Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame)

산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry hill seems to be aflame, autumn colors glowing)

Translator (English): John T. Underwood; Author: Ok In Lim
Tune: [Ev'ry hill seems to be aflame]
Published in 1 hymnal

Translator (English): John T. Underwood

(no biographical information available about John T. Underwood.) Go to person page >

Author: Ok In Lim

(no biographical information available about Ok In Lim.) Go to person page >

Text Information

First Line: 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry hill seems to be aflame, autumn colors glowing)
Title: 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame)
Korean Title: 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (San ma da bul-i tan da go un dan pung-e)
Translator (English): John T. Underwood
Author: Ok In Lim
Language: English; Korean
Refrain First Line: 눈 이 닿 는 우 주 공 간 에 (To all distances where the eye can search)
Copyright: © The Christian Literature Society of Korea

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship #243

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.