Text: | Christ, The Life Of All The Living |
Author: | Ernst Christoph Homburg |
Translator: | Catherine Winkworth |
Tune: | GOTHA |
Composer: | Justin Heinrich Knecht |
1 Christ, the Life of all the living,
Christ, the Death of death our foe,
Who, Thyself for me once giving
To the darkest depths of woe,
Madest reconciliation
And didst save me from damnation:
Praise and glory ever be,
Blessed Jesus, unto Thee.
2 Thou, O Christ, hast taken on Thee
Bonds and stripes, a cruel rod;
Pain and scorn were heaped upon Thee,
0 Thou sinless Son of God!
Thus didst Thou my soul deliver
From the bonds of sin forever.
Praise and glory ever be,
Blessed Jesus, unto Thee.
3 Heartless scoffers did surround Thee,
Treating Thee with cruel scorn,
E'en with piercing thorns they crowned Thee;
All disgrace Thou, Lord, hast borne,
That as Thine Thou mightest own me
And with heav'nly glory crown me.
Praise and glory ever be,
Blessed Jesus, unto Thee.
4 Thou hast suffered men to bruise Thee,
That from pain I might be free;
Falsely did Thy foes accuse Thee--
Thence I gain security;
Comfortless once Thou didst languish,
Me to comfort in my anguish.
Praise and glory ever be,
Blessed Jesus, unto Thee.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Christ, the Life of all the living |
Title: | Christ, The Life Of All The Living |
Translator: | Catherine Winkworth (a.) |
Author: | Ernst Christoph Homburg (1659) |
Meter: | 8 8 7 8 8 7 |
Language: | English |
Publication Date: | 1930 |
Topic: | The Church Year: Passion |
Tune Information | |
---|---|
Name: | GOTHA |
Composer: | Justin Heinrich Knecht (1797) |
Meter: | 8 8 7 8 8 7 |
Key: | G Major |
Source: | German chorale: Womit soll ich dich wohl loben |