Text: | Svete tichi svjatyje bessmertnago Otca nebesnavo |
Translator (English): | R. Birch Holye |
Tune: | [Svete tichi svjatyje] |
Arranger: | Hartmut Bietz |
RUSSIAN -
Svete tichi svjatyje slavy bessmertnago Otca nebesnavo,
svjatago bla žennago Iisuse Christe;
prišedše na zapad solnca,
videvše svet večernij,
pojem Otca,
Syna i svjatago Ducha Boga.
Dostoin jesi vo xsja vremena pet
byti glasy prepodobnymi,
Syne Božij, žyvotdajaj:
temže mir tja slavit.
---
ENGLISH -
Jesus Christ, Joyous Light! pure ray from the blazing splendor of the Father,
who dwells immortal, hallowed,
blest, in heaven above!
Once more we come at sunset hour;
while cheerful lamps give gladness
amid the gloom,
one God we praise, Father, Son and Holy Ghost.
To you, Everlasting Son of the Father,
sacred anthems ever should we sing:
you are worthy of all worship,
you have brought eternal life.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Svete tichi svjatyje bessmertnago Otca nebesnavo (Jesus Christ, Joyous Light! pure ray from the blazing splendor of the Father) |
Title: | Svete tichi svjatyje bessmertnago Otca nebesnavo |
Translator (English): | R. Birch Holye |
Language: | English; Russian |
Publication Date: | 2004 |
Topic: | Holy Trinity: God the Son, Jesus Christ |
Source: | Russian Orthodox liturgy |
Tune Information | |
---|---|
Name: | [Svete tichi svjatyje] |
Arranger: | Hartmut Bietz |
Key: | F Major or modal |
Source: | Russian Orthodox liturgy |
Copyright: | Arr. © 1995 Strube Verlag |