All hail the great Creator | Wm. Appel (Author) | English | 3 |
Als der Heiland noch auf Erden | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
An dem stillen Strom ich sehnlichst warte | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Arbeit ist noch viel zu tun | Wilhelm Appel (Author) | German | 4 |
Are you downcast, are you sad | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 5 |
At the dawning of the morning when the Master doth appear | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Auf dem großen Lebensmeere | Wm. Appel (Translator) | German | 2 |
Auf göttliche Weise wird Gott es verseh'n | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
Auf immer und ewig des Herrn Wort besteht | Wm. Appel (Translator) | German | 4 |
Better not indulge the cravings | Wilhelm Appel (Author) | English | 3 |
Come ye who know the joyful sound | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Dankt dem Herrn, denn Er ist freundlich, gnädig, Seine Güte ist für alle tätig | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Das Kreuz, es stehet fest | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Deinen Königsthron und die Ehrenkron' | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
Der Herr ist jetzt verachtet und von der Welt verkannt | W. Appel (Translator) | German | 4 |
Die Sonne in der Ferne | W. Appel, P. (Author) | German | 2 |
Ein Weib drang durch des Volkes | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Einen Freund hab' ich in Jesus | Wilhelm Appel (Author) | German | 6 |
Einst lagen die Menschen in Dunkel gehüllt | Wilhelm Appel (Author) | German | 6 |
Ew'ger Fels, bewährter Grundstein | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Fleht, Brüder, fleht, Die Zeit enteilet | Wilhelm Appel (Author) | German | 6 |
Freies Heil, o süßer Schall | Wilhelm Appel (Author) | German | 4 |
Freude und Wonne, Freude und Wonne | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Freundlich ruft der Heiland | Wm. Appel (Author) | German | 4 |
Fröhlich lobsingt dem Schöpfer der Welt | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Für den gold'nen Sonnenschein | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Give ear, O Lord, unto my prayer | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
Gott ist ein Hort, ein Bergungsort | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Gracious Father, grant Thy blessing To each waiting soul, we pray | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Hallelujah, ein Sohn ist geboren | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Hear the voice of Jesus saying, to the fishers by the sea | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Hear ye the mighty trumpet sound | Wilhelm Appel (Author) | English | 3 |
Heb', Pilger, doch dein Haupt empor | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Heil dir, Aufgang aus der Höhe | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Heil'ges Sehnen klar und rein | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Heilig, heilig, heilig, Gott und Herr, allmächtig | Wm. Appel (Translator) | German | 4 |
Herr, wie Joseph möcht' ich sein | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Höre meine Hirtenstimm', ruft er dir und mir | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
Hörst du Jesum liebend locken? | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
I am the light by which men see | Wm. Appel (Author) | English | 4 |
I have found the great salvation | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 6 |
I walk rejoicing all the day | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
I will extol thee, God, my King | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
I would not be a fruitless tree | Wm. Appel (Author) | English | 4 |
Ich bin nun ein Gotteskind | Wm. Appel (Translator) | German | 2 |
Ich denk so gern an mein ew'ges Heim | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Ich möcht' im heil'gen Kriege | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
If you have a song to sing | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Zu dem Lamm kommet her, das getragen die Schuld | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
In des Sturmes wilder Wuth | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
In that house of many mansions | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
In the face of sin and wrong | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 8 |
Is the world brighter for your being in it | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Ist in dem Evangelium | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Ist's wahr, dass Jesus starb für mich | Wilhelm Appel (Author) | German | 2 |
Jerusalem, mein trautes Heim, du sel'ge Wohnstadt du | Wm. Appel (Translator) | German | 2 |
Jesu, trau' ich jeden Tag | W. Appel (Translator) | German | 2 |
Jesus is mighty to rescue and save | Wm. Appel (Author) | English | 3 |
Jesus is the children's Friend, Children's friend, children's friend | Wm. Appel (Author) | English | 5 |
Jesus lässt dich freundlich laben | Wm. Appel (Translator) | German | 2 |
Jesus liebt mich sicherlich | Wm. Appel (Author) | German | 4 |
Jesus nimmt die Sünder an, Saget doch dies Trostwort Allen | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Jesus nimmt die Sünder an, Führt sie auf die rechte Bahn | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Jesus trau' ich Tag für Tag | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Kinder suchet doch den Herrn | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Kleine Kindlein, kleine Kindlein Brachte man zu Jesu Hin | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Komm doch zur Quelle des Lebens | W. Appel (Translator) | German | 4 |
