Person Results

Tune Identifier:"^waltham_albert$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 40Results Per Page: 102050

Johann Scheffler

1624 - 1677 Person Name: J. Scheffler Author of "Liebe, die du mich zum bilde" in Evangeliums-Lieder 1 und 2 (Gospel Hymns) Used Angelus Silesius as a pen name. See also Angelus Silesius, 1624-1677

Arthur T. Russell

1806 - 1874 Person Name: Arthur Tozer Russell Translator of "God, who madest earth and heaven" in The Evangelical Hymnal Arthur Tozer Russell was born at Northampton, March 20, 1806. He entered S. John's College, Cambridge, in 1824, took the Hulsean Prize in 1825, and was afterwards elected to a scholarship. He was ordained Deacon in 1829, Priest in 1830, and the same year was appointed Vicar of Caxton. In 1852, he was preferred to the vicarage of Whaddon. In 1863, he removed to S. Thomas', Toxteth Park, near Liverpool, and in 1867, to Holy Trinity, Wellington, Salop. He is the editor and author of numerous publications, among them several volumes of hymns. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, 1872. ================================= Russell, Arthur Tozer , M.A. He was the son of the Rev. Thomas Clout, who later changed his surname for Russell (Gentlemen’s Magazine, 1848), an Independent or Congregational minister who won for himself a good reputation by editing the works of Tyndale, Frith, Barnes, and Dr. John Owen, &c. He was born at Northampton, March 20, 1806; educated at St. Saviour's School, Southwark, and at the Merchant Taylors' School, London. In 1822-24 he was at Manchester College, York. In 1825 he entered St. John's College, Cambridge, as a sizar, and in his freshman year gained the Hulsean Prize, its subject being, "In what respects the Law is a Schoolmaster to bring men to Christ." In 1829 he was ordained by the Bishop of Lincoln (Kaye), and licensed to the Curacy of Great Gransden, Hunts, and in 1830 was preferred to the Vicarage of Caxton, which he held till 1852. During his ministry here he published the following works: The Claims of the Church of England upon the Affections of the People (1832); Sermons for Fasts and Festivals; A Critique upon Keble's Sermon on Tradition, in opposition. About 1840 appeared his Apology of the Church of England and an Epistle to Seignor Sapio concerning the Council of Trent, translated from the original Latin of Bishop Jewell. About the same time appeared Hymn Tunes, Original and Selected from Ravenscroft and other old Musicians, In 1841 was published A Manual of Daily Prayer. In 1844 Memorials of the Works and Life of Dr. Thomas Fuller…. His first appearance as a hymnwriter was in the 3rd edition of the hymn-book published by his father (1st ed. 1813), and known amongst Congregationalists as Russet's Appendix. In 1847 followed The Christian Life. In 1851 Psalms and Hymns, partly original, partly selected, for the use of the Church of England. … In 1867 he removed to Wrockwardine Wood, Shropshire, where he remained until 1874, when he was presented to the Rectory of Southwick, near Brighton. Here he died after a long and distressing illness, on the 18th of November, 1874. In his earlier years he was an extreme High Churchman, but by the study of St. Augustine his views were changed and he became, and continued to the end, a moderate Calvinist. His original hymns are gracious and tender, thoughtful and devout. His translations on the whole are vigorous and strong, but somewhat ultra-faithful to the original metres, &c. He left behind him a History of the Bishops of England and Wales in manuscript sufficient to form three or four goodly octavos, and numerous MS. Notes on the Text of the Greek Testament; and also a large number of original chants and hymntunes in manuscripts. [Rev. A. B. Grossart, DD. LLD.] Of Russell's hymns a large number are included i Kennedy, 1863, and several also are in a few of the lesser known collections….Of his original hymns, about 140 in all, including those in Dr. Maurice's Choral Hymn Book, 1861, the following are found in a few collections:— 1. Christ is risen! O'er His foes He reigneth. Easter. 