Person Results

Scripture:1 Corinthians 8
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 66Results Per Page: 102050

James Turle

1802 - 1882 Person Name: James Turle, 1802-1882 Scripture: 1 Corinthians 8:3 Composer of "WESTMINSTER" in Complete Anglican Hymns Old and New TURLE, JAMES (1802–1882), organist and composer, son of James Turle, an amateur 'cello-player, was born at Taunton, Somerset, on 5 March 1802. From July 1810 to December 1813 he was a chorister at Wells Cathedral under Dodd Perkins, the organist. At the age of eleven he came to London, and was articled to John Jeremiah Goss, but he was largely self-taught. He had an excellent voice and frequently sang in public. John Goss [q. v.], his master's nephew, was his fellow student, and thus the future organists of St. Paul's Cathedral and Westminster Abbey were pupils together. Turle was organist of Christ Church, Surrey (Blackfriars Road), 1819–1829, and of St. James's, Bermondsey, 1829–31. His connection with Westminster Abbey began in 1817, when he was only fifteen. He was at first pupil of and assistant to G. E. Williams, and subsequently deputy to Thomas Greatorex [q. v.], Williams's successor as organist of the abbey. On the death of Greatorex on 18 July 1831, Turle was appointed organist and master of the choristers, an office which he held for a period of fifty-one years. Turle played at several of the great musical festivals, e.g. Birmingham and Norwich, under Mendelssohn and Spohr, but all his interests were centred in Westminster Abbey. His playing at the Handel festival in 1834 attracted special attention. At his own request the dean and chapter relieved him of the active duties of his post on 26 Sept. 1875, when his service in D was sung, and Dr. (now Professor Sir John Frederick) Bridge, the present organist, became permanent deputy-organist. Turle continued to hold the titular appointment till his death, which took place at his house in the Cloisters on 28 June 1882. The dean offered a burial-place within the precincts of the abbey, but he was interred by his own express wish beside his wife in Norwood cemetery. A memorial window, in which are portraits of Turle and his wife, was placed in the north aisle of the abbey by one of his sons, and a memorial tablet has been affixed to the wall of the west cloister. Turle married, in 1823, Mary, daughter of Andrew Honey, of the exchequer office. She died in 1869, leaving nine children. Henry Frederic Turle [q. v.] was his fourth son. His younger brother Robert was for many years organist of Armagh Cathedral. Turle was an able organist of the old school, which treated the organ as essentially a legato instrument. He favoured full ‘rolling’ chords, which had a remarkable effect on the vast reverberating space of the abbey. He had a large hand, and his ‘peculiar grip’ of the instrument was a noticeable feature of his playing. His accompaniments were largely traditional of all that was best in his distinguished predecessors, and he greatly excelled in his extemporaneous introductions to the anthems. Like Goss, he possessed great facility in reading from a ‘figured bass.’ Of the many choristers who passed through his hands, one of the most distinguished is Mr. Edward Lloyd, the eminent tenor singer. His compositions include services, anthems, chants, and hymn-tunes. Several glees remain in manuscript. In conjunction with Professor Edward Taylor [q. v.] he edited ‘The People's Music Book’ (1844), and ‘Psalms and Hymns’ (S. P. C. K. 1862). His hymn-tunes were collected by his daughter, Miss S. A. Turle, and published in one volume (1885). One of these, ‘Westminster,’ formerly named ‘Birmingham,’ has become widely known, and is very characteristic of its composer. --en.wikisource.org/

