Text Is Public Domain |
---|
| | Chimwemwe mwa Yesu | Chimwemwe mwa Yesu | | | | Nyanja | | | | Philippians 4:4 | Zambia | | | | [Chimwemwe mwa Yesu] | | | | | | | 1 | 0 | 1637608 | 1 |
| | Day of Joy, Let Us Be Glad (Saen suksan wan prachum nii) | Saen suksan wan prachum nii (Day of joy, let us be glad) | | | | English; Thai | Songsan Prasopsin; Boonmee Julkiree; Rolando S. Tinio; JM | - 1 Saen suksan wan prachum nii, ... | | Philippians 4:4 | | | Adoration and Praise Jesus Christ; Life Conflict and Struggle; Lord's Day | | PHLENG KRET PHA-MA | | | | | | | 1 | 0 | 1642031 | 1 |
| | In the Dawn of the Morn (No ni idete) | No ni idete tsuyu ki yo rana ru (In the dawn of the morn, with the dews fresh and clear) | | | | English; Japanese | Maasuko endo; Nobuaki Hanaoka | - 1 No ni idete tsuyu ki yo rana ru, ... | | Philippians 4:6 | | | Evening; Home and Family; Morning; Rural Life; Thanksgiving | | INORI NO ZA | | | | | | | 1 | 0 | 1644012 | 1 |
| | Wait For The Lord (Contemplaré Tu Vida en Mí) | Prepárenle el camino al Señor (Prepare the way for the Lord) | Wait for the Lord, whose day is near (Contemplaré tu vida en mí) | | | English; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Philippians 4:4-5 | | | | | [Wait for the Lord, whose day is near] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1646259 | 1 |
| | Entrégate en oración | Puedes hoy con Cristo a solas conversar | | | | Spanish | Patricia Chicahuala de Cayrus (1961- ) | | | Philippians 4:6 | | | El evangelio Invitación; The gospel Invitation | | [Puedes hoy con Cristo a solas conversar] | | | | | | | 1 | 0 | 1657107 | 1 |
| | Gozaos, Cristo es Rey | Gozaos, Cristo es Rey | | Rejoice, the Lord Is King | English | Spanish | Charles Wesley (1707-1788); Haroldo Castellanos Álvarez (1943- ) | | | Philippians 4:4 | | | La Vida Christian Gozo y paz; The Christian Life Joy and Peace | | DARWALL'S 148TH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1660490 | 1 |
| | Regocijaos siempre | Regocijaos siempre en Jesús, nuestro Señor | | Rejoice in the Lord Always | English | Spanish | Anónimo; María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Philippians 4:4 | | | La Vida Christian Gozo y paz; The Christian Life Joy and Peace | | REJOICE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1660759 | 1 |
| | A Cristo Rey Jesús | A Cristo Rey Jesús con gozo adorad | Alzad la voz y alabad | | | Spanish | Charles Wesley, 1707-1788 | | | Philippians 4:4 | | | | | [A Cristo Rey Jesús con gozo adorad] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1899077 | 1 |
| | Freuet euch im Herren allewege | Freuet euch im Herren allewege | | | | German | Jochen Klepper | Freuet euch im Herren allewege! ... | | Philippians 4:4-7 | | | Lieder zum Gottesdienst Trauung | | [Freuet euch im Herren allewege] |  | | | | | | 1 | 0 | 1981614 | 1 |
| | Todo Lo Podemos en Dios | Él colmará nuestra necesidad | Todo lo podemos en Dios que nos da la fuerza | | | Spanish | Damaris Thillet, n. 1963 | | | Philippians 4:4-7 | | | Confianza | | [Él colmará nuestra necesidad] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2005571 | 1 |
| | Cristo, pensar tan sólo en Ti | Cristo, pensar tan solo en Ti | | | | Spanish | Bernardo de Claraval, 1091-1153; Edward Caswall, 1814-1878; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Philippians 4:7 | | | Epifanía | | ST AGNES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2023321 | 1 |
| | Whatever things are lovely | Whatever things are lovely | | | | English | Christopher Idle | | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Philippians 4:4-9 | | | The Christian Life Holiness | | ROEWEN | | | | | | | 1 | 0 | 2026171 | 1 |
| | Cordero de Dios que quitas | Cordero de Dios que quitas los pecados | | | | Spanish | desconocido | | | Philippians 4:7 | | | Agnus Dei | | CORDERO | | | | | | | 1 | 0 | 2036038 | 1 |
| | ¡Oh, Jesús, Cordero! | ¡Oh, Jesús, Cordero, por tu muerte nos diste la vida! | | | | Spanish | Sissi Georg, n. 1963; Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Philippians 4:7 | | | Agnus Dei | | OH JESUS | | | | | | | 1 | 0 | 2036043 | 1 |
| | El Señor es mi fortaleza | El Señor es mi fortaleza | | | | Spanish | Jacques Berthier, 1923-1994 | | | Philippians 4:4 | | | Fe y Confianza | | EL SEÑOR ES QUIEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2045031 | 1 |