Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:klsf1901
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 51 - 60 of 70Results Per Page: 102050

Wilhelm Muller

1794 - 1827 Person Name: Wilh. Müller Hymnal Number: 85 Author of "Am Brunnen vor dem Thore" in Kleiner Liederschatz Johann Ludwig Wilhelm Müller

Friedrich Franz Hurka

1762 - 1805 Person Name: Franz Hurka Hymnal Number: 101 Composer of "[Willkommen, o seliger Abend]" in Kleiner Liederschatz

K. Fried

Hymnal Number: 8 Author of "Lob und Preis dem Herrn" in Kleiner Liederschatz

C. F. Wilhelm

Hymnal Number: 114 Author of "Auf Wiedersehn" in Kleiner Liederschatz

Schulverlag von Bethel College

Publisher of "" in Kleiner Liederschatz

Karl Friedrich Voigtländer

1827 - 1858 Person Name: Voigtländer Hymnal Number: 122 Composer of "[Laßt mich geh'n, laßt mich geh'n, daß ich Jesum möge seh'n!]" in Kleiner Liederschatz

L. H. C. Hölty

1748 - 1776 Person Name: L. H. Hölty Hymnal Number: 53 Author of "Treue and Redlichkeit" in Kleiner Liederschatz Hölty, Ludwig Heinrich Christoph, son of P. E. Hölty, pastor at Mariensee on the Lcine, nenr Hannover, was born at Mariensee, Dec. 21, 1748. He entered the University of Gottingen, 1769; completed his course, Easter, 1772; and became a Candidate of Theology, but never obtained a charge. He died at Han¬nover, Sept. 1, 1776. His complete Gedichte, edited by his friend J. H. Voss, were published at Hamburg, 1783 (2nd ed. 1804). The only piece which can be called a hymn and has been translated into English is:— Ueb' immer Treu und Redlichkeit. Conduct of Life. First published in J. H. Voss's Musenalmanach, Hamburg, 1119, p. ill, in 9 stanzas of 4 lines, entitled "The old country¬man to his son." Included in the Oldenburg Gesang-Buch, 1791, No. 480. The translation are, (1) "Let truth and spotless faith be thine," in the Harp of Zion, ed. by Basil Woodd, 1833, &, 101; (2) “With honest heart go on your way," in Dawson's Psalms & Hymns 1846, No. 112. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Hölty, Ludwig H. C, p. 530, i. Concerning the translation of his hymn "Ueb' immer Treu," we note that No. 1 is found in the German Songster, Berlin, 1798, p. 13; No. 2 is by Joseph Gostick, in his Spirit of German Poetry, 1845, p. 139. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

D. B. Purinton

Hymnal Number: 42 Composer of "[Willst du auf Erden glücklich sein]" in Kleiner Liederschatz

Henriette Louise von Hayn

1724 - 1782 Person Name: Louise v. Hayn Hymnal Number: 65 Author of "Weil ich Jesus Schäflein bin" in Kleiner Liederschatz Hayn, Henrietta Luise von, daughter of Georg Heinrich von Hayn, master of the hounds to the Duke of Nassau, was born at Idstein, Nassau, May 22, 1724. In 1746 she was formally received into the Moravian community at Herrnhaag. There, and, after the dissolution of this community, at Grosshennersdorf, and, after 1751 at Herrnhut, she was engaged as teacher in the Girls' School; and after 1766 in caring for the invalid sisters of the community. She died at Herrnhut, Aug. 27, 1782. (Koch, vi. 443-447; Allgemeine Deutsche Biographie, xi. 1.58, &c.) She was a gifted hymnwriter. A fervent love to Christ pervades her produc¬tions; and they are remarkably free from the unpleasant sentimentalism and that dwelling on the physical details of our Lord's Passion which mars so many of the Moravian hymns of that period. Over 40 hymns or portions of hymns by her are included in the Brüder Gesang-Buch of 1778. Only one has come into English use outside the Moravian hymnbooks, viz.:— Weil ich Jesu Schaflein bin. Children. This beautiful hymn for children, regarded as Lambs of the Good Shepherd, first appeared in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1179, in 3 st. of 6 1. It has been included in many recent German collections, as the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 120. Translated as: — 1. Jesus makes my heart rejoice, in full, by F. W. Foster and J. Miller, as No. 576 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 1006). Included, from the edition of 1826, in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and others. 2. Seeing I am Jesus' lamb, a good and full translation by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 90. Repeated in the People's Hymnal 1867, Book of Praise for Children, 1881, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, &c. 3. I am Jesus' little lamb, a good and full translation by Dr. W. F. Stevenson for his Hymns for Church & Home, 1873, c. 58, dated 1871. Repeated in Allon's Children's Worship, 1878, the Methodist Sunday School Hymnbook, 1883, and others. Another translation is : "Since I'm Jesus' sheep I am," by R. Massie, in the Day of Rest, 1880, p. 622. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Joanna Kinkel

Person Name: John. Kinkel Hymnal Number: 115 Composer of "[Wie bringt uns doch das Scheiden]" in Kleiner Liederschatz

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.