Walter C. Smith

1824 - 1908 Person Name: Walter Chalmers Smith Scripture: 1 Corinthians 8:6 Author of "Immortal, Invisible, God Only Wise" in Glory to God Smith, Walter Chalmer, D.D., was born at Aberdeen Dec. 5, 1824, and educated at the Grammar School and University of that City. He pursued his Theological studies at Edinburgh, and was ordained Pastor of the Scottish Church in Chad well Street, Islington, London, Dec. 25, 1850. After holding several pastorates he became, in 1876, Minister of the Free High Church, Edinburgh. His contributions to poetical literature have been many and of great merit. His principal works are:— (1) The Bishop's Walk, 1860; (2) Olrig Grange, 1872; (3) Borland Hall, 1874; (4) Hilda among the Broken Gods, 1878; (5) North Country Folk, 1883; (6) Kildrostan, 1884; (7) Hymns of Christ and Christian Life, 1876. From his Hymns of Christ, &c, 1876, the following, after revision, were included in Horder's Congregational Hymns, 1884 :— 1. Immortal, Invisible, God only wise. God, All in All. 2. Lord, God, Omnipotent. Omnipotence. 3. Our portion is not here. Treasure in Heaven. 4. There is no wrath to be appeased. God is Love. In Horder's Congregational Hymns a new opening stanza was added to this hymn by Dr. Smith at the request of the editor, and in that collection the hymn begins "I vexed me with a troubled thought." Dr. Smith's hymns are rich in thought and vigorous in expression. They deserve and probably will receive greater notice than hitherto at the hands of hymnal compilers. [Rev. W. Garrett Horder] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================= Smith, W. C., p. 1064, i. The following additional hymns by Dr. Smith have come into common use, mainly through The Baptist Church Hymnal, 1900:— 1. Earth was waiting, spent and restless. Christmas. 2. Faint and weary Jesus stood. Our Lord's Temptation. 3. If any to the feast have come. Holy Communion. 4. The Lord hath hid His face from us. Providence. 5. To me to live is Christ. Union with Christ. These hymns appeared in his Hymns of Christ and the Christian Life, 1867, pp. Ill, 122, 241, 10, and 36, respectively. A collected ed. of his Poetical Works (not including his hymns) appeared in 1902. Other hymns that have come into use are:— 1. Gird your loins about with truth. Manliness. 2. Jesus, unto Whom we pray. Christ the Way. 3. One thing I of the Lord desire. Consecration. Nos. 1, 3 are from his Thoughts and Fancies for Sunday Evenings, 1887, pp. 3, 84. No. 2 is from his Hymns of Christ, 1867, p. 31. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Anonymous

Person Name: Unknown Scripture: 1 Corinthians 8:6 Composer of "ST. DENIO" in Glory to God In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

Federico J. Pagura

1923 - 2016 Person Name: Federico J. Pagura, 1923-2016 Scripture: 1 Corinthians 8:6 Translator (Spanish) of "Be Thou My Vision (Oh, Dios de mi alma)" in Santo, Santo, Santo Federico José Pagura was an Argentine Methodist bishop and author and translator of hymns. Leland Bryant Ross

David Evans

1874 - 1948 Scripture: 1 Corinthians 8:6 Harmonizer of "SLANE" in Glory to God David Evans (b. Resolven, Glamorganshire, Wales, 1874; d. Rosllannerchrugog, Denbighshire, Wales, 1948) was an important leader in Welsh church music. Educated at Arnold College, Swansea, and at University College, Cardiff, he received a doctorate in music from Oxford University. His longest professional post was as professor of music at University College in Cardiff (1903-1939), where he organized a large music department. He was also a well-known and respected judge at Welsh hymn-singing festivals and a composer of many orchestral and choral works, anthems, service music, and hymn tunes. Bert Polman

