Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:dgvs1833
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 28Results Per Page: 102050

Johann Heermann

1585 - 1647 Hymnal Number: d30 Author of "Frueh Morgens da [wenn] die Sonn' aufgeht, Mein" in Die Geistliche Viole Johann Heermann's (b. Raudten, Silesia, Austria, 1585; d. Lissa, Posen [now Poland], 1647) own suffering and family tragedy led him to meditate on Christ's undeserved suffering. The only surviving child of a poor furrier and his wife, Heermann fulfilled his mother's vow at his birth that, if he lived, he would become a pastor. Initially a teacher, Heermann became a minister in the Lutheran Church in Koben in 1611 but had to stop preaching in 1634 due to a severe throat infection. He retired in 1638. Much of his ministry took place during the Thirty Years' War. At times he had to flee for his life and on several occasions lost all his possessions. Although Heermann wrote many of his hymns and poems during these devastating times, his personal faith and trust in God continued to be reflected in his lyrics. He is judged to be the finest hymn writer in the era between Martin Luther and Paul Gerhardt, one whose work marks a transition from the objective hymns of the Reformation to the more subjective hymns of the seventeenth century. His hymn texts were published in collections such as Devoti Musica Cordis, Hauss- und Hertz-Musica (1630, expanded in 1636, 1644), and Sontags- und Fest-evangelia (1636). Bert Polman =================== Heermann, Johann, son of Johannes Heermann, furrier at Baudten, near Wohlau, Silesia, was born at Baudten, Oct. 11, 1585. He was the fifth but only surviving child of his parents, and during a severe illness in his childhood his mother vowed that if he recovered she would educate him for the ministry, even though she had to beg the necessary money. He passed through the schools at Wohlau; at Fraustadt (where he lived in the house of Valerius Herberger, q. v., who took a great interest in him); the St. Elizabeth gymnasium at Breslau; and the gymnasium at Brieg. At Easter, 1609, he accompanied two young noblemen (sons of Baron Wenzel von Rothkirch), to whom he had been tutor at Brieg, to the University of Strassburg; but an affection of the eyes caused him to return to Baudten in 1610. At the recommendation of Baron Wenzel he was appointed diaconus of Koben, a small town on the Oder, not far from Baudten, and entered on his duties on Ascension Day, 1611, and on St. Martin's Day, 1611, was promoted to the pastorate there. After 1623 he suffered much from an affection of the throat, which compelled him to cease preaching in 1634, his place being supplied by assistants. In October, 1638, he retired to Lissa in Posen, and died there on Septuagesima Sunday (Feb. 17), 1647. (Koch, iii. 16-36; Allgemeine Deutsche Biographie, xi. 247-249, &c.) Much of Heermann's manhood was spent amid the distressing scenes of the Thirty Years' War; and by his own ill health and his domestic trials he was trained to write his beautiful hymns of “Cross and Consolation." Between 1629 and 1634, Koben was plundered four times by the Lichtenstein dragoons and the rough hordes under Wallenstein sent into Silesia by the King of Austria in order to bring about the Counter-Reformation and restore the Roman Catholic faith and practice; while in 1616 the town was devastated by fire, and in 1631 by pestilence. In these troublous years Heermann several times lost all his moveables; once he had to keep away from Koben for seventeen weeks; twice he was nearly sabred; and once, while crossing the Oder in a frail boat loaded almost to sinking, he heard the bullets of the pursuing soldiers whistle just over his head. He bore all with courage and patience, and he and his were wonderfully preserved from death and dishonour. He was thus well grounded in the school of affliction, and in his House and Heart Music some of his finest hymns are in the section entitled "Songs of Tears. In the time of the persecution and distress of pious Christians." As a hymnwriter Heermann ranks with the beat of his century, some indeed regarding him as second only to Gerhardt. He had begun writing Latin poems about 1605, and was crowned as a poet at Brieg on Oct. 8, 1608. He marks the transition from the objective standpoint of the hymnwriters of the Reformation period to the more subjective and experimental school that followed him. His hymns are distinguished by depth and tenderness of feeling; by firm faith and confidence in face of trial; by deep love to Christ, and humble submission to the will of God. Many of them became at once popular, passed into the hymnbooks, and still hold their place among the classics of German hymnody. They appeared principally in— (1) Devoti Musica Cordis. Hauss-und Hertz-Musica &c. Leipzig and Breslau, 1630, with 49 hymns (2nd edition 1636, with 64; 3rd edition 1644, with 69). The first section is entitled "Hymns of Penitence and Consolation from the words of the Ancient Fathers of the Church." Seven of these, however, have no mention in their individual titles of the sources from which they are derived; and the remainder are mostly based not on Latin hymns, but on the prose meditations in Martin Moller's Meditationes sanctorum patrum, or on the mediaeval compilations known as the Meditationes and the Manuale of St. Augustine. (2) Sontags-und Fest-Evangelia. Leipzig and Breslau, 1636, being hymns on the Gospels for Sundays and festivals. (3) Poetische Erquickstunden, Nürnberg, 1656; and its Fernere Fortsetzung, also Nürnberg, 1656 [both in Wernigerode], are poems rather than hymns. The hymns of the Hauss-und Hertz-Musica, with a representative selection from Heermann's other poetical works, were edited by C. E. P. Wackernagel, prefaced by a long biographical and critical introduction, and published at Stuttgart, 1855. Six of the most important of Heermann's hymns are annotated under their respective first lines. The other hymns by Heermann which have passed into English are :— I. Hymns in English common use:-- i. 0 Jesu, du mein Bräutigam. Holy Communion. In his Devoti Musica Cordis, Breslau, 