2. Give praise to God our King. Praise. 3. Great is the Lord; 0 let us raise. Ps. xlviii. 4. Hail, 0 hail, Our lowly King. Praise to Christ. 5. Hail, 0 Lord, our Consolation. Christ, the Consoler. 6. Holy Ghost, Who us instructest. Whitsuntide. 7. Holy Spirit given. Whitsuntide. 8. Hosanna, bless the Saviour's Name. Advent. 9. In the mount it shall be seen. Consolation. 10. In the tomb, behold He lies. Easter Eve. Sometimes "In the night of death, He lies." 11. Jesu, at Thy invitation. Holy Communion. 12. Jesu, Thou our pure [chief] delight. Praise for Salvation. 13. Jesu, when I think on Thee. In Afflictio. 14. Jesu, Who for my transgression. Good Friday. 15. Jesu, Lord most mighty. Lent . 16. Lift thine eyes far hence to heaven. Looking Onward. Sometimes "Lift thy longing eyes to heaven." 17. Lo, in 'mid heaven the angel flies. The Message of The Gospel. 18. Lord, be Thou our Strength in weakness. In Affliction. 19. Lord, my hope in Thee abideth. Hope in Jesus. 20. Lord, when our breath shall fail in death. Death anticipated. 21. Lord, Who hast formed me. Self-Consecration. 22. My God, to Thee I fly. In Affliction. Sometimes "Great God, to Thee we fly." 23. Night's shadows falling. Evening. 24. Now be thanks and praise ascending . Praise. 25. Now to Christ, our Life and Light. Evening. 26. 0 glorious, 0 triumphal day. Easter. 27. O God of life, Whose power benign. Trinity. In the Dalston Hymns for Public Worship, &c, 1848. 28. 0 Head and Lord of all creation. Passiontide. 29. 0 Jesu, blest is he. Consolation. 30. O Jesu! we adore Thee. Good Friday. 31. O Saviour, on the heavenly throne. The Divine Guide and Protector. 32. O Thou Who over all dost reign. Church Defence. 33. Praise and blessing, Lord, be given. Praise to Jesus. 34. Praise the Lord: praise our King. Advent. 35. The Lord unto my Lord thus said. Ps. cx. 36. The Morning [promised] Star appeareth. Christmas. 37. The night of darkness fast declineth. Missions. 38. The way to heaven Thou art, O Lord. Jesus the Way, Truth, and Life. Sometimes "Thou art the Way: Heaven's gate, O Lord." 39. Thou Who hast to heaven ascended. Ascension. 40. To Him Who for our sins was slain. Praise to Jesus, the Saviour. Written Friday, Jan. 24, 1851. 41. We praise, we bless Thee. Holy Trinity. 42. What, my spirit, should oppress thee. In Affliction. 43. What though through desert paths Thou leadest? Security and Consolation in Christ. 44. Whom shall I, my [we our] refuge making. Lent. Sometimes "Whom shall we our Refuge making." 45. Whosoe'er in Me believeth. The Resurrection. 46. Why, O why cast down, my spirit? In Affliction. 47. With awe Thy praise we sinners sing. Lent. Sometimes "With trembling awe Thy praise we sing." 48. With cheerful hope, my soul, arise. Security in God. 49. Ye hosts that His commands attend. Universal Praise of Jesus. 50. Your adoration, O earth and heaven, unite. Universal Praise to Christ. Unless otherwise stated, all the above appeared in Russell's Psalms & Hymns, 1851. The total number of original hymns contributed by him to Maurice's Choral Hymn Book was 21. --Exerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Christian Jacobi

