Ĉiu ajn bonvena

Representative Text

1. "Ĉiu ajn bonvena", kriu kun fervor',
Tra la tuta mondo, kaj al ĉiu kor',
Ĝoja la sciigo, kantu ĝin en ĥor',
Ĉiun ajn atendas Di'.

Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn,
Ĉien proklamadu pri la Di-favor',
Ame nun la Patro vokas ĉiun ajn,
Atendadas li en glor'.

2. Venu nun aŭdanto, ne prokrastu plu,
La enira pordo estas mem Jesu',
Vojo, Vero, Vivo, savo el detru',
Ĉiun ajn atendas Di'.

Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn,
Ĉien proklamadu pri la Di-favor',
Ame nun la Patro vokas ĉiun ajn,
Atendadas li en glor'.

3. "Ĉiu ajn" proklamu: laŭ la Dia vort',
"Ĉiu ajn" proklamu: venko la fin-sort',
"Ĉiu ajn" proklamu: vivo post la mort',
Ĉiun ajn atendas Di'.

Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn,
Ĉien proklamadu pri la Di-favor',
Ame nun la Patro vokas ĉiun ajn,
Atendadas li en glor'.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #75

Author: P. P. Bliss

Philip P. Bliss (b. Clearfield County, PA, 1838; d. Ashtabula, OH, 1876) left home as a young boy to make a living by working on farms and in lumber camps, all while trying to continue his schooling. He was converted at a revival meeting at age twelve. Bliss became an itinerant music teacher, making house calls on horseback during the winter, and during the summer attending the Normal Academy of Music in Genesco, New York. His first song was published in 1864, and in 1868 Dwight L. Moody advised him to become a singing evangelist. For the last two years of his life Bliss traveled with Major D. W. Whittle and led the music at revival meetings in the Midwest and Southern United States. Bliss and Ira D. Sankey published a popular series of hym… Go to person page >

Translator: L. I. Gentle

Leonard Ivor Gentle, an Englishman, was for 26 years the organist of the Londona Esperanta Diservo, for many years the best known Esperanto Protestant worship meeting. Four of his works appear in Adoru, and many others are accessible at the archived versions of TTT-Himnaro Cigneta (http://reocities.com/cigneto/thcbio/g/gentle_li.html) Leland Ross Go to person page >

Text Information

First Line: Ĉiu ajn bonvena
English Title: Whosoever will
Author: P. P. Bliss
Translator: L. I. Gentle
Source: Esperanta Himnaro 111
Language: Esperanto
Refrain First Line: Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #75

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.