1630, p. 78, in 12 stanzas of 4 lines. Thence in Mützell, 1858, No. 34, in Wackernagel's ed. of his Geistliche Lieder, No. 22, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 283. Seems to be founded on Meditation xi. in the mediaeval compilation known as St. Augustine's Manuale. Translated as:— 0 Jesu, Lord, who once for me, a good translation of stanzas i., ii., iv., v., viii., by A. T. Russell, as No. 158 in his Psalms & Hymns, 1851. Other translations are: (l) 0 Jesu! Bridegroom of my Soul," by J. C. Jacobi, 1722, p. 44 (1732, p. 73). (2) "Dear Saviour, who for me hast borne," by Miss Dunn, 1857. ii. Rett, 0 Herr Jesu, rett dein Ehr. In Time of Trouble. A prayer for deliverance and peace for the Church. In his Devoti Musica Cordis, 1630, p. 119, in 5 stanzas of 4 lines, among the "Songs of Tears." Thence in Mützell, 1858, No. 48, in Wackernagel’s ed., No. 36, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 245. Translated as:— Thine honour rescue, righteous Lord, in full, by Dr. M. Loy, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iii. Treuer Wächter Israel. In Time of War. 1630, p. 115, in 13 stanzas of 7 lines, among the "Songs of Tears." In Mützell, 1858, No. 47; in Wackernagel's edition, No. 35, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 594. Lauxmann, in Koch, viii. 549, says of it:— "It is a powerful hymn filled with that prevailing prayer that takes heaven by force," and relates of st. vii.,11. v-7, "Eine Mauer um uns bau," that on Jan. 6, 1814, the Allied Forces were about to enter Schleswig. A poor widow with her daughter and grandson lived in a little house near the entrance of the town. The grandson was reading in his hymnbook those in time of war, and when he came to this said, “It would be a good thing, grandmother, if our Lord God would build a wall around us." Next day all through the town cries of distress were heard, but all was still before their door. On the following morning they had courage to open the door, and lo a snowdrift concealed them from the view of the enemy. On this incident Clemens Brentano composed a beautiful poem "Draus vor Schleswig." It is translated as:— Jesu! as a Saviour, aid. A good tr. of st; vii., viii., xiii., by A. T. Russell, as No. 138 in his Psalms & Hymns, 1851. iv. Zionklagt mit Angst und Schmerzen. Church of Christ. First published in his Devoti Musica Cordis, 2nd ed., 1636 (1644, p. 196), in 6 stanzas of 8 lines, entitled, "From the beautiful golden saying of Isaiah, Chapter xlix." In Mützell, 1858, No. 101, in Wackernagel’s ed., No. 53, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 256. Translated as:— Sion bow'd with anguish weepeth A good translation of stanzas i., iii., v., by A. T. Russell, as No. 141 in his Psalms & Hymns, 1851. Another translation is: "Zion mourns in fear and anguish," by Miss Winkworth, 1869, p. 198. II. Hymns not in English common use:-- v. Ach Jesu! dessen Treu. Love to Christ. 1630, p. 144, in 33 stanzas. One of his finest hymns, full of deep love to Christ, but from its great length very little used in Germany. Translated as, "Ah! Jesus! Lord! whose faithfulness," by Miss Burlingham, in the British Herald, May, 1867, p. 72. vi. Der Tod klopft bei mir an. For the Dying. 1656, p. 22, in 121. Translated as, "That Death is at my door," by Miss Winkworth, 1869, p. 201. vii. Du weinest für Jerusalem. Christ weeping over Jerusalem. 1630, p. 81, in 6 stanzas, entitled, "On the Tears of Christ." Founded on St. Luke xix. 41-44, part of the Gospel for the 10 Sundays after Trinity. The translations are: (1) "With tears o'er lost Jerusalem," by Miss Cox, 1841, p. 159. (2) "Our Lord wept o'er Jerusalem," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 295). (3) "Thou weepest o'er Jerusalem," by Miss Winkworth, 1855,p. 70. viii. Herr Jesu Christe mein getreuer Hirte. Holy Communion. 1630, p. 74, in 9 stanzas, founded on M. Moller's Meditationes sanctorum patrum, pt. i. c. 11, and pt. v. c. 2. The translations are: (1) "Dear Saviour, Thou my faithful Shepherd, come” by Miss Dunn, 1857, p. 111. (2) "Lord Jesus Christ, my faithful Shepherd, hear," by Miss Winkworth, 1858, p. 93, repeated in Lyra Eucharistica, 1863-64. ix. Herr unser Gott, lass nicht zu Schanden werden. Christ's Church. 1630, p. 114, as one of the "Songs of Tears," in 5 stanzas. Translated as, "Ah! Lord our God, let them not be confounded," by Miss Winkworth, 1869, p. 197. x. Hilf mir, mein Oott, hilf dass nach dir. Christian Conduct. 1630, p. 32, in 7 stanzas, entitled, "For a better life. From the words of Augustine." Founded on No. i. of the Meditationes current under the name of St. Augustine. This meditation is apparently by St. Anselm of Canterbury. Translated as, "Lord, raise in me a constant Flame," by J. C. Jacobi, 1725, p. 27 (1732, p. 105). xi. Jesu, der du tausend Schmerzen. In Sickness. 1656, in the Fernere Fortsetzung, p. 79, in 12 lines, entitled, "In great bodily pain." Translated as, “Jesu, who didst stoop to prove," by Miss Winkworth, 1869, p. 200. xii. Jesu Tilger meiner Sünden. Lent. 1656, in the Fernere Fortsetzung, p. 1, in 10 lines, entitled, "For Victory in Temptation." Translated as, "Jesu, Victor over sin," by Miss Winkworth, 1869, p. 201. xiii. 0 Jesu, Jesu, Gottes Sohn. Love to Christ, 1630, p. 83, in 7 stanzas, entitled, “Of the Love, which a Christian heart bears to Christ, and will still bear." A beautiful expansion of his motto "Mihi omnia Jesus." The translations are: (1) "What causes me to mourn is this," a translation of stanza ii. by P. H. Molther, as No. 371, in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 461). (2) "O Jesus, Jesus, Son of God," by Miss Burlingham, in the British Herald, Oct. 1865, p. 153, and in Reid's Praise Book, 1872. xiv. Treuer Gott ich muss dir klagen. In Trouble. 1630, p. 103, in 12 stanzas, entitled, "Hymn of a sorrowful heart for increase of faith." Translated as, "Faithful God! I lay before Thee," by J. C. Jacobi, 1720, p. 9(1722, p. 70; 1732, p. 117), and as No. 538 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. xv. Wollt ihr euch nicht, o ihr frommen Christen. Second Advent. 1636, p. 210, in 9 stanzas, entitled, "On the day of the Holy Bishop Nicolaus. Gospel of Luke, 12 Chapter." Translated as: (l) "0 dear Christians, as 'tis needful, wou'd ye," as No. 153 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) “Help us, 0 Christ, to watch and pray," a tr. of st. ix. as st. iii. of No. 868 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 1221). xvi. Wo soll ich fliehen hin. Lent. 1630, p. 20, in 11 stanzas, entitled, "A hymn of consolation in which a troubled heart lays all its sins in true faith upon Christ. From Tauler." Based on M. Moller's Meditationes, vol. i. pt. i., No. 10. Translated as, "0 whither shall I fly," as No. 447 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In 1886, No. 279, it begins with "0 Jesus, source of Grace" (stanza ii.). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gerhardt Tersteegen

