralph Vaughan Williams (b. Down Ampney, Gloucestershire, England, October 12, 1872; d. Westminster, London, England, August 26, 1958) became the chief figure in the realm of English music and church music in the first half of the twentieth century. His education included instruction at the Royal College of Music in London and Trinity College, Cambridge, as well as additional studies in Berlin and Paris. During World War I he served in the army medical corps in France. Vaughan Williams taught music at the Royal College of Music (1920-1940), conducted the Bach Choir in London (1920-1927), and directed the Leith Hill Music Festival in Dorking (1905-1953). A major influence in his life was the English folk song. A knowledgeable collector of folk songs, he was also a member of the Folksong Society and a supporter of the English Folk Dance Society. Vaughan Williams wrote various articles and books, including National Music (1935), and composed numerous arrange­ments of folk songs; many of his compositions show the impact of folk rhythms and melodic modes. His original compositions cover nearly all musical genres, from orchestral symphonies and concertos to choral works, from songs to operas, and from chamber music to music for films. Vaughan Williams's church music includes anthems; choral-orchestral works, such as Magnificat (1932), Dona Nobis Pacem (1936), and Hodie (1953); and hymn tune settings for organ. But most important to the history of hymnody, he was music editor of the most influential British hymnal at the beginning of the twentieth century, The English Hymnal (1906), and coeditor (with Martin Shaw) of Songs of Praise (1925, 1931) and the Oxford Book of Carols (1928). Bert Polman

Martin Luther

1483 - 1546 Person Name: Martin Luther, 1483-1546 Author of "If God Had Not Been on Our Side" in Christian Worship (1993) Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.