Go Ad-Free
If you regularly use Hymnary.org, you might benefit from eliminating ads. Consider buying a Hymnary Pro subscription.
If you regularly use Hymnary.org, you might benefit from eliminating ads. Consider buying a Hymnary Pro subscription.
1 O blessed, holy Trinity,
Divine, eternal Unity,
O Father, Son, and Holy Ghost,
This day Your name be uppermost.
2 My soul and body keep from harm,
And over all extend Your arm;
Let Satan cause me no distress
Nor bring me shame and wretchedness.
3 The Father's love shield me this day;
The Son's pure wisdom cheer my way;
The Holy Spirit's joy and light
Drive from my heart the shades of night.
4 My Maker, hold me in Your hand;
O Christ, forgiven let me stand;
Blest Comforter, do not depart;
With faith and love enrich my heart.
5 Lord, bless and keep me as Your own;
Lord, look in kindness from Your throne;
Lord, shine unfailing peace on me
By grace surrounded; set me free.
Source: Lutheran Service Book #876
First Line: | O holy blessed trinity |
Title: | O Blessed Holy Trinity |
German Title: | O heilige Dreifaltigkeit |
Translator: | Conrad Herman Louis Schuette |
Author: | Martin Behm |
Meter: | 8.8.8.8 |
Language: | English |
Copyright: | Public Domain |
O Heilige Dreifaltigkeit. [Morning.] First published in his Kriegesman, Leipzig, 1593, in 7 stanzas of unequal length, repeated in 1608, in 8 stanzas of 4 lines. Both forms are in Wackernagel, v. p. 197; and the second in Noldeke, 1857, p. 53; and, omitting stanzas vi.-viii., as No. 1126 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. In 1593 it was entitled "The ancient Sancta Trinitas et adoranda (Jnitas in German)" but it is rather a versification of the Prayer for Wednesday evening in J. Habermann's Gebet Buck (Wittenberg, 1567). The translations in common use, both of the second form, are:—
2. O holy, blessed Trinity, Divine. A good translation of stanzas i.-v. by Dr. C. H. L. Schuette, as No. 295 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880.
-- Excerpt from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)