1697 - 1769 Person Name: Gerhard Tersteegen Hymnal Number: d40 Author of "Ich bin in Kreuz, was soll ich tun" in Die Geistliche Viole Tersteegen, Gerhard, a pious and useful mystic of the eighteenth century, was born at Mörs, Germany, November 25, 1697. He was carefully educated in his childhood, and then apprenticed (1715) to his older brother, a shopkeeper. He was religiously inclined from his youth, and upon coming of age he secured a humble cottage near Mühlheim, where he led a life of seclusion and self-denial for many years. At about thirty years of age he began to exhort and preach in private and public gatherings. His influence became very great, such was his reputation for piety and his success in talking, preaching, and writing concerning spiritual religion. He wrote one hundred and eleven hymns, most of which appeared in his Spiritual Flower Garden (1731). He died April 3, 1769. Hymn Writers of the Church by Charles S. Nutter and Wilbur F. Tillett, 1911 ==================================================== Gerhardt Tersteegen or ter Stegen, was born at Moers, Netherlands [sic. Germany] , November 25, 1697. He was destined for the Reformed ministry, but after his father's death when the boy was only six, his mother was unable to send him to the university. He studied at the Gymnasium in Moers, and then earned a meager living as a silk weaver, sharing his frugal daily fare with the poor. Malnutrition and privation undermined his health to such an extent that he suffered a serious depression for some five years, following which he wrote a new covenant with God, signing it in his own blood. A strong mystic, he did not attend the services of the Reformed Church after 1719. Although forming no sect of his own, he became well known as a religious teacher and leader. His house was known as "The Pilgrim's Cottage" -- a retreat for men seeking a way of life, while he himself was known as "the physician of the poor and forsaken." Barred from preaching in his own country until 1750, he visited Holland annually from 1732 to 1755, holding meetings. In addition to his other labors he carried on a tremendous correspondence. Overwork resulted in physical breakdown, so that during the latter years of his life he could speak only to small gatherings. He died at Muhlheim on April 3, 1769. One of the three most important of Reformed hymn writers, he is also regarded as the chief representative of the mystics. He wrote 111 hymns. His important Geisliches Blumengartlein was published in 1729. H.E. Govan published The Life of Gerhard Tersteegen, with selctions from his writings, in 1902. --The Hymnal 1940 Companion =========================== Tersteegen, Gerhard, son of Heinrich Tersteegen (otherwise ter Stegen or zur Stiege), merchant at Mörs (Meurs), in Rhenish Prussia, was born at Mors, Nov. 25, 1697. His parents intended that he should become a minister of the Reformed Church in Germany. His father however died in 1703, and his mother found that after giving him a thorough classical training in the Latin school at Mörs she was unable to afford the cost of his University course. He was accordingly apprenticed, in 1713, to his brother-in-law, a merchant at Mühlheim on the Ruhr, and in 1717 started in business on his own account, at Mühlheim. As he found his time much broken up, and his opportunities of meditation few, he gave up his business in 1719; and, after a short trial of linen weaving, took up the easier and much more lucrative occupation of weaving silk ribbons. During the years 1719-24 he passed through a period of spiritual depression, at the end of which his faith in the reconciling grace of Christ became assured (see No. xxxiv. below), and on Maundy Thursday, 1724, he wrote out a solemn covenant with God which he signed with his own blood. Previous to this, even before 1719, he had ceased to attend the ordinary services of the Reformed Church; and also absented himself from Holy Communion on the ground that he could not in conscience communicate along with open sinners. About the beginning of 1725 he began to speak at the prayer meetings which had been held at Mühlheim, since 1710, by Wilhelm Hoffmann, who was a candidate of theology (licensed preacher) of the Reformed Church. Tersteegen soon became known as a religious teacher among the "Stillen im Lande," as the attenders on these meetings were called, and in 1728 gave up his handicraft in order to devote himself entirely to the translation of works by medieval and recent Mystics and Quietists, including Madame Guyon and others, and the composition of devotional books, to correspondence on religious subjects, and to the work of a spiritual director of the "awakened souls." From this date to his death he was supported by a small regular income which was subscribed by his admirers and friends. About 1727 a house at Otterbeck, between Mühlheim and Elberfeld, was set apart as a "Pilgerhütte," where the "awakened souls" could go into a spiritual retreat, under the direction of Tersteegen. This house, with accommodation for eight persons, was retained until about 1800. Tersteegen, however, did not confine himself to Mühlheim, but travelled over the district, addressing gatherings of like-minded Christians, giving special attention to Elberfeld, Barmen, Solingen, and Crefeld. From 1732 