Text Is Public Domain |
---|
| | I have a Little Time, 't ain't very Long | Preaching soon in the morning | I have a little time, 't ain't very long | | | English | Kate Taylor | Preaching soon in the morning, ... | Irregular | 2 Timothy 4:2 | | | | | [Preaching soon in the morning] | | 215025 | | | 1 | | 1 | 0 | 701864 | 1 |
| | Not much further to go | The day is far spent, the night is at hand | Journeying homeward, oh, how sweet | | | | K. Shaw | The day is far spent, the night is at ... | | 2 Timothy 4:6 | | | | | [The day is far spent, the night is at hand] | | | | | | | 1 | 0 | 770055 | 1 |
| | The Home Just Beyond | There's a crown, there's a palm, there's a robe | In the Sweet Just Beyond | | | English | Rev. Geo. W. Hatton | | | 2 Timothy 4:8 | | | | | [There's a crown, there's a palm, there's a robe] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 809686 | 1 |
| | I Believe in God the Father | I believe in God the Father | | | | English | David Gambrell | I believe in God the Father, merciful ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | 2 Timothy 4:1 | | | Baptism; The Church; The Triune God | | GENEVAN 42 | | 148632 | 1 | 1 | 1 | | 1 | 0 | 1174102 | 1 |
| | O saddest hour, when in a stranger-land | O saddest hour, when in a stranger-land | | | | English | | | | 2 Timothy 4:11 | | | The Ark in Captivity | | | | | | | | | 1 | 0 | 1210980 | 1 |
| | Lord God! to Thee be Blessing | Lord God! to Thee be blessing (Herr Gott! dich will ich loben) | | Herr Gott! dich will ich loben | German | English; German | Georg Blaurock, burnt 1529; John J. Overholt | Lord God! to Thee be blessing From ... | 7.6.7.6.8.7.6 | 2 Timothy 4:17 | the 16th Century Anabaptist Ausbund, Hymn No. 30, from | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; The Church Hymns of Martyrs (Ausbund) | | SCHWNENLIED | | | | | | | 1 | 0 | 1213884 | 1 |
| | I Love His Appearing Don't You? | I love His appearing, don't you? | | | | English | Frank Pierson | love His appearing, don't you? I love ... | | 2 Timothy 4:8 | | | | | [I love His appearing, don't you] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1255566 | 1 |
| | El conoce mi camino | Mas él conoce mi camino | | | | Spanish | | Mas él conoce mi camino, mas él ... | | 2 Timothy 3:14 - 4:8 | Basada en Job 23:10 | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory | | [Mas él conoce mi camino] | | | | | | | 1 | 0 | 1569165 | 1 |
| | Oh, cumple tu ministerio | Oh, cumple tu ministerio en la obra del Señor | Oh, cumple tu ministerio | | | Spanish | Ronaldo Blue | Oh, cumple tu ministerio en la obra ... | | 2 Timothy 3:14 - 4:8 | Basada en 1 Timoteo 4:2-5 | | Biblia; Bible; Evangelización; Evangelism; Influencia Cristiana; Christian Influence; Mayordomía; Stewardship; Servicio Cristiano; Christian Service | | CUMPLE TU MINISTERIO | | | | | | | 1 | 0 | 1570804 | 1 |
| | I'm Nearing the City | I'm nearing the city, so fair and bright | | | | English | Frances E. W. Harper | I'm nearing the city, so fair and ... | | 2 Timothy 4:6-8 | | | Heaven | | [I'm nearing the city, so fair and bright] | | | | | | | 1 | 1 | 1615646 | 1 |
| | Bear the Weight of the Cross (Pasanin mo ang Krus) | Pasanin mo ang krus (Bear the weight of the Cross) | | | | English; Pilipino | Aloysius Baes; Rolando S. Tinio | - Pasanin mo ang krus, landasin ang ... | | 2 Timothy 4:7-8 | | | Call to Christian Life; Hope and Aspiration; Life Conflict and Struggle; Pilgrimage and Conflict; Proclamation and Witness; Victory | | PASANIN | | | | | | | 1 | 0 | 1652986 | 1 |
| | Vehone-ma'kaetaevohkėha'e | Jesus A me'etano'tova | | | | Cheyenne | Ho'evoo'ȯtse Buffalo Meat, d. 1920 | | | 2 Timothy 4:8 | | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | [Jesus A me'etano'tova] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1654896 | 1 |
| | Order My Life, Lord, as You Will | Order my life, Lord, as you will | | | | English | Kaspar Bienemann, 1540-1591; Michael D. Schultz, b. 1963 | Order my life, Lord, as you will; you ... | 8.7.8.7.8.8.7 | 2 Timothy 4:6-8 | | | Discipleship | | HERR, WIE DU WILLST (AUS TIEFER NOT II) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1683416 | 1 |
| | O Lord, Take Pity Once You've Seen | O Lord, take pity once you've seen | | | | English | Martin Luther, 1483-1546; Michael D. Schultz, b. 1963 | O Lord, take pity once you've seen ... | 8.7.8.7.8.8.7 | 2 Timothy 4:1-5 | | | Church Militant | | ES IST DAS HEIL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1684435 | 1 |
| | Todos los santos | Te damos gracias | | | | Spanish | William Walsham How, 1823-1897 | | | 2 Timothy 4:7-8 | | | | | [Te damos gracias] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1912253 | 1 |
| | Somos los soldados | Somos los soldados que combaten error | Somos los soldados | | | Spanish | Desconocido | | | 2 Timothy 4:7-8 | de The New Golden Chain, Nueva York, 1866 | | | | [Somos los soldados que combaten error] | | | | | | | 1 | 0 | 1912416 | 1 |