Text Is Public Domain |
---|
| | Only a Step | Only a step to Jesus | Only a step, only a step | | | | Fanny J. Crosby | | | 1 Samuel 20:21 | | | | | [Only a step to Jesus] |  | | | | 1 | | 69 | 0 | 1225186 | 3 |
| | Ich sterbe täglich, und mein leben | Ich sterbe täglich, und mein leben | | | | German | B. Schmolk, 1672-1737 | | | 1 Samuel 20:3 | | | Vorbereitung auf den Tod | | |  | | | | | | 27 | 0 | 1248221 | 1 |
| | In the Midst of Earthly Life | In the midst of earthly life | | Mitten wir im leben sind | German | English | Martin Luther | In the midst of earthly life Snares of ... | Irregular | 1 Samuel 20:3 | Tr. composite | | The Last Things Death and Burial | | MITTEN WIR IM LEBEN SIND | | | | | 1 | | 6 | 0 | 932777 | 1 |
| | Till we meet again! Till we meet | God be with you till we meet again! | Till we meet again! Till we meet | | | English | J. Eames Rankin | | 9.8.8.9 with refrain | 1 Samuel 20:42 | | | Special Occasions Sailors and Travellers | | GOD BE WITH YOU! |   | | | 1 | 1 | | 1198 | 0 | 968365 | 1 |
| | Sinners, will you scorn the message | Sinners, will you scorn the message | | | | English | Allen | | | 1 Samuel 20:21 | | | | | GREENVILLE |  | | | | 1 | | 288 | 0 | 735716 | 1 |
| | Shalom Chaverim | Shalom chaverim, shalom chaverim (Shalom, good friends, shalom, good friends) | | | | English; French; Hebrew | | | Irregular | 1 Samuel 20:35-42 | Israeli traditional melody | | Dismissal; Dismissal; Dismissal; Trust | | SHALOM |  | | | 1 | 1 | | 32 | 0 | 1149365 | 1 |
| | Senzeni Na? | Senzini na? Senzeni na? | | | | English; Zulu | | Senzini na? Senzeni na? Senzini na? ... | | 1 Samuel 20:1 | Traditional song, South Africa | | Confession, Lament, and Healing; Christian Year Lent; Service Music Confession | | [Senzeni na? Senzeni na] |  | | | | | | 4 | 0 | 1352994 | 1 |