to 1755 he also went regularly every year to Holland, to visit his spiritual kinsfolk at Amsterdam and elsewhere. From 1730 to 1750 a law against conventicles was strictly enforced, and Tersteegen could not hold meetings except on his visits to Holland. During this period he removed to a house which had been Wilhelm Hoffmann's, where he preached, and provided food and simple medicines for the poor. After 1750 he resumed his public speaking until 1756, when he overstrained himself, and had to confine himself to the smallest gatherings absolutely. In 1769, dropsy set in, and after patient endurance for a season he died on April 3, 1769, at Mühlheim (Koch, vi. 46). Up to the end of his life Tersteegen remained outside the Reformed Church, but never set up a sect of his own. After his death his followers as a rule reunited themselves with it, especially when a less formal type of religion began to prevail therein. Tersteegen's most important hymnological work was his Geistliches Blümen-Gärtlein, of which many editions were published. Tersteegen ranks as one of the three most important hymnwriters associated with the Reformed Church in Germany, the other two being F. A. Lampe and Joachim Neander. He is however more closely allied, both as a Mystic and as a Poet, with Johann Scheffler than with either of his co-religionists. He almost equals Scheffler in power of expression and beauty of form, and if Scheffler has more pictorial grace, and a more vivid imagination, Tersteegen has more definiteness of teaching, a firmer grasp of the Christian verities, and a greater clearness in exposition. Inner union of the soul with God and Christ, the childlike simplicity and trust which this brings, renunciation of the world and of self, and daily endeavour to live as in the presence of God and in preparation for the vision of God, are the keynotes of his hymns. To his intense power of realising the unseen, his clear and simple diction, and the evident sincerity with which he sets forth his own Christian experience, his hymns owe much of their attractiveness and influence. During his lifetime they did not come much into use except through the Harfenspiel, as above, and they did not meet the taste of compilers during the Rationalistic period. But since Bunsen in his Yersuch, 1833, and Knapp in his Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, brought his hymns once more into notice they have been received in greater or less measure into almost all the German hymnbooks, among the Lutherans as well as among the Reformed, the most popular of all being his “Gott ist gegenwärtig". A number of Tersteegen's hymns are noted under their own first lines. They appeared, almost all for the first time, in the successive editions of his Geistliches Blümen-Gärtlein, viz., in the 1st ed., 1729; 2nd ed., 1735; 3rd ed., 1738; 4th ed., 1745; 5th ed., 1751; 6th ed., 1757; 7th ed., 1768; and in each case (after 1729) in the Third Book of that work. Those which have passed into English are as follows:— i. Freue dich, du Kinder-Orden. Christmas. Translated as:— Little children, God above, 1858, p. 78. Another tr. is: "Children rejoice, for God is come to earth." By Miss Dunn, 1857, p. 30. ii. Jedes Herz will etwas lieben. Love to Christ. In the 4th ed., 1745, as above, Bk. iii., No. 70, in 8 stanzas of 4 lines, entitled "The Soul wishes to take Jesus as her best Beloved." Translated as:— 1. The heart of man must something love. A cento beginning with st. ii. “Though all the world my choice deride," is in Spurgeon's Our Own Hymn Book, 1866, and also in the Plymouth Collection, 1855, and other American hymnals. 2. Something every heart is loving. A full and good translation by Mrs. Bevan, in her Songs of Eternal Life, 1858, p. 58. iii. Jesu, der du bist alleine. Communion of Saints. In the 2nd ed., 1735, in 11 stanzas of 6 lines, entitled "Prayer on behalf of the brethren." Translated as:— Jesus, whom Thy Church doth own. By Miss Winkworth, omitting st. iii., in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 99. iv. Jesu, mein Erbarmer! höre. Lent or Penitence. In the 2nd ed., 1735, in 12 stanzas of 6 lines, entitled "In outward and inward sufferings and Temptations." Translated as:— Jesus, pitying Saviour, hear me. In full, by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 133. In her Christian Singer, 1869, p. 298, she gave st. ii., v., vi., beginning "Lost in darkness, girt with dangers." v. Nun so will ich denn mein Leben. Self-Surrender. Translated (omitting st. ii., iii., vi., x.) as:— 1. Lo! my choice is now decided. By Miss Cox, in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 125. Her translations of st. viii., ix., vii., altered and beginning, "One thing first and only knowing," are repeated in Hedge & Huntington's Hymns for the Church of Christ, Boston, U.S., 1853. 2. Now at last I end the strife. By Miss Winkworth, in herLyra Germanica, 2nd Ser., 1858. vi. 0 liebe Seele! könntst du werden. The Childlike Spirit. Translated as:— Soul! couldst thou, while on earth remaining. In Miss Cox'sHymns from German, 1864, p. 197, it begins "Soul, while on earth thou still remainest." Other trs. are: (1) "Wouldst thou, my soul, the secret find." By Lady E. Fortescue, 1843, p. 47. (2) “Dear soul, couldst thou become a child." By Miss Winkworth, 1855, p. 22. vii. Siegesfürste, Ehrenkönig. Ascension. Translated as:— Conquering Prince and Lord of Glory, By Miss Winkworth, omitting st. ii., in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 48. viii. Wie gut ists, wenn man abgespehnt. Lent or Self-Renunciation. In the first edition, entitled "Of the sweetness of the hidden life of Christians." Translated as:— How sweet it is, when, wean'd from all. This is a good and full translation by S. Jackson, in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p. 417). Other hymns by Tersteegen which have been rendered into English are:— ix. Ach Gott, es taugt doch draussen nicht. On the Vanity of Earthly Things. Tr. as, "Ah God! the world has nought to please." By Miss Winkworth, 1869, p. 304. x. Ach, könnt ich stille sein. Peace in God. Translated as (1) "Oh! could I but be still." By