
Author: Théodore de Béze; Conrart; William Kethe; Cornelius Becker 1561-1604; David Denicke, 1603-1680 Hymnal: Cantate Domino #7 (1960) Lyrics: FRENCH -
1 Vous qui sur la terre habitez,
Chantez à haute voix, chantez!
Réjouissez-vous au Seigneur,
Egayez-vous à son honneur!
2 Car il est le Dieu souverain,
Celui qui nous fit de sa main,
Nous tous, le peuple qu’il chérit,
Et l'heureux troupeau qu’il nourrit.
3 Entrez dans son temple aujourd’hui
Et présentez-vous devant lui;
Célébrez son nom glorieux,
Qui remplit la terre et les cieux.
4 C’est un Dieu rempli de bonté,
D’une éternelle vérité;
Il nous comble de ses bienfaits
Et sa grâce dure à jamais.
---
ENGLISH -
1 All people that on Earth do dwell,
Sing to the Lord with cheerful voice;
Him serve with mirth, His praise forth tell;
Come ye before Him and rejoice.
2 The Lord ye know is God indeed;
Without our aid He did us make;
We are His folk, He doth us feed,
And for His sheep He doth us take.
3 O enter then His gates with praise;
Approach with joy His courts unto;
Praise, laud, and bless His name always,
For it is seemly so to do.
4 For why? The Lord our God is good;
His mercy is for ever sure;
His truth at all times firmly stood,
And shall from age to age endure.
---
GERMAN -
1 Nun jauchzt dem Herren alle Welt!
Kommt her, zu seinem Dienst euch stellt,
Kommt mit Frohlocken, säumet nicht,
Kommt vor sein heilig Angesicht!
2 Erkennt, dass Gott ist unser Herr,
Der uns erschaffen ihm zur Ehr,
Und nicht wir selbst: durch Gottes Gnad
Ein jeder Mensch sein Leben hat.
3 Die ihr nun wollet bei ihm sein,
Kommt, geht zu seinen Toren ein
Mit Loben durch der Psalmen Klang,
Zu seinem Vorhof mit Gesang.
4 Er ist voll Güt und Freundlichkeit,
Voll Lieb und Treu zu jeder Zeit;
Sein Gnade währet dort und hier
Und seine Wahrheit für und für. Topics: Praise and Adoration; Lob und Anbetung; Louange et Adoration; Day Of Prayer; Gebetstag; Jour de prière; Closing of a conference; Schluss einer Konferenz; Clôture d’une conférence Languages: English; French; German Tune Title: [Vous qui sur la terre habitez]
Vous qui sur la terre habitez