1670 - 1750 Person Name: John Christian Jacobi Translator of "God, who madest earth and heaven" in The Evangelical Hymnal Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: J. Young . 1722. This edition contained 62 hymns, of which 3 ("He reigns, the Lord our Saviour reigns"; "Is God withdrawing"? "Shepherds rejoice") and the first stanza of another ("Raise your devotion, mortal tongues," from "Hosannah to the Prince of Life") were taken from I. Watts. A second part was added in 1725, and was incorporated with the former part in 1732. London, G. Smith. After Jacobi's death the Psalmodia Germanica was republished, in 1765, by John Haberkorn, with a Supplement of 32 pieces. [George Arthur Crawford, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Jonathan Krause

1701 - 1762 Author of "Alleluia, Fairest Morning" in The Cyber Hymnal Krause, Jonathan, son of Christian Wilhelm Krause, Master of the Clothworkers and Sexton at Hirschberg, in Silesia, was born at Hirschberg, April 5, 1701. Entering the University of Leipzig in 1718, he went in 1723 to Wittenberg, where he graduated M.A. He was then for some time travelling tutor to a young Baron von Birken, and 1727-32 a tutor in the family of Baron von Nostitz, at Polgsen, near Wohlau. On Aug. 20, 1732, he was ordained as Diaconus of Probsthayn, near Liegnitz, and in 1739 became chief pastor of the Church of St. Peter and St. Paul at Liegnitz. In 1741 he was also appointed Superintendent and Assessor of the Consistory. He died at Liegnitz, Dec. 13, 1762 (S. J. Ehrhardt's Presbyteroloqie Schlesiens, 1780-89, iv. p. 280, &c). He edited the Liegnitz Gesang-Buch of 1745. His hymns appeared in his (1) Die turn Lobe Gottes eröffnete Lippen der Gläubigen, &c, Hamburg, 1732, and (2) Gnade und Wahr heit Gottes in Christo Jesu, in heiligen Liedem über alle Sonn- und Fest-Tags Evangelien und Eputeln Leipzig and Lauban, 1739. [Berlin Royal Library.] The only hymn by Krause translated into English is:-- Alleluja! schöner Morgen. Sunday Morning. This hymn, a great favourite in Southern Germany, first appeared 1739 as above, p. 487, in 9 stanzas of 6 lines, entitled "Morning-Hymn on Sunday." Repeated thus in the Liegnitz Gesang-Buch, 1745, No. 1; but in recent collections, as the Württemberg Gesang-Buch, 1842, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 482, it begins "Hallelujah!" Sometimes erroneously ascribed to B. Schmolck. Translated as:— Hallelujah! Fairest morning. A good translation, omitting stanzas v., vii., viii., by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 3rd Ser., 1858, p. 28 (1884, p. 150). Included in full in the Appx. of 1869 to the Society for Promoting Christian Knowledge Psalms & Hymns; in Holy Song, 1869, and others. In the S. P. C. K. Church Hymns, 1871, the trs. of st. iii., iv. are omitted, and the rest slightly altered; and this form is followed in Laudes Domini, N. Y., 1884. In G. S. Jellicoe's Collection, 1867, it begins "Alleluia." Other translations are, (1) "Hallelujah! beauteous morning," by Miss Manington, 1863. (2) "Hallelujah! day of gladness," by R. Massie, in the Day of Rest , 1876, p. 35. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Justus Falckner

