Text Is Public Domain |
---|
| | Cántico Bíblico (La salvación pertenece a nuestro Dios) | La salvación pertenece nuestro Dios | | | | Spanish | | salvación pertenece a nuestro Dios, ... | | Revelation 7:10 | Magna et mirabilia | | Canticos Liturgicos Palabra y Oracion | | [La salvación pertenece nuestro Dios] |  | | | | | | 1 | 0 | 1710173 | 1 |
| | Kulia Ndugu | Kulia, ndugu, kutakwisha | Amina haleluya | | | Swahili | | | | Revelation 7:17 | | | Wokovu | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1769262 | 1 |
| | Bella Sión | Bella Sión de mi amor | Bella Sión, linda Sión | | | Spanish | George Gill, 1820-1880 | | | Revelation 7:9-17 | | | | | [Bella Sión de mi amor] |  | | | | | | 1 | 0 | 1898936 | 1 |
| | Hijos del Señor, venid | Hijos del Señor, venid en acuerdo a cantar | | | | Spanish | James H. Wallis, 1861-1940 | | | Revelation 7:9-17 | | | | | [Hijos del Señor, venid en acuerdo a cantar] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1898944 | 1 |
| | On the Hills of Glory | Encamped on the hills of glory | | | | English | W. T. Dale | | | Revelation 7:13 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1946211 | 1 |
| | All power to the Lamb of God | All power to the Lamb of God | | | | English | Martin E Leckebusch | | 8.8.8.6 | Revelation 7:9 | | | The Son His Name and Praise | | ST AUDRIES | | | | | | | 1 | 0 | 2005458 | 1 |
| | In Paradise | May angels take you by the hand | | | | English | Kate Bluett | May angels take you by the hand And ... | | Revelation 7:9 | | | Ordinary Time Week 25; All Saints' Day | | IN PARADISUM | | | | | | | 1 | 0 | 2014440 | 1 |
| | Listen! Wisdom cries aloud | Listen! Wisdom cries aloud | | | | English | Christopher Idle | | 7.7.7.7.7.7 | Revelation 7:10-12 | | | The Gospel Invitation and Warning | | RATISBON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2014634 | 1 |
| | Del este y oeste, la gran multitud | Del este y oeste, la gran multitud | Ten misericordia | | | Spanish | Magnus Brostrup Landstad, 1802-1880; Peer O. Strömme, 1856-1921; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Revelation 7:9-17 | | | Segunda Venida | | DER MANGE SKAL KOMME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2027911 | 1 |
| | ¡Aleluya! Triunfo del Señor | La salvación y gloria son de nuestro Dios | ¡Aleluya! | | | Spanish | Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Revelation 7:10 | | | Aleluya | | ALELUYA TRIUNFO | | | | | | | 1 | 0 | 2033336 | 1 |
| | ¡Oh, Redentor del mundo! | ¡Oh, Redentor del mundo, amante Salvador! | | | | Spanish | Columba, 521-597; Duncan McGregor, 1854-1923; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Revelation 7:9-17 | | | Redentor | | MOVILLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2040107 | 1 |
| | En tu mano está el poder | En tu mano está el poder | | | | Spanish | Herbert F. Brokering, 1926-2009; Antonio Schimpf, n. 1962 | | | Revelation 7:9-14 | | | Iglesia | | THINE | | | | | | | 1 | 0 | 2041663 | 1 |
| | Con calma, ¡oh, mi alma! | Con calma, ¡oh, mi alma! | | | | Spanish | Katrina Amalia Dorothea von Schlegel, 1697-1797; Albert Lehenbauer, 1891-1955 | | | Revelation 7:13-17 | | | Cruz y Consuelo | | FINLANDIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2045392 | 1 |
| | ¡Aleluya! ¡Cristo vive! | ¡Aleluya! ¡Cristo vive! | | | | Spanish | William C. Dix, 1837-1898; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Revelation 7:9-14 | | | Alabanza | | HYFRYDOL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2046386 | 1 |
| | A Ti adoramos, Dios | A Ti adoramos, Dios | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Revelation 7:9-12 | Te Deum laudamus, himno latino, s. IV; trad. inglés: Lutheran Hymnal, Adelaide, 1973, alt. | | Alabanza | | HERR GOTT, DICH LOBEN WIR | | | | | | | 1 | 0 | 2046400 | 1 |
| | Señor, a Ti la gloria | Señor, a Ti la gloria | | | | Spanish | Stephen P. Starke, n. 1955; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Revelation 7:9-17 | | | Alabanza | | THAXTED | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2046408 | 1 |