Mrs. Bevan, 1859, p. 134. (2) "Ah, could I but be still." By Lady Durand, 1873, p. 77. xi. Allgenugsam Wesen. God's All-sufficiency . The trs. are (1) "Thou All-sufficient One! Who art." By Miss Warner, 1858, p. 601, repeated in Hymns of the Ages, Boston, U.S., 1865, p. 163. (2) "Thou, whose love unshaken." xii. Bald endet sich mein Pilgerweg. Eternal Life. Translated as “Weary heart, be not desponding." By Lady Durand, 1873, p. 84. xiii. Berufne Seelen! schlafet nicht. Lent. The translations are (1) "Ye sleeping souls, awake From dreams of carnal ease." By S. Jackson, in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p, 413). (2) "Sleep not, 0 Soul by God awakened." By Lady Durand, 1873, p. 98. xiv. Das äussre Sonnenlicht ist da. Morning. Tr. as (1) "The World's bright Sun is risen on high." By H. J. Buckoll, 1842, p. 51. (2) "The outer sunlight now is there." By Lady Durand, 1873, p. 75. xv. Das Kreuz ist dennoch gut. Cross and Consolation. Translated as "The Cross is ever good." By Mrs. Findlater in Hymns from the Land of Luther, 1862, p. 72 (1884, p. 234). xvi. Die Blümlein klein und gross in meines Herren Garten. On the Graces of the New Testament. The trs. are (l) "Flowers that in Jesu's garden have a place." By Miss Dunn in her translation of Tholuck's Stunden, 1853, p. 114. (2) "Full many flowers, in my Lord's garden blooming." By Dr. R. Menzies in his translation of Tholuck's Stunden, 1870, p. 182. xvii. Die Liebe will was gauzes haben.Entire Consecration. Tr. as "Love doth the whole—not part—desire." By Miss Warner, 1869, p. 12. xviii. Für dich sei ganz mein Herz und Leben. Consecration to Christ. The trs. are (1) "Constrain'd by love so warm and tender." By R. Massie in the British Herald, April, 1865, p. 55. (2) "My soul adores the might of loving." By Mrs. Edmund Ashley in the British Herald, Sept., 1867, p. 136, repeated in Reid's Praise Book, 1872, No. 582. xix. Grosser Gott, in dem ich schwebe. God's Presence. Translated as "God, in Whom I have my being." By Lady Durand, 1873, p. 81. xx. Jauchzet ihr Himmel! frohlocket ihr englische Chören. Christmas. Tr. as "Triumph, ye heavens! rejoice ye with high adoration." xxi. Jesu, den ich meine. Life in Christ. Tr. as ”Jesus, whom I long for." By Lady Durand, 1873, p. 92. xxii. Jesus-Nam, du höchster Name. The Name of Jesus. Translated as "Jesu's name, thou highest name." By S. Jackson in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p. 415). xxiii. Liebwerther, süsser Gottes-Wille. Resignation to the Will of God. The translations are (1) "Thou sweet beloved Will of God." By Mrs. Bevan, 1858, p. 14. (2) “Will of God, all sweet and perfect." By Lady Durand, 1873, p. 96. xxiv. Mein ganzer Sin. Lent. Turning to God. Tr. as "My whole desire Doth deeply turn away." By Miss Warner, 1869, p. 30. xxv. Mein Gott, mein Gott, mein wahres Leben. Self-Dedication. Tr. as "My God, my God, my life divine!" By S. Jackson in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p. 414). xxvi. Mein Herz, ein Eisen grob und alt. Cross and Consolation. Tr. as "A rough and shapeless block of iron is my heart." By Lady Durand, 1873, p. 79. xxvii. Mein'n ersten Augenblick. Morning. Tr. as "Each moment I turn me." xxviii. Nun lobet alle Gottes Sohn. Praise to Christ. Tr. as "Give glory to the Son of God." By Mrs. Bevan, 1858, p. 75. xxix. 0 Jesu, König, hoch zu ehren. Self-surrender. Tr. as “0 Jesus, Lord of majesty." By Miss Winkworth, 1858, p. 136. xxx. So gehts von Schritt zu Schritt. For the Dying. Tr. as "Thus, step by step, my journey to the Infinite." By Lady Durand, 1873, p. 105. xxxi. So ist denn doch nun abermal ein Jahr. New Year. Tr. as "Thus, then another year of pilgrim-life." By Lady Durand, 1873, p. 73. xxxii. Sollt ich nicht gelassen sein. Cross and Consolation. Tr. as “Should I not be meek and still." By Mrs. Bevan, 1858, p. 45. xxxiii. Von allen Singen ab. Turning to God. Tr. as "From all created things." By Lady Durand, 1873, p. 100. xxxiv. Wie bist du mir so innig gut. The Grace of Christ. Written in 1724 at the close of his time of spiritual despondency. “This state of spiritual darkness continued five years; until at length whilst on a journey to a neighbouring town, the day-spring from on high again visited him; and the atoning mercy of Jesus Christ was made so deeply and convincingly apparent to him, that his heart was set entirely at rest. On this occasion he composed that beautiful hymn, &c." Translated as “How gracious, kind, and good, My great High Priest art Thou" (st. i.-v.), No. 74 in Dr. Leifchild's Original Hymns, 1842. xxxv. Wiederun ein Augenblick. The Flight of Time. Tr. as: (1) “Of my Time one Minute more." (2) "One more flying moment." By Lady Durand, 1873, p. 26. xxxvi. Willkomm'n, verklarter Gottes Sohn. Easter. This is translated as "O Glorious Head, Thou livest now." By Miss Winkworth, 1855, p. 89. Repeated in Schaff’s Christ in Song, 1870. The first Book of the Blumen-Gärtlein contains short poems, more of the nature of aphorisms than of hymns. In the ed. of I76S there are in all 568 pieces in Book i., and of these Miss Winkworth has translated Nos. 429, 474, 565, 573, 575, 577 in her Christian Singers, 1869. Others are tr. by Lady Durand, in her Imitations from the German of Spitta and Terstsegen, 1873, as above, and by S. Jackson, in his Life of Tersteegen, 1832. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================== See also in: Hymn Writers of the Church

Christian Friedrich Richter

