# | Text | Tune | | | | | | |
101 | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation | LOBE DEN HERREN | | | | | | |
102 | Earth and all stars, loud rushing planets | EARTH AND ALL STARS | | | | | | |
103 | Alleluia, alleluia | [Alleluia, alleluia] | | | | | | |
104 | Sing to God as sings the ocean | PLEADING SAVIOR | | | | | | |
105 | All hail the power of Jesus' name! | DIADEM | | | | | | |
106 | Louez le Seigneur! | AFRICAN PROCESSIONAL | | | | | | |
107 | Creation flows unceasingly | MELROSE | | | | | | |
108 | Now sing to our God a song of rejoicing | NOW SING TO OUR GOD | | | | | | |
109 | Amen, siakudumisa! | [Amen, siakudumisa!] | | | | | | |
110 | All creation sings God's music | LAUDA ANIMA | | | | | | |
111 | Sing to the Lord no threadbare song | CANTICUM NOVUM | | | | | | |
112 | I will sing, I will sing a song unto the Lord | [I will sing, I will sing a song unto the Lord] | | | | | | |
113 | Ameni, ameni | [Ameni, ameni] | | | | | | |
114 | Creator God we sing | ROSAS | | | | | | |
115 | Je louerai l'Éternel | [Je louerai l'Éternel] | | | | | | |
116 | Alleluia, alleluia! | [Alleluia, alleluia] | | | | | | |
117 | Alleluia, alleluia | [Alleluia, alleluia] | | | | | | |
118 | Great and marvelous are thy works | SING OF HIS MIGHTY LOVE | | | | | | |
119 | Heleluyan, heleluyan | [Heleluyan, heleluyan] | | | | | | |
120 | Alleluia, alleluia | AUTUMN | | | | | | |
121 | Takwaba Uwabanga Yesu! | [Takwaba Uwabanga Yesu] | | | | | | |
122 | Gloria, gloria, gloria en las alturas a Dios | CUEQUITA | | | | | | |
123 | Jubilate Deo | [Jubilate Deo] | | | | | | |
124 | Hallelu, avday Adonai (חַלְלוּ, עַבְדֵי יְחוָה׃) | [Hallelu, avday Adonai] | | | | | | |
125 | Bless this food and bless your people | TABLE GRACE | | | | | | |
126 | For thy gracious blessing | [For thy gracious blessing] | | | | | | |
127 | We gather together to ask the Lord's blessing | KREMSER | | | | | | |
128 | Come, ye thankful people, come | ST. GEORGE'S WINDSOR | | | | | | |
129 | O Senhor é a minha força | [O Senhor é a minha força] | | | | | | |
130 | For the beauty of the earth | DIX | | | | | | |
131 | Now thank we all our God | NUN DANKET ALLE GOTT | | | | | | |
132 | For the fruit of all creation, thanks be to God | AR HYD Y NOS | | | | | | |
133 | For remembered music sounding | SENTENCE | | | | | | |
134 | Give thanks with a grateful heart | GIVE THANKS | | | | | | |
135 | Each little flow'r that opens | ROYAL OAK | | | | | | |
136 | This is God's wondrous world | TERRA BEATA | | | | | | |
137 | Touch the earth lightly | AI HU | | | | | | |
138 | God of the sparrow | ROEDER | | | | | | |
139 | Creating God, your fingers trace | TALLIS' CANON | | | | | | |
140 | Sacred the body God has created | TENDERNESS | | | | | | |
141 | Learn from all the songs of earth | ARFON (Major) | | | | | | |
142 | For beauty of meadows, for grandeur of trees | ST. DENIO | | | | | | |
143 | Morning has broken | BUNESSAN | | | | | | |
144 | Each breath is borrowed air | LORETTA | | | | | | |
145 | Restless Weaver, ever spinning | JEFFERSON | | | | | | |
146 | Suruyinilo chandrunilo | [Suruyinilo chandrunilo) | | | | | | |
147 | God of creation, help us each to understand | JUDAS MACCABEUS | | | | | | |
148 | As the deer pants for the water | [As the deer pants for the water] | | | | | | |
149 | My peace I give unto you | MY PEACE | | | | | | |
150 | Dios está aquí | DIOS ESTÁ AQUÍ | | | | | | |
