Text Is Public Domain |
---|
| | Freu dich sehr, o meine seele | Freu dich sehr, o meine seele | | | | German | S. Graf, 1605-1659 | | | Revelation 7:17 | | | Sterbelieder | | |  | | | | | | 76 | 0 | 1245162 | 1 |
| | Wer sind die vor Gottes throne | Wer sind die vor Gottes throne | | | | German | Th. Schenk | | | Revelation 7:9-17 | | | Selige und unselige Ewigkeit | | |  | | | | | | 75 | 0 | 1245276 | 1 |
| | Christi blut und gerechtigkeit | Christi blut und gerechtigkeit | | | | German | N. L. von Zinzendorf, 1700-1760 | | | Revelation 7:14 | | | Die Heilsordnung Glaube u. Rechtfertigung | | |  | | | | | | 68 | 0 | 1244697 | 1 |
| | Peace in believing | Jesus, to thee I now can fly | | | | English | | | 8.6.8.6 | Revelation 7:14 | | | | | PILGRIMS' CHURCH |  | | | | | | 67 | 1 | 521909 | 1 |
| | Ye Choirs of New Jerusalem | Ye choirs of new Jerusalem | | | | English | Fulbert of Chartres (?-1028); Robert Campbell (1814-1868) | Ye choirs of new Jerusalem, your ... | 8.6.8.6 | Revelation 7:9-17 | | | Easter (season) | | ST. FULBERT |   | | | | 1 | | 67 | 0 | 1022657 | 1 |
| | Soon and Very Soon | Soon and very soon | | | | English | Andraé Crouch, 1945- | Soon and very soon, we are going to see ... | | Revelation 7:17 | | | | | [Soon and very soon] | | | | | 1 | | 58 | 0 | 957955 | 1 |
| | The universal King | Young men and maidens, raise | | | | English | | | | Revelation 7:15 | | | Introductory to Worship | | DARWELL |  | | | | 1 | | 48 | 1 | 925446 | 1 |
| | O Christ, what burdens bowed Thy head! | O Christ, what burdens bowed Thy head! | | | | English | Mrs. Anne Ross Cousin | | 8.6.8.6.8.6 | Revelation 7:14 | | | God: His Attributes, Works and Word The Son - Sufferings and Death | | SPOHR |  | | | | 1 | | 47 | 0 | 963282 | 1 |
| | Saints and angels round the throne | Lift your eyes of faith, and see | | | | English | | | | Revelation 7:9 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | |  | | | | | | 46 | 1 | 543251 | 1 |
| | I’ve Been Washed in the Blood | I have been to Jesus who has cleansed my soul | I’ve been washed, I’ve been washed | | | English | W. T. Dale | | | Revelation 7:14 | | | | | [I have been to Jesus who has cleansed my soul] |  | | | | 1 | | 38 | 0 | 1348319 | 1 |
| | God shall wipe away all tears | O what a mighty change | | | | English | | | | Revelation 7:17 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | |  | | | | | | 35 | 1 | 665728 | 1 |
| | All Who Believe and Are Baptized | All who believe and are baptized | | | | English | Thomas Hansen Kingo, 1634-1703; George A. T. Rygh, 1860-1942 | All who believe and are baptized Shall ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Revelation 7:13-15 | | | Baptismal Life | | ES IST DAS HEIL |   | | | | 1 | | 33 | 0 | 943792 | 1 |
| | O God of Every Nation | O God of every nation | | | | English | William W. Reid, Jr. 1923- | O God of every nation, of every race ... | 7.6.7.6 D | Revelation 7:9-17 | | | Labor & Leisure | | LLANGLOFFAN |   | | | 1 | 1 | 1 | 32 | 0 | 958805 | 1 |
| | Selig sind des himmels Erben | Selig sind des himmels Erben | | | | German | F. Klopfstock, 1724-1803 | | | Revelation 7:14-17 | | | Selige und unselige Ewigkeit | | |  | | | | | | 31 | 0 | 1245293 | 1 |
| | We Will Glorify | We will glorify the King of kings | | | | English | Twila Paris, b.1958 | We will glorify the King of kings, We ... | 9.7.9.6 | Revelation 7:10 | | | Jesus Christ His Ascension and Reign; Jesus Christ His Glory and Power; Jesus Christ Shepherd and Lamb; Worship and Adoration | | WE WILL GLORIFY | | | | | 1 | | 30 | 0 | 969672 | 1 |
| | Lamb O God | Your only Son, no sin to hide | O Lamb of God, sweet Lamb of God | | | English | Twila Paris, b. 1958 | Your only Son, no sin to hide, But You ... | 8.8.8.8 with refrain | Revelation 7:14 | | | Redeemer | | LAMB OF GOD | | | | | 1 | | 28 | 0 | 941646 | 1 |
| | Come, Now Is the Time to Worship | Come, now is the time to worship | | | | English | Brian Doerksen | now is the time to worship; come, now ... | | Revelation 7:9 | | | Elements of Worship Opening of Worship: Called And Gathered | | NOW IS THE TIME | | 222001 | | | | | 20 | 0 | 1156569 | 1 |
| | We shall see Him as he is | The heavenly treasure now we have | | | | English | | | 8.6.8.6 | Revelation 7:9 | | | Christian Fellowship Communion of Saints | | |  | | | | | | 19 | 1 | 771153 | 1 |
| | Rejoice in God's saints, today and all days! | Rejoice in God's saints, today and all days! | | | | English | Frederick Pratt Green (1903-2000) | Rejoice in God's saints, today and all ... | 10.10.11.11 | Revelation 7:9-14 | | | The Church Celebrates Oneness with the Church in Heaven; Communion of Saints | | LAUDATE DOMINUM |    | | | 1 | 1 | | 19 | 0 | 1002300 | 1 |
| | A Multitude Comes from the East and the West | A multitude comes from the east and the west | | | | English | Magnus Brostrup Landstad, 1802-80; Peter O. Strömme, 1856-1921 | A multitude comes from the east and the ... | 11.9.11.9.9 | Revelation 7:9-17 | | | End Times | | DER MANGE SKAL KOMME |   | | | | 1 | | 16 | 0 | 941184 | 1 |