Jack Schrader

b. 1942 Person Name: Jack Schrader, b. 1942 Scripture: 1 Corinthians 8:6 Arranger of "SLANE" in Santo, Santo, Santo JACK SCHRADER (b. 1942), arranger, composer, conductor, vocalist, and organist/pianist, is past editor with Hope Publishing Company, retiring in January of 2009. His association with Hope began in 1978. A 1964 graduate of Moody Bible Institute of Chicago, where he majored in Voice and Organ, he also received the Bachelor of Music Education degree from the University of Nebraska (1966). Further studies in theology culminated in Jack's ordination by the Evangelical Free Church of America (1975). Born in St. Louis, Missouri, he now resides in Wheaton, Illinois, with his wife, Karen. They have three children, Beth, Jonathan and Joel, and currently three grandchildren. Jack is the best selling choral composer in the Hope catalog. In addition to choral music Jack has published collections for keyboardists, instrumentalists and vocal soloists. He was a member of the editorial committee for Hope's most recent hymnal, WORSHIP & REJOICE (2001), in which he has 24 hymn credits. His music is heard in hundreds of churches across the country each Sunday, and he can be seen throughout the year as a guest clinician at choral reading sessions and workshops. --www.hopepublishing.com

Martin Luther

1483 - 1546 Person Name: Martin Luther, 1483-1546 Scripture: 1 Corinthians 8:9 Author of "From Heaven Above to Earth I Come" in Christian Worship Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Catherine Winkworth, 1827-1878 Scripture: 1 Corinthians 8:9 Translator of "From Heaven Above to Earth I Come" in Christian Worship Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

E. M. Bartlett

1885 - 1941 Person Name: Eugene M. Bartlett Scripture: 1 Corinthians 8:11 Author of "Victory in Jesus" in Hymns of Faith E. M. Bartlett was born December 24, 1883 in Waynesville, Missouri. His family later moved to Sebastian County, Arkansas. Bartlett received training as a music teacher and was a leader in developing Southern gospel music. He was employed by Central Music Company, a publisher of shape note singing books based in Hartford, which was owned by David Moore and Will H. Ramsey. Bartlett persuaded Moore and John A. McClung to partner with him to form Hartford Music Company. In 1921, Bartlett established the Hartford Music Institute, a shape note school. He provided opportunities for many songwriters and musicians in gospel music, including Albert E. Brumley. In 1939 he suffered a stroke and afterwards wrote "Victory in Jesus." Dianne Shapiro, from "The Encyclopedia of Arkansas History & Culture" http://www.encyclopediaofarkansas.net/encyclopedia/entry-detail.aspx?entryID=2660 and "Gospel Music Hall of Fame" website: http://www.gmahalloffame.org/speaker-lineup/e-m-bartlett-sr/ (accessed 1-24-2018)

