Search Results

Text Identifier:"^guter_hirt_du_hast_gestillt$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Guter Hirt', du hast gestillt

Author: J. W. Meinhold Appears in 13 hymnals

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scans

[Guter Hirt, du hast gestillt]

Appears in 14 hymnals Tune Sources: St. Galler Gesangb. Incipit: 31534 23234 56432 Used With Text: Guter Hirt, du hast gestillt
Page scans

[Guter Hirt, Du hast gestillt]

Appears in 3 hymnals Incipit: 31556 71765 45176 Used With Text: Guter Hirt, Du hast gestillt

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

Guter Hirt, Du hast gestillt

Author: W. Meinhold Hymnal: Die Glaubensharfe (With Melodies) #726 (1886) Languages: German Tune Title: [Guter Hirt, Du hast gestillt]
Page scan

Guter Hirt, du hast gestillt

Author: Wilh. Meinhold Hymnal: Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien #401[935] (1894) Languages: German Tune Title: [Guter Hirt, du hast gestillt]
Page scan

Guter Hirt, du hast gestillt

Hymnal: Der Sänger am Grabe #26 (1851) Languages: German

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Johann W. Meinhold

1797 - 1851 Person Name: Wilh. Meinhold Author of "Guter Hirt, du hast gestillt" in Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien Meinhold, Johann Wilhelm, D.D, son of Georg Wilhelm Meinhold, pastor at Netzelkow on the island of Usedom, was born at Netzelkow, Feb. 27, 1797, and entered the University of Greifswald in 1813. He became rector of the Town School at Usedom in 1820. In 1821 he was appointed pastor of Coserow in Usedom, and, in 1828, of Crummin in Usedom (D.D. from Erlangen in 1840). He finally became, at Easter, 1844, pastor at Behwinkel, near Stargard. He was a staunch Conservative, and after passing through the revolutionary period of 1848, this feeling, coupled with his leaning to Konian Catholicism, made him resign his living in the autumn of 1850. He retired to Charlottenburg, a suburb of Berlin, and died there, Nov. 30, 1851 (Allgemeine Deutsche Biographie xxi. 235; MS. from Pastor Schmock of Netzelkow, &c). Meinhold is perhaps best known by his historical romance Maria Schweidler, die Bernsteinhexe (1843), which professed to be taken from an old manuscript and was universally accepted as genuine. His poems appeared in his Gedichte, Leipzig. 1823; Vermehrte Gedichte, Coserow, 1824; Proben Geistlicher Lieder, Stralsund, 1834; Gedichte, Leipzig, 1835, &c.; and also in Knapp's Christoterpe and Evangelischer Lieder-Schatz Meinhold's hymns are of considerable interest. Those translated into English are:— i. Guter Hirt, du hast gestillt. Death of a Child. This beautiful little hymn is in his Gedichte, Leipzig, 1835, vol. i., p. 38, in 3 st. of 6 1., and headed, "Sung in four parts beside the body of my little fifteen months' old son Joannes Ladislaus." (In reply to inquiries addressed to Crummin in January, 1888, Provinzial-Vikar Bahr has kindly informed me that this child was born at Crummin April 16, 1832, died there, of teething, on July 2, and was buried there, July 5, 1833.) It is included in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, No. 3411 (1865, No. 2983). Translated as :— Gentle Shepherd, Thou hast still'd. A full and very good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Gemanica, 2nd Ser., 1858, p. 122. This has passed, unaltered, into many recent hymnals, as the People's Hymnal, 1867, Hymnary, 1872, Hymnal Companion, 1876, &c.; and in America, into the Presbyterian Hymnal, 1874, Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and others. In the Appendix of 1868 to Hymns Ancient & Modern, it was included as No. 358, with long in st. i., 1. 2, altered to brief, and beginning, "Tender Shepherd, Thou hast stilled." This form has been followed in the Society for Promoting Chrisian Knowledge Church Hymns, 1871, Baptist Hymnal, 1879, &c.; and in America, in the Episcopal Hymnal, 1871, Hymns & Songs of Praise, N.Y., 1874, Laudes Domini, N. Y., 1884, and many others. ii. 0 Bethlehem! 0 Bethlehem! Was ist in dir geschehen. Christmas. This fine hymn is in the Appendix to Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, p. 837, and in Knapp's Christoterpe, 1838, p. 152, in 7 st. of 7 1. Translated as "0 Bethlehem! 0 Bethlehem!" by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 272). [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.