Text Is Public Domain |
---|
| | Oh, why despond in life's dark vale? | Oh, why despond in life's dark vale? | | | | | Anon. | Oh, why despond in life's dark vale? ... | 8.6.8.6 | Psalm 42:5 | | | Attributes of God Providence; Your Heavenly Father Feedeth Them | | |   | | | | | | 6 | 0 | 670329 | 1 |
| | What a faithful God have I | Lord, I come before your throne of grace | What a faithful God have I | | | English | Robert Critchley, b. 1959; Dawn Critchley, b. 1965 | | | Psalm 42:8 | | | The Adoration of God | | [Lord, I come before your throne of grace] | | | | | | | 5 | 0 | 1331244 | 1 |
| | Firm Foundation | I have a living hope | Jesus, you're my firm foundation | | | English | Jamie Harville, 1960-; Nancy Gordon, 1955- | Jesus, you're my firm foundation, I ... | | Psalm 42:5 | | | | | [I have a living hope] | | | | | | | 4 | 0 | 959504 | 1 |
| | God, When I Stand, No Path Before Me | God, when I stand, no path before me clear | | | | English | Herbert O'Driscoll, 1928- | | 10.10.10.10 | Psalm 42 | | | Easter (second Sunday); Eucharist; Yearning; Trust | | MORECAMBE | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1148478 | 1 |
| | De noche iremos (By Night, We Hasten) | [De noche iremos] | De noche iremos, de noche (By night, we hasten in darkness) | | | Spanish | Luis Rosales | noche iremos, de noche, que para ... | 8.8.8.8 | Psalm 42 | Trans. Taizé Community (France) | | Darkness and Light; Evening; Faith Journey | | DE NOCHE IREMOS | | | | | | | 4 | 0 | 1629156 | 1 |
| | Ô toi, Seigneur / O God, We Call | Ô toi, Seigneur (O God, we call) | | | | English; French | Linnea Good | toi, Seigneur, nous t’appelons. Du ... | Irregular | Psalm 42:1-2 | | | Children Appropriate for; Praying Short Prayer Responses | | O GOD WE CALL | | | | | | | 4 | 0 | 1629853 | 1 |
| | When Christ Jerusalem beheld | When Christ Jerusalem beheld | | | | English | | When Christ Jerusalem beheld, As he ... | 8.6.8.6 | Psalm 42 | | | Tenth Sunday after Trinity | | |   | | | | | | 3 | 0 | 879851 | 1 |
| | Spiritual Thirst | As thirsts the hart for cooling flood | | | | English | | As thirsts the hart for cooling flood, ... | | Psalm 42 | | | Afflictions Refuge in; Aspirations For Christ; Aspirations For Church Priveleges; Assurance Declared; Christians Believers; Christians Conscious of Safety; Christians Fellowship of; Comfort in Trials; Companions Good; Despondency; Faith Confidence of; Grace Sustaining; Hope; House of God Longed for and Loved; Nature An Emblem of Grace; Water of Life; Worship public | | SNOWDEN |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1039493 | 1 |
| | Send forth thy light, O Zion! | Send forth thy light, O Zion! | | | | | Roy A. Cheville | | | Psalm 42:3 | | | God Love of; Eternal Life; Light; Revelation; Service; Zion; The Kingdom of God on Earth Zion | | LANCASHIRE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1390036 | 1 |
| | As Pants the Hart | O, why art thou cast down, my soul | As pants the hart for water brooks | | | English | | O, why art thou cast down, my soul? And ... | | Psalm 42 | | | | | [O, why art thou cast down, my soul] |    | | | | 1 | | 3 | 0 | 1480848 | 1 |
| | No se turbe vuestro corazón | No se turbe vuestro corazón | | | | Spanish | | se turbe vuestro corazón, no se turbe ... | | Psalm 42 | Basada en Juan 14:1 | | Hogar Celestial; Celestial Home | | SIGUATEPEQUE | | | | | | | 3 | 0 | 1567112 | 1 |
| | All Will Be Well | [All will be well] | All will be well | | | | Julian of Norwich; Steven C. Warner | Refrain: All will be well, and all will ... | Irregular | Psalm 42 | The Revelation of Divine Love, 14th c. | | Assurance of Grace; Assurance of Grace; Comfort; Heritage Before 1500; Praying Short Prayer Responses | | OUR LORD SAID THAT ALL WOULD BE WELL | | | | | | | 3 | 0 | 1629385 | 1 |
| | Comme un cerf altéré brame | Comme un cerf altéré brame | | | | English; French; German | Théodore de Béze; Conrart; Ambrosius Lobwasser; R. Birch Hoyle | - 1 Comme un cerf altéré brame, ... | | Psalm 42 | | | Times of Suffering and Persecution; Zeit des Leidens und der Verfolgung; Temps de Souffrance et de Persécution; Penitence; Reue; Humiliation, repentance | | [Comme un cerf altéré brame] |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 2016719 | 1 |
| | Mint a szép hives patakra | Mint a szép hives patakra | | | | Hungarian | | | | Psalm 42 | | | | | [Mint a szép hives patakra] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 578959 | 1 |
| | Wakantanka canteunkiyapi (As pants the wearied hart for cooling springs) | Wakantanka canteunkiyapi (As pants the wearied hart for cooling springs) | | | | Dakota | Robert Lowth; Charles W. Hoffman | | | Psalm 42 | | | Love | | | | | | | | | 2 | 0 | 1154651 | 1 |
| | Everyone Who Longs for the Boundless Love of God | Everyone who longs for the boundless love of God | | | | English; Korean | Sung-ho Park; Edward Poitras | Everyone who longs for the boundless ... | Irregular | Psalm 42:5 | | | Assurance; Love of God for Us; Obedience; Providence; Trusting in the Promises of God | | EVERYONE WHO LONGS |  | 150556 | | | 1 | | 2 | 0 | 1172835 | 1 |
| | My Soul Thirsts for God (Yo tengo sed de Dios) | My soul thirsts for God, the living God (Yo tengo sed de Dios, del vivo Dios) | | | | English; Spanish | María Eugenia Cornou, b. 1969; Carlos Lemagne, b. 1996 | soul thirsts for God, the living God. ... | | Psalm 42:1-3 | | | Anhelo por Dios; Longing for God; Oración; Prayer | | [My soul thirsts for God, the living God] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1551903 | 1 |
| | What Comfort Can Our Worship Bring | What comfort can our worship bring | | | | | Adam M. L. Tice | What comfort can our worship bring on ... | 8.6.8.6 | Psalm 42 | | | Grief; Lament; Praying; Praying About Prayer; Suffering; Worship | | MORNING SONG (CONSOLATION) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1629553 | 1 |
| | Como el ciervo | Como el ciervo clama por las aguas | Solo tú eres mi sostén | As the Deer | English | Spanish | Martin Nystrom (1959- ); Ethel Mangold de Steger (1956- ) | | | Psalm 42:1 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | [Como el ciervo clama por las aguas] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1664387 | 1 |
| | Como Busca La Cierva | Como busca la cierva corrientes de agua | | | | Spanish | | | | Psalm 42 | | | Salmos | | [Como busca la cierva corrientes de agua] | | | | | | | 2 | 0 | 1711413 | 1 |