Komm', komm' zu Jesus, du armes, krankes Herz | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Kommt, liebe Kinder, kommt fröhlich singt | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
Kommt, singet es mit Herz und Mund | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
Lang' irrt' ich im Dunkel der Sünder umher | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Leucht' hell, du Stern der Gnade | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Little stars can sweetly twinkle | Wilhelm Appel (Author) | English | 9 |
Lobsinget mit Freuden | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Mein Heil, meine Kraft ist der Herr | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Mir ist Heil geworden durch des Lammes Blut | Wm. Appel (Translator) | German | 5 |
My heart is fixed to praise the Lord | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 5 |
Nicht ferne vom Reiche Gottes | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
Nimm mein Herz, o Jesus | Wm. Appel (Translator) | German | 5 |
Noch ruft der Herr, es lockt sein Wort | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Nur bei Jesu will ich bleiben | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Nur einen Schritt zu Jesu | Wm. Appel (Author) | German | 5 |
O bringet vom Lichtquell hernieder | Wm. Appel (Translator) | German | 3 |
O der bittern Wein und Trauer | W. Appel (Translator) | German | 3 |
O hear the glad tidings of peace and good will | Wm. Appel (Author) | English | 3 |
O sing of the freedom which Christ has bestowed | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
O weary soul, with sin distressed (Appel) | William Appel (Author) | | 2 |
Praise the Lord, the strife is over and the fight of faith is done | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Praise the Lord, whose loving kindness endeth nevermore | William Appel (Author) | English | 3 |
Precious words of faithful | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Preist den Herrn, denn seine Güte währet | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Preist Ihn! preist Ihn! Jesum den treuen Erlöser | W. Appel (Translator) | German | 6 |
Rock of refuge, firm foundation | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Sailing life's tempestuous sea | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
Säst du den Samen beim Morgenrot | W. Appel (Translator) | German | 3 |
Schenk' uns, Vater, deinen Segen | Wilhelm Appel (Author) | German | 9 |
Schöpfer Himmels und der Erde | Wm. Appel (Author) | German | 4 |
Seele, was wird deine Rechnung sein | Wm. Appel (Translator) | German | 2 |
Seht den treuen Hirten, auf den Bergen fern | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Sel'ge Gewissheit, Jesus ist mein! Nun kann erst rect ich des Lebens mich freu'n | W. Appel (Translator) | German | 7 |
Since Christ a new tune on my heart | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
Singing for Jesus, O blessed employment | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 5 |
Singt dem Herrn ein neues Lied, singt dem Herrn | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Sinner, hear it, Jesus loves you | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Songs of triumph let us sing | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 3 |
The Bible is the book divine | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
The Lord is my defense | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
The rocks and hills speak | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
The world has its heroes and men of renown | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
There is a secret place | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 3 |
There's a crying void | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
There's a longing in my soul | Wm. Appel (Author) | English | 3 |
There's blessed salvation in trusting | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
Though your sins be quite as scarlet | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Treffen wir uns einmal wieder | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Trust in God and march to glory | Rev. Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Unser Vater, Deine Kinder | Wm. Appel (Translator) | German | 2 |
Vorwärts, aufwärts, heimwärts!, Fröhlich wall' ich hin | W. Appel (Translator) | German | 5 |
Wartet auf die Kraft, die der Herr verheißt | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Warum willst du ängstlich sorgen? | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Was macht mich von Sünden rein? | Wilhelm Appel (Author) | German | 6 |
We praise Thee, O Lord, for the smile of Thy face | Wilhelm Appel (Author) | English | 4 |
Wenn der ewige Morgen dämmert und des Menschen Sohn erscheint | Wm. Appel (Author) | German | 4 |
Wenn einstens alle Wolken sind verweht | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
When Christ in need of rest | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
When the lowly Jesus trod the paths of men below | Wm. Appel (Author) | English | 7 |
Where findeth the soul its true rest | Wilhelm Appel (Author) | English | 2 |
Wie du, Heiland, in der Jugend | Wilhelm Appel (Author) | German | 3 |
Wie gut ist der teure Jesus | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Wir singen all' zusammen dem lieben Herrn | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
With songs of joy and gladness (Appel) | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Wohl dem, der überwindet im großen, heil'gen Krieg | Wm. Appel (Author) | German | 3 |
Wohlan, ihr Schwerbelad'nen | Wm. Appel (Author) | German | 2 |
Would you give your heart to Jesus | Wm. Appel (Author) | English | 2 |
Wunderschön die Sonne scheint | Wm. Appel (Author) | German | 2 |