1672 - 1723 Author of "Rise, ye children of salvation" in The Lutheran Hymnary Falckner, Justus, from his interest as the first Lutheran clergyman ordained in America, demands a somewhat fuller notice than would otherwise be given. He was fourth son of Daniel Falckner, Lutheran pastor at Langenreinsdorf, Crimmitschau, Zwickau, Saxony, and was born there, Nov. 22, 1672. He entered the University of Halle, Jan. 20, 1693, as a student of theology under A. H. Francke; but on completing his course felt the responsibility of the ministerial office in the German Church of that time too great for him to undertake. Along with his elder brother Daniel, who had shortly before returned from America, we find Justus accepting at Rotterdam, April 23, 1700, a power of attorney for the sale of Penn's lands in Pennsylvania. In 1701 ten thousand acres of Penn's lands were sold to Provost Andreas Rudman and other Swedes residing on the Manatawny. By intercourse with Rudman or otherwise Justus was led to reconsider his views on the ministry, and was on Nov. 24, 1703, ordained in the Swedish Church of Wicacoa, Philadelphia, by Rudman, T. E. Björck, and Anders Sandel, all Swedish Pastors. His first charge was the pastoral oversight of the Dutch settlers on the Manatawny, near New Hannover; but shortly afterwards he was sent by Rudman to take his place as pastor of the Lutheran Congregations at New York and Albany. There he proved himself an earnest, faithful and diligent worker, ministering also as occasion permitted, until their organization became consolidated, to three congregations in New Jersey (on the Hackensack, in Bergen County, and on the Raritan) and two in the State of New York (Loonenburg and Neuburg). In 1723 the pastorate at New York became vacant either by the death or removal of Falckner. Michael Knoll, who became pastor at New York in 1732, states that Falckner died in 1723. The entries in Church registers which have been held to prove that when he felt the weight of years he retired to New Jersey as a smaller and easier field of labour, seem to he signed by a Daniel Falckner — whether brother, nephew, or son does not appear (manuscripts, &c, from Pastor Ko'hler, Langenreinsdorf; from Dr. B. M. Schmucker, Pottstown, Pennsylvania, &c. Details from these sources are given more fully in the Blatter fur Hymnologie, 1885, pp. 3-6). To his Catechism, the first known publication by a Lutheran minister in America (written in Dutch and published at New York, 1708, as Grondlyche Onderricht, &c), three hymns are appended which seem to be translations from the German. The only hymn by Falckner translate into English is:— Auf! ihr Christen, Christi Glieder. [Christian Warfare.] It seems to have been written while he was a student at Halle, and appears in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 430, in 11 stanzas of 6 lines, entitled " Encouragement to conflict in the spiritual warfare." It is a vigorous and stirring hymn, and after its reception into Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, came into extended use, and is still found in many collections as in the Unverfälschter Liedersegen 1851. The only translation in common use is:— Rise, ye children of salvation, omitting stanza 4 in Mrs. Bevan's Songs of Eternal Life , 1858, p, 10. Three centos have come into use—the translations of stanzas 1, 3, 9 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864; of stanzas 1, 5, 9, 11 in the English Presbyterian Psalms & Hymns, 1867, and the Temple Hymn Book, 1867; and of stanzas 1, 5, 11 in Laudes Domini, N. Y., 1884. Another translation is: "If our all on Him we venture," a translation of stanza iii. as stanza ii. of No. 1064 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 509). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Christian Heinrich Zeller

1779 - 1860 Person Name: Christian Friedr. Zeller Author of "Gott bei mir an jedem Orte!" in Gesangbuch mit Noten Zeller, Christian Heinrich, son of Christian David Zeller, Hofrath at Hohenentringen, near Tubingen, was born at Hohenentringen, March 29, 1779. He matriculated at the University of Tübingen in 1797, as a student of law. After completing his studies he chose, however, the profession of teaching. He became director of the Latin School at Zoffingen, Switzerland, in 1809, and finally removed in April, 1820; to Beuggen on the Rhine (Baden), near Basel, as director of the newly founded Institution there, meant for the education of poor children and for the training of teachers for poor children. He died at Beuggen, May 18, 1860 (Koch, vii. 188, &c). Zeller was best known as an educationist, and in con¬nection with the working of the Institution at Beuggen. His hymns, which are simple, Scriptural and earnest, were written primarily for use at Beuggen, and mostly appeared in the Monatsblatt (begun in 1828), and other publications of the Institution. They came into notice through their reception into Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837. They were collected by Zeller's son, and published in 1871, as Lieder der Armenschullehrer-Anstalt Beuggen, 58 being original. Two of these hymns have passed into English, viz.:— i. Gott bei mir an jedem Orte. Omnipresence. On the joy of God's Presence with us. This appeared in the Monatsblatt in 1828, and was included in the 1871 as above, p. 88. In Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz , 1837, No. 32 (1865, No. 32), in 6 stanzas of 6 lines; in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1554, &c. The translation in common use is:— My God with me in every place. This is a good translation, omitting st. v., by Mrs. Findlater in Hymns from the Land of Luther, 1st Ser., 1854, p. 30 (1884, p. 33); repeated, omitting st. iv., in Holy Song, 1869, No. 588. In Miss Warner's Hymns of the Church Militant, 1858, it begins, "My God is with me every place." Another translation is: "God in every place is near me." By R. Massie, in the British Herald, May, 1865, p. 70, and in Reid's Praise Book, 1872, No. 438. ii. Treuer Heiland, wir sind hier. Public Worship. This is in the 1871 as above, p. 64. Included in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz 1837, No. 857 (1865, No. 1256), in 5 stanzas of 7 lines; and repeated in the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 235. For this hymn Conrad Kocher wrote the well-known melody which in Hymns Ancient & Modern is called Dix, and which first appeared, set to Zeller's hymn, in Kocher's Stimmen aus dem Meiche Gottes, Stuttgart, 1838, No. 201. Translates as:— Saviour, here to Thee we come. This is a free translation of stanzas i., ii., v., marked as by "F. C. C.” as No. 155 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Baptist von Albertini

