Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

أيها الروح المعزي عز نفسي بالسرور

Representative Text

1 أيها الروح المعزي
عزِّ نفسي بالسرورْ
وأفِض في القلب نوراً
منك يسمو كل نورْ

2 أبصَرَتْ عيني جموعاً
تطلبُ الملجا الأمينْ
وجدوا نعمةَ ربٍّ
فاقتفوهُ شاكرينْ

3 إنني عبد ضعيفٌ
أيها المولى القديرْ
قوِّني ثبِّت رجائي
وأنرني يا مُنيرْ

4 إنني أشهدُ جَهراً
أنك الهادي الوحيدْ
فاهدني ما دمتُ حيّاً
وامنحِ القلبَ الجديدْ

5 أعطني روحاً وديعاً
سالكاً سُبْلَ الخشوعْ
مانحاً قلباً وعيناً
ليسَ يغشاها الهجوعْ


Source: نظم المرامير #364

Author: Mrs. S. K. Bourne

Susan Ketchum Bourne was the widow of the Rev. Shearjashub Bourne. She was largely identified with church and missionary work in the Congregational church of Manhattan, and was an active and charter member of Sorosis. She was perhaps best known to old New Yorkers as the chief founder and President of the Lydia F. Wadleigh Association. © The Cyber Hymnal™ (www.hymntime.com/tch) Go to person page >

Translator: ناصيف اليازجي

Nasif al-Yaziji (March 25, 1800 – February 8, 1871) was a Lebanese author at the times of the Ottoman Empire and father of Ibrahim al-Yaziji. He was one of the leading figures in the Nahda movement. We was a poet, wrote and translated many hymns, and helped in translating the complete Bible into Arabic. ناصيف بن عبد الله بن جنبلاط بن سعد اليازجي (25 مارس 1800 - 8 فبراير 1871)، أديب وشاعر لبناني ولد في قرية كفر شيما، من قرى الساحل اللبناني في 25 آذار سنة 1800 م في أسرة اليازجي التي نبغ كثير من أفرادها في الفكر والأدب، وأصله من حمص. لعب دورا كبيرا في إعاد… Go to person page >

Text Information

First Line: أيها الروح المعزي عز نفسي بالسرور
English Title: Holy Comforter Divine
Author: Mrs. S. K. Bourne
Translator: ناصيف اليازجي
Place of Origin: Lebanon
Language: Arabic
Publication Date: 1873
Copyright: This text is in the public domain in the United States because it was published before 1929.

Tune

RATHBUN

This story is associated with the writing of RATHBUN: One Sunday in 1849 Ithamar Conkey (b. Shutesbury, MA, 1815; d. Elizabeth, NJ, 1867) walked out of the morning service at Central Baptist Church, Norwich, Connecticut, where he was choir director and organist, frustrated because only one soprano f…

Go to tune page >


DORRANCE


STUTTGART

STUTTGART was included in Psalmodia Sacra (1715), one of the most significant hymnals of the early sixteenth century [sic: eighteenth century]. Christian F. Witt (b. Altenburg, Germany, e. 1660; d. Altenburg, 1716) was an editor and compiler of that collection; about 100 (of the 774) tunes in that c…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

نظم المرامير #364

Include 7 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.