Moses Maimonides

1135 - 1204 Person Name: Moses Maimonides, 1130-1205 Scripture: 1 Corinthians 8:6 Author of "The God of Abraham Praise" in Community of Christ Sings Moses Maimonides, original name Moses Ben Maimon, also called Rambam, Arabic name Abū ʿImran Mūsā ibn Maymūn ibn ʿUbayd Allāh (born March 30, 1135, Córdoba [Spain]—died Dec. 13, 1204, Egypt), Jewish philosopher, jurist, and physician, the foremost intellectual figure of medieval Judaism. His first major work, begun at age 23 and completed 10 years later, was a commentary on the Mishna, the collected Jewish oral laws. A monumental code of Jewish law followed in Hebrew, The Guide for the Perplexed in Arabic, and numerous other works, many of major importance. His contributions in religion, philosophy, and medicine have influenced Jewish and non-Jewish scholars alike. --www.britannica.com/ Maimonides's full name was Moses ben Maimon; in Hebrew he is known by the acronym of Rabbi Moses ben Maimon, Rambam. He was born in Spain shortly before the fanatical Muslim Almohades came to power there. To avoid persecution by the Muslim sect — which was wont to offer Jews and Christians the choice of conversion to Islam or death — Maimonides fled with his family, first to Morocco, later to Israel, and finally to Egypt. He apparently hoped to continue his studies for several years more, but when his brother David, a jewelry merchant, perished in the Indian Ocean with much of the family's fortune, he had to begin earning money. He probably started practicing medicine at this time. Maimonides's major contribution to Jewish life remains the Mishneh Torah, his code of Jewish law. His intention was to compose a book that would guide Jews on how to behave in all situations just by reading the Torah and his code, without having to expend large amounts of time searching through the Talmud. Needless to say, this provocative rationale did not endear Maimonides to many traditional Jews, who feared that people would rely on his code and no longer study the Talmud. Despite sometimes intense opposition, the Mishneh Torah became a standard guide to Jewish practice: It later served as the model for the Shulkhan Arukh, the sixteenth­century code of Jewish law that is still regarded as authoritative by Orthodox Jews. Philosophically, Maimonides was a religious rationalist. His damning attacks on people who held ideas he regarded as primitive — those, for example, who understood literally such biblical expressions as “the finger of God” so infuriated his opponents that they proscribed parts of his code and all of The Guide to the Perplexed. Other, more liberal, spirits forbade study of the Guide to anyone not of mature years. An old joke has it that these rabbis feared that a Jew would start reading a section in the Guide in which Maimonides summarizes a rationalist attack on religion, and fall asleep before reading Maimonides's counterattack-thereby spending the night as a heretic. How Maimonides's opponents reacted to his works was no joke, however. Three leading rabbis in France denounced his books to the Dominicans, who headed the French Inquisition. The Inquisitors were only too happy to intervene and burn the books. Eight years later, when the Dominicans started burning the Talmud, one of the rabbis involved, Jonah Gerondi, concluded that God was punishing him and French Jewry for their unjust condemnation of Maimonides. He resolved to travel to Maimonides's grave in Tiberias, in Israel, to request forgiveness. Throughout most of the Jewish world, Maimonides remained a hero, of course. When he died, Egyptian Jews observed three full days of mourning, and applied to his death the biblical verse "The ark of the Lord has been taken" (I Samuel 4:11). To this day, Maimonides and the French­Jewish sage Rashi are the most widely studied Jewish scholars. Contemporary yeshiva students generally focus on the Mishneh Torah, and his Book of Commandments (Sefer ha­Mitzvot) a compilation of the Torah's 613 commandments. Maimonides also formulated a credo of Judaism expressed in thirteen articles of faith, a popular reworking of which (the Yigdal prayer) appears in most Jewish prayerbooks. Among other things, this credo affirms belief in the oneness of God, the divine origins of the Torah, and the afterlife. Its twelfth statement of faith — “I believe with a full heart in the coming of the Messiah, and even though he may tarry I will still wait for him” — was often among the last words said by Jews being marched into Nazi gas chambers. Maimonides was one of the few Jewish thinkers whose teachings also influenced the non­Jewish world; much of his philosophical writings in the Guide were about God and other theological issues of general, not exclusively Jewish, interest. Thomas Aquinas refers in his writings to “Rabbi Moses,” and shows considerable familiarity with the Guide. In 1985, on the 850th anniversary of Maimonides's birth, Pakistan and Cuba — which do not recognize Israel — were among the co­sponsors of a UNESCO conference in Paris on Maimonides. Vitali Naumkin, a Soviet scholar, observed on this occasion: “;Maimonides is perhaps the only philosopher in the Middle Ages, perhaps even now, who symbolizes a confluence of four cultures: Greco­Roman, Arab, Jewish, and Western.” More remarkably, Abderrahmane Badawi, a Muslim professor from Kuwait University, declared: “I regard him first and foremost as an Arab thinker.” This sentiment was echoed by Saudi Arabian professor Huseyin Atay, who claimed that “if you didn't know he was Jewish, you might easily make the mistake of saying that a Muslim was writing.” That is, if you didn't read any of his Jewish writings. Maimonides scholar Shlomo Pines delivered perhaps the most accurate assessment at the conference: “Maimonides is the most influential Jewish thinker of the Middle Ages, and quite possibly of all time” (Time magazine, December 23, 1985). As a popular Jewish expression of the Middle Ages declares: “From Moses [of the Torah] to Moses [Maimonides] there was none like Moses.” Source: Joseph Telushkin. Jewish Literacy. NY: William Morrow and Co., 1991. Reprinted by permission of the author. --www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/biography/Maimonides.html

Pages


Export as CSV