1769 - 1831 Person Name: H. Alberti Author of "God Who Madest Earth And Heaven" in American Lutheran Hymnal Albertini, Johann Baptist. s. of Jakob Ulrich v. Albertini, a native of the Grisons, Switzerland, who had joined the Moravians, and settled among them at Neuwied, near Coblenz, b. at Neuwied Feb. 17, 1769. After passing through the Moravian school at Niesky, and their Theological Seminary at Barby, in both of, which he had Friedrich Schlciermacher as a fellow-student, he was, in 1788, appointed one of the masters in the Moravian school at Niesky, and in 1789 at Barby. In 1796, he was appointed tutor at the Theological Seminary at Niesky, and ordained as diaconus of the Moravian Church. Up to this time he had devoted himself chiefly to the study of the Oriental languages, and of botany, but now his studies of Holy Scripture for his theological lectures and for the pulpit, brought him to the feet of Christ, whose earnest and devoted disciple and witness he henceforth became. In 1804 he relinquished his tutorial work to devote himself entirely to ministerial labour in Niesky, where he was, in 1810, ordained presbyter. In Feb. 1814 he went to Gnadenberg, near Bunzlau, Silesia, as head of the Girls' School, and preacher; and while on a visit to Herrnhut, was, Aug. 24, 1814, constituted a bishop of the Moravian Church. By the synod of 1818, he was appointed to Gnadenfrei, near Reichenbach, Silesia, and after three years of faithful and successful labour, was chosen one of the heads of the Moravian Church (one of the UnitatS'Aeltesten-Conferenz), his special department being the oversight of their charitable and educational establishments ; and in 1824 President of the Conference. In love and meekness he ruled and visited the churches till, in Nov. 1831, an illness seized him, which terminated fatally at Berthelsdorf, near Herrnhut, Dec. 6, 1831. (Koch, vii. 330-334; Allg. Deutsche Biog., i. 216-217.) Distinguished as a preacher beyond the bounds of his church, he was, in the estimation of Koch, apart from Novalis, the most important hymn-writer of his time— spiritual, simple, and childlike. Yet it must be said that his brother Moravian, G. B. Garve, and E. M. Arndt, are more fully represented in hymnals since 1820. Albertini's hymns appeared to the number of 400, (many, however, being single verses,) in his Geistliche Lieder fur Mitglieder und Freunde der Bruder-yemeine, Bunzlau, 1821 (2nd ed. 1827). None of them have passed into English common use, and the only three we have to note are:— i. Brenne hell, du Lampe meiner Seele. [Second Advent.] On the Lamp of the Wise Virgin. 1st pub. 1821, as above, p. 139, in 3 stanzas of 8 lines. The only translation is, "Lamp within me! brightly burn and glow," by Miss Winkworth, 1869, p. 311. ii. Freund, komm in der Fruhe. [Morning.] 1st pub. 1821, as above, p. 273, in 5 st. of 10 1. Tr. as, " Come at the morning hour," by Miss Borthwick in Hymns from the Land of Luther 1862 (cd. 1862, p. 256; 1884, p. 190). iii. Langst suchtest du, mein Geist! ein nahes Wesen. [Christmas.] 1st pub. 1821, as above, p. 9, in 5 stanzas of 6 lines. Translated as, "Long in the spirit world my soul had sought," by Miss Winkworth, 1855, p. 191 (later eds. p. 193), assigned to St. Thomas's Day. -John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Sophie Herwig

1810 - 1836 Author of "Wasserströme will ich gießen" in Jugendharfe

Johann Friedrich Mudre

1736 - 1810 Person Name: J. F. Mudre Author of "Werde Licht, du Volk der Heiden" in Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft

H. Alberti

Person Name: Alberti Composer of "[Wasserströme will ich gießen]" in Jugendharfe

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.