Author: Horatio G. Spafford, 1828-1888; Pedro Grado, 1862-1923 Hymnal: Santo, Santo, Santo #305 (2019) Meter: 11.8.11.9 with refrain Scripture: Psalm 42:11 First Line: When peace like a river attendeth my way (De paz inundada mi senda ya esté) Refrain First Line: It is well with my soul (Estoy bien, tengo paz) Lyrics: 1 When peace like a river attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, thou hast taught me to say,
"It is well, it is well with my soul."
Refrain:
It is well with my soul,
It is well, it is well with my soul.
2 Though Satan should buffet, though trials should come,
Let this blest assurance control:
That Christ has regarded my helpless estate,
And has shed his own blood for my soul. [Refrain]
3 My sin– oh, the bliss of this glorious thought!
My sin, not in part, but the whole,
Is nailed to the cross, and I bear it no more;
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul! [Refrain]
4 O Lord, haste the day when my faith shall be sight,
The clouds be rolled back as a scroll;
The trump shall resound, and the Lord shall descend,
Even so, it is well with my soul. [Refrain]
---
1 De paz inundada mi senda ya esté
o cúbrala un mar de aflicción,
cualquiera que sea mi suerte, diré:
Estoy bien, tengo paz, ¡gloria a Dios!
Estribillo:
Estoy bien, ¡gloria a Dios!
Tengo paz en mi ser, ¡gloria a Dios!
2 Ya venga la prueba o me tiente Satán,
no amengua mi fe ni mi amor;
pues Cristo comprende mis luchas, mi afán,
y su sangre vertió en mi favor. [Estribillo]
3 Feliz yo me siento al saber que Jesús
libróme de yugo opresor;
quitó mi pecado, clavólo en la cruz.
¡Gloria demos al buen Salvador! [Estribillo]
4 La fe tornaráse en gran realidad
al irse la niebla veloz;
desciende Jesús con su gran majestad.
Tengo paz, tengo paz, ¡gloria a Dios! [Estribillo]
Topics: Confianza; Trust; Death; Muerte; Forgiveness; Perdón; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In; Paz; Peace; Salvación; Salvation Languages: English; Spanish Tune Title: VILLE DU HAVRE
When Peace Like a River (De paz inundada mi senda)