1676 - 1711 Hymnal Number: d113 Author of "O wie selig sind die Seelen" in Die Geistliche Viole Richter, Christian Friedrich, son of Sigismund Richter, Rath and Chancellor to Count von Promnitz at Sorau, in Brandenburg, was born at Sorau, Oct. 5, 1676. At the University of Halle he was first a student of medicine and then of theology. In 1698, A. H. Francke appointed him Inspector of the Paedagogium, and then made him, in 1699, physician in general to all his Institutions. In company with his younger brother, Dr. Christian Sigismund Richter, he made many chemical experiments, for which he prepared himself by special prayer; and invented many compounds which came into extensive use under the name of the “Halle Medicines," the most famous being the Essentia dulcis, which was a preparation of gold. He died at Halle, Oct. 5, 1711 (Koch, iv. 354, &c). Richter was one of the most important hymnwriters among the Pietists of the earlier Halle school; and his hymns possess the defects as well as the excellences of his school. They are emotional, and develop the idea of the spiritual union with Christ as the Bridegroom of the soul, with a minuteness that is hardly reverent (e.g. No. xi. below). They are also frequently not clearly thought out, and consequently somewhat obscure. Various of them are in unusual metres, and were wedded to tunes not very devotional in character. Apart from these defects there are various of his hymns worthy of note for their genuine, fervent piety, their childlike spirit of love to God, and the depth of Christian experience embodied in them. They appeared principally in the various Pietistic hymn-books of the period, especially in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704 and 1714, and were collected and appended (as his Geistliche Lieder) to an essay edited by his brother (named above) and published at Halle, in 1718, as Erbauliche Betrachtungen vom Ur sprung und Adel der Seelen. Richter's hymns …which have passed into English are:— i. Gott den ich als Liebe kenne. For the Sick. Included in Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714, No. 647, in 7 stanzas of 8 lines, repeated, 1718, as above, p. 420, entitled, "Hymn in Sickness." According to Ehmann, in his edition of Gottfried Arnold, 1856, p. xii., it had previously appeared in Arnold's Heilsamer Rath und Unterricht für Kranke und Sterbende, 2nd edition, 1709. It is in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 603. Translated as :— God! whom I as love have known. A full and very good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 236. Repeated, abridged, in L. Rehfuess's Church at Sea, 1868, p. 53. A cento, in 5 stanzas of 4 lines, taken from st. v., vi., iii., and beginning, "Let my soul beneath her load,” is No. 398, in the Unitarian Hymns of the Spirit, Boston, U. S. A., 1864. Another translation is: O God, Whose attributes shine forth in turn." By Miss Cox, 1864, p. 191. ii. Heine Armuth macht mich schreien. Supplication, or Longing for Christ. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 662, in 7 st. of 6 1. Repeated, 1718, as above, p. 381, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 769. Translated as:— Unto Him my spirit crieth . A good translation of st. i., ii., vi., by A. T. Russell, in his Psalms & Hymns, 1851. iii. Stilles Lamm und Friedefürst. Sanctification. A hymn on the Following of Christ the Lamb of God, and founded on Rev. xiv. 4. In Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch 1714, No. 432, in 8 st. of 5 1. Repeated in 1718, as above, p. 364, entitled. "On the name Agneta, which may be derived from Agnus, which in German is called a Lamb." In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 922. Tr. as:— Thou Lamb of God, Thou Prince of Peace . A free tr., omitting st. iii., vii., by J. Wesley, in his Psalms & Hymns, Charlestown, 1736-7, p. 51, and Hymns & Sacred Poems, 1739 (P. Works, 1868-72, i.,p. 129). Included in the Wesleyan Hymn Book, 1780, No. 329 (1875, No. 338), and recently in the Methodist New Congregational Hymn Book, 1863, Mercer's Church Psalter & Hymn Book, 1857 and 1864, Holy Song, 1869, the American Methodist Episcopal Hymn Book 1849, and others. Another tr. is: "Holy Lamb and Prince of Peace." By J. Gambold, as No. 38 in the Moravian Hymn Book, 1742 (1886, No. 486). Eight others of his hymns have been tr. into English, viz:-- iv. Die sanfte Bewegung, die liebliche Kraft. Whitsuntide. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 454, in 9 st.; and in 1718 as above, p. 393, entitled, "Of the Joy in the Holy Ghost." Tr. as: "This Impulse so gentle, this Movement so sweet," as No. 551, in pt. i., of the Moravian Hymn Book, 1754. v. Es glänzet der Christen inwendigem Leben. The Life of Faith. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 515, in 8 stanzas; and in 1718, as above, p. 398, entitled, "On the hidden life of believers." Repeated in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 410. It is Richter's finest hymn, and was (says Koch, viii. 249) a great favourite with Dr. F. Schleiermacher. It is founded on Col. iii. 3, 4, and gives a picture of what the inner life of a Christian should be: described from Richter's own experience. The trs. are: (1) "The Christian's Life inward displays its bright splendour." As No. 620, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "All fair within those children of the light." By Mrs. Bevan, 1858, p. 26. vi. Hüter! wird die Nacht der Sunden. Morning. A fine hymn, for use especially in Advent, and founded on Isaiah xxi. 11. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 599, in 9 st.: 1718, as above, p. 401, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 460. Tr. as: (1) "Watchman! is the Night retiring." By H. J. Buckoll, 1842, p. 45. (2) "O Watchman, will the night of sin." By Miss Winkworth, 1855, p. 1. Repeated in Miss Warner's Hymns of the Church Militant , 1858, the Gilman-Schaff Library of Religious Poetry , 1881, &c. vii. Jesu, gib mir deine Fülle. Supplication. A prayer to Christ as the Great Physician. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 66, in 7 st., st. vii. being entitled "Answer." In 1718, as above, p. 406, entitled, "On Patience." In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 289. Tr. as:— "Jesu grant Thou me Thy Fulness." In the Supplement to German Psalmody, ed. 1765, p. 47. viii. Jesus ist das schönste Licht. Love to Christ. On St. John xii. 36. In Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, No. 349, in 9 st.: and in 1718, as above, p. 379, entitled, "On Desire towards God and Christ." In the Berlin Geistlich Lieder, ed. 1863, No. 808. Tr. as:— "Jesus is my light most fair," as No. 630, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754 (1886, No. 450). ix. Mein Salomo dein freundliches Regieren. Peace in Believing. A fine hymn, founded on St. John i. 14. In Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714, No. 512, in 11 st. In 1718, as above, p. 416; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 424. Tr. as:— (1) "My Solomon! thy kind and gracious Sceptre," as No. 622, in pt. i., of the Moravian Hymn Book, 1754. In 1789, altered to "Jesus, my King, Thy kind and gracious sceptre" (1886, No. 384). (2) "Jesus, my King! Thy mild and kind control." By Dr. Bomberger, in Schaff s Kirchenfreund , 1849, p.337. x. O Liebe die den Himmel hat zerissen. Christmas. In Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714, No. 34, in 9 st.: and in 1718, as above, p. 414, entitled, "On the Incarnation of the Son of God." