Search Results

Text Identifier:"^how_blest_and_lovely_thy_earthly_dwellin$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

AUGUSTA

Appears in 4 hymnals Tune Key: F Major Incipit: 35543 21563 54356 Used With Text: How blest and lovely thy earthly dwellings

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scanAudio

How blest and lovely thy earthly dwellings

Author: Bishop Johann Augusta, 1500-1572 Hymnal: Hymnal and Liturgies of the Moravian Church #334 (1920) Topics: House of God ; Worship Languages: English Tune Title: AUGUSTA
Page scan

How blest and lovely Thy earthly dwellings are

Author: Bishop John Augusta, 1500-72 Hymnal: Offices of Worship and Hymns #544 (1891)
Page scan

How blest and lovely thy earthly dwellings

Author: Johann Augusta Hymnal: The Liturgy and the Offices of Worship and Hymns of the American Province of the Unitas Fratrum, or the Moravian Church #544 (1908)

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Jan Augusta

1500 - 1572 Person Name: Bishop Johann Augusta, 1500-1572 Author of "How blest and lovely thy earthly dwellings" in Hymnal and Liturgies of the Moravian Church Augusta, Johann, seems to have been born at Prag about the year 1500. He was consecrated Bishop of the Bohemian Brethren in 1532, became president of their "select council" in 1537, and died at Jung-Bunzlau, Bohemia, Jan. 13, 1572. Two of his hymns, written in Bohemian, have passed into English through the German as follows:— i. Aj jak jsou milí tvoji příbytkove. [The Christian Church.] Founded on Ps. lxxxiv. In the Bohemian Brethren's Hymn Book, 1559, f. 166, in 18 stanzas. Translated into German by J. Geletzky in the Kirchengeseng , Prag, 1566, and thence in Wackernagel, iv. p. 355, beginning “0 wie sehr lieblich sind all dein Wohnung." Translated from the German by J. Gambold as No. 269 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754 (1849, No. 763), beginning, "How amiable Thy habitations are." ii. Budiž veleben Pán Bůh náš pochválen. [The Christian Church.] Founded on Ps. xlviii. In the Bohemian Brethren's Hymn Book, 1561. f. 168, in 8 stanzas. Translated into German by P. Herbert in the Kirchengeseng, 1566, and thence in Wackernagel, iv. p. 420, beginning, “Gott woll'n wir loben." The translations from the German are (1) “Praise our God gracious,” by J. Gambold, as No. 268 in pt. 1 of the Moravian Hymn Book , 1754. (2) “Praise God for ever,” as No. 491 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 761). [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.