Text: | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame) |
Author: | Ok In Lim |
Translator (English): | John T. Underwood |
Tune: | [Ev'ry hill seems to be aflame] |
Composer: | Chai Hoon Park |
Text Information | |
---|---|
First Line: | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry hill seems to be aflame, autumn colors glowing) |
Title: | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame) |
Korean Title: | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (San ma da bul-i tan da go un dan pung-e) |
Author: | Ok In Lim |
Translator (English): | John T. Underwood |
Refrain First Line: | 눈 이 닿 는 우 주 공 간 에 (To all distances where the eye can search) |
Language: | English; Korean |
Publication Date: | 2001 |
Scripture: | |
Topic: | Gratitude; Thanksgiving (Day); 감사 |
Copyright: | © The Christian Literature Society of Korea |
Tune Information | |
---|---|
Name: | [Ev'ry hill seems to be aflame] |
Composer: | Chai Hoon Park |
Key: | G Major |
Copyright: | © Chai Hoon Park |