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 52. Translated as:-- "Oh! love that did the heavens rend asunder." By Miss Manington, 1864, p. 35. xi. O wie selig sind die Seelen. Love to Christ. Founded on Hosea ii. 19, 20, and Eph. v. 25. In Freylinghausen's Gesang-Buch., 1704, No. 512, in 10 st.: and in 1718, as above, p. 396, entitled, "On the high dignity of believers." In Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 412. It was (says Koch, viii. 297) originated by a dream Richter had about 1700, that in the hospital at Halle he would find a truly Christ-like soul. After searching all the wards he found an old neglected patient in a garret, with whom he conversed, and whom he found to be the person he was seeking. Inspired by her relations of her inner experience, he embodied her thoughts in this fine hymn. Tr. as:— "O what joy for them is stored." By Mrs. Bevan, 1858, p. 68. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

John Newton

1725 - 1807 Hymnal Number: d135 Author of "Wie lange und schwer wird die Zeit" in Die Geistliche Viole John Newton (b. London, England, 1725; d. London, 1807) was born into a Christian home, but his godly mother died when he was seven, and he joined his father at sea when he was eleven. His licentious and tumul­tuous sailing life included a flogging for attempted desertion from the Royal Navy and captivity by a slave trader in West Africa. After his escape he himself became the captain of a slave ship. Several factors contributed to Newton's conversion: a near-drowning in 1748, the piety of his friend Mary Catlett, (whom he married in 1750), and his reading of Thomas à Kempis' Imitation of Christ. In 1754 he gave up the slave trade and, in association with William Wilberforce, eventually became an ardent abolitionist. After becoming a tide-surveyor in Liverpool, England, Newton came under the influence of George Whitefield and John and Charles Wesley and began to study for the ministry. He was ordained in the Church of England and served in Olney (1764-1780) and St. Mary Woolnoth, London (1780-1807). His legacy to the Christian church includes his hymns as well as his collaboration with William Cowper (PHH 434) in publishing Olney Hymns (1779), to which Newton contributed 280 hymns, including “Amazing Grace.” Bert Polman ================== Newton, John, who was born in London, July 24, 1725, and died there Dec. 21, 1807, occupied an unique position among the founders of the Evangelical School, due as much to the romance of his young life and the striking history of his conversion, as to his force of character. His mother, a pious Dissenter, stored his childish mind with Scripture, but died when he was seven years old. At the age of eleven, after two years' schooling, during which he learned the rudiments of Latin, he went to sea with his father. His life at sea teems with wonderful escapes, vivid dreams, and sailor recklessness. He grew into an abandoned and godless sailor. The religious fits of his boyhood changed into settled infidelity, through the study of Shaftesbury and the instruction of one of his comrades. Disappointing repeatedly the plans of his father, he was flogged as a deserter from the navy, and for fifteen months lived, half-starved and ill-treated, in abject degradation under a slave-dealer in Africa. The one restraining influence of his life was his faithful love for his future wife, Mary Catlett, formed when he was seventeen, and she only in her fourteenth year. A chance reading of Thomas à Kempis sowed the seed of his conversion; which quickened under the awful contemplations of a night spent in steering a water-logged vessel in the face of apparent death (1748). He was then twenty-three. The six following years, during which he commanded a slave ship, matured his Christian belief. Nine years more, spent chiefly at Liverpool, in intercourse with Whitefield, Wesley, and Nonconformists, in the study of Hebrew and Greek, in exercises of devotion and occasional preaching among the Dissenters, elapsed before his ordination to the curacy of Olney, Bucks (1764). The Olney period was the most fruitful of his life. His zeal in pastoral visiting, preaching and prayer-meetings was unwearied. He formed his lifelong friendship with Cowper, and became the spiritual father of Scott the commentator. At Olney his best works—-Omicron's Letters (1774); Olney Hymns (1779); Cardiphonia, written from Olney, though published 1781—were composed. As rector of St. Mary Woolnoth, London, in the centre of the Evangelical movement (1780-1807) his zeal was as ardent as before. In 1805, when no longer able to read his text, his reply when pressed to discontinue preaching, was, "What, shall the old African blasphemer stop while he can speak!" The story of his sins and his conversion, published by himself, and the subject of lifelong allusion, was the base of his influence; but it would have been little but for the vigour of his mind (shown even in Africa by his reading Euclid drawing its figures on the sand), his warm heart, candour, tolerance, and piety. These qualities gained him the friendship of Hannah More, Cecil, Wilberforce, and others; and his renown as a guide in experimental religion made him the centre of a host of inquirers, with whom he maintained patient, loving, and generally judicious correspondence, of which a monument remains in the often beautiful letters of Cardiphonia. As