151 | Come and find the quiet center | DAMAI | | | | | | |
152 | Ubi caritas et amor | [Ubi caritas et amor] | | | | | | |
153 | Listen in the silence | [Listen in the silence] | | | | | | |
154 | Come, Holy Spirit, come | [Come, Holy Spirit, come] | | | | | | |
155 | Dona nobis pacem, pacem | DONA NOBIS PACEM | | | | | | |
156 | Be still and know I am God | [Be stll and know I am God] | | | | | | |
157 | Wa wa wa Emimimo! | [Wa wa wa Emimimo!] | | | | | | |
158 | Calm to the waves, calm to the wind | CALM SEAS | | | | | | |
159 | Santo, santo, santo | SANTO | | | | | | |
160 | Spirit fill us, Spirit still us | PENITENCE | | | | | | |
161 | In the quiet of this day | RESPITE | | | | | | |
162 | Meet me in a holy place | [Meet me in a holy place] | | | | | | |
163 | Between our thoughts there lives a space | RIDLEY | | | | | | |
164 | Peace before us, peace behind us | PRAYER OF PEACE | | | | | | |
165 | How deep the silence of the soul | TALLIS' THIRD TUNE | | | | | | |
166 | Though I may speak with bravest fire | GIFT OF LOVE | | | | | | |
167 | Be thou my Vision, O Lord of my heart | SLANE | | | | | | |
168 | I will talk to my heart in the stillness | STILLNESS | | | | | | |
169 | Let this mind be in you | SERVANT | | | | | | |
170 | In the crossroads of this moment | THAXTED | | | | | | |
171 | Open my heart to what you know | [Open my heart to what you know] | | | | | | |
172 | God is calling through the whisper | W ZLOBIE LEZY | | | | | | |
173 | Come, let us dwell in that place of great wonder | MORNING STAR | | | | | | |
174 | Praise the Source of faith and learning | HYFRYDOL | | | | | | |
175 | I sought the Lord, and afterward I knew | PEACE | | | | | | |
176 | Teach me, God, to wonder | EDMARG | | | | | | |
177 | The path for our walking is not always clear | [The path for our walking is not always clear] | | | | | | |
178 | Searcher of hearts, to you are known | ST. CRISPIN | | | | | | |
179 | Lord, speak to me that I may speak | CANONBURY | | | | | | |
180 | We thank you, O God, for our prophets | PROPHET | | | | | | |
181 | Holy Spirit, Teacher, Friend | JOY'S TUNE | | | | | | |
182 | Eternal Spirit of the living Christ | SURSUM CORDA | | | | | | |
183 | O living God, whose presence now surrounds us | INCARNATION | | | | | | |
184 | Kyrie eleison | GUARANI KYRIE | | | | | | |
185 | Golden breaks the dawn | LE P'ING | | | | | | |
186 | Let us pray for one another | DECATUR | | | | | | |
187 | Soften my heart, Lord, soften my heart | [Soften my heart, Lord, soften my heart] | | | | | | |
188 | I need thee every hour | NEED | | | | | | |
189 | Ate, Waka̧ŋta̧ŋka, hoyewayelo | [Ate, Waka̧ŋta̧ŋka, hoyewayelo] | | | | | | |
190 | Breathe on me, breath of God | TRENTHAM | | | | | | |
191 | Mayenziwe 'ntando yakho | [Mayenziwe 'ntando yakho] | | | | | | |
192 | O Lord, hear my prayer | [O Lord, hear my prayer] | | | | | | |
193 | Lord of all hopefulness, Lord of all joy | SLANE | | | | | | |
194 | Dear God, embracing humankind | REST | | | | | | |
195 | O God we call | O GOD WE CALL | | | | | | |
196 | Hear our prayer, O Lord | AFTER PRAYER | | | | | | |
197 | Lord, have mercy | [Lord, have mercy] | | | | | | |
198 | By the Babylonian rivers | KAS DZIEDAJA | | | | | | |
199 | What comfort can our worship bring | MORNING SONG (CONSOLATION) | | | | | | |
200 | Senzeni na? Senzeni na? | [Senzeni na? Senzeni na?] | | | | | | |