a hymnwriter, Montgomery says that he was distanced by Cowper. But Lord Selborne's contrast of the "manliness" of Newton and the "tenderness" of Cowper is far juster. A comparison of the hymns of both in The Book of Praise will show no great inequality between them. Amid much that is bald, tame, and matter-of-fact, his rich acquaintance with Scripture, knowledge of the heart, directness and force, and a certain sailor imagination, tell strongly. The one splendid hymn of praise, "Glorious things of thee are spoken," in the Olney collection, is his. "One there is above all others" has a depth of realizing love, sustained excellence of expression, and ease of development. "How sweet the name of Jesus sounds" is in Scriptural richness superior, and in structure, cadence, and almost tenderness, equal to Cowper's "Oh! for a closer walk with God." The most characteristic hymns are those which depict in the language of intense humiliation his mourning for the abiding sins of his regenerate life, and the sense of the withdrawal of God's face, coincident with the never-failing conviction of acceptance in The Beloved. The feeling may be seen in the speeches, writings, and diaries of his whole life. [Rev. H. Leigh Bennett, M.A.] A large number of Newton's hymns have some personal history connected with them, or were associated with circumstances of importance. These are annotated under their respective first lines. Of the rest, the known history of which is confined to the fact that they appeared in the Olney Hymns, 1779, the following are in common use:— 1. Be still, my heart, these anxious cares. Conflict. 2. Begone, unbelief, my Saviour is near. Trust. 3. By the poor widow's oil and meal. Providence. 4. Chief Shepherd of Thy chosen sheep. On behalf of Ministers. 5. Darkness overspreads us here. Hope. 6. Does the Gospel-word proclaim. Rest in Christ. 7. Fix my heart and eyes on Thine. True Happiness. 8. From Egypt lately freed. The Pilgrim's Song. 9. He Who on earth as man was Known. Christ the Rock. 10. How blest are they to whom the Lord. Gospel Privileges. 11. How blest the righteous are. Death of the Righteous. 12. How lost was my [our] condition. Christ the Physician. 13. How tedious and tasteless the hours. Fellowship with Christ. 14. How welcome to the saints [soul] when pressed. Sunday. 15. Hungry, and faint, and poor. Before Sermon. 16. In mercy, not in wrath, rebuke. Pleading for Mercy. 17. In themselves, as weak as worms. Power of Prayer. 18. Incarnate God, the soul that knows. The Believer's Safety. 19. Jesus, Who bought us with His blood. The God of Israel. "Teach us, 0 Lord, aright to plead," is from this hymn. 20. Joy is a [the] fruit that will not grow. Joy. 21. Let hearts and tongues unite. Close of the Year. From this "Now, through another year," is taken. 22. Let us adore the grace that seeks. New Year. 23. Mary to her [the] Saviour's tomb. Easter. 24. Mercy, 0 Thou Son of David. Blind Bartimeus. 25. My harp untun'd and laid aside. Hoping for a Revival. From this "While I to grief my soul gave way" is taken. 26. Nay, I cannot let thee go. Prayer. Sometimes, "Lord, I cannot let Thee go." 27. Now may He Who from the dead. After Sermon. 28. 0 happy they who know the Lord, With whom He deigns to dwell. Gospel Privilege. 29. O Lord, how vile am I. Lent. 30. On man in His own Image made. Adam. 31. 0 speak that gracious word again. Peace through Pardon. 32. Our Lord, Who knows full well. The Importunate Widow. Sometimes altered to "Jesus, Who knows full well," and again, "The Lord, Who truly knows." 33. Physician of my sin-sick soul. Lent. 34. Pleasing spring again is here. Spring. 35. Poor, weak, and worthless, though I am. Jesus the Friend. 36. Prepare a thankful song. Praise to Jesus. 37. Refreshed by the bread and wine. Holy Communion. Sometimes given as "Refreshed by sacred bread and wine." 38. Rejoice, believer, in the Lord. Sometimes “Let us rejoice in Christ the Lord." Perseverance. 39. Salvation, what a glorious plan. Salvation. 40. Saviour, shine and cheer my soul. Trust in Jesus. The cento "Once I thought my mountain strong," is from this hymn. 41. Saviour, visit Thy plantation. Prayer for the Church. 42. See another year [week] is gone. Uncertainty of Life. 43. See the corn again in ear. Harvest. 44. Sinner, art thou still secure? Preparation for the Future. 45. Sinners, hear the [thy] Saviour's call. Invitation. 46. Sovereign grace has power alone. The two Malefactors. 47. Stop, poor sinner, stop and think. Caution and Alarm. 48. Sweeter sounds than music knows. Christmas. 49. Sweet was the time when first I felt. Joy in Believing. 50. Ten thousand talents once I owed. Forgiveness and Peace. 51. The grass and flowers, which clothe the field. Hay-time. 52. The peace which God alone reveals. Close of Service. 53. Thy promise, Lord, and Thy command. Before Sermon. 54. Time, by moments, steals away. The New Year. 55. To Thee our wants are known. Close of Divine Service. 56. We seek a rest beyond the skies. Heaven anticipated. 57. When any turn from Zion's way. Jesus only. 58. When Israel, by divine command. God, the Guide and Sustainer of Life. 59. With Israel's God who can compare? After Sermon. 60. Yes, since God Himself has said it. Confidence. 61. Zion, the city of our God. Journeying Zionward. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================= Newton, J., p. 803, i. Another hymn in common use from the Olney Hymns, 1779, is "Let me dwell on Golgotha" (Holy Communion). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ----- John Newton was born in London, July 24, 1725. His mother died when he was seven years old. In his eleventh year he accompanied his father, a sea captain, on a voyage. For several years his life was one of dissipation and crime. He was disgraced while in the navy. Afterwards he engaged in the slave trade. Returning to England in 1748, the vessel was nearly wrecked in a storm. This peril forced solemn reflection upon him, and from that time he was a changed man. It was six years, however, before he relinquished the slave trade, which was not then regarded as an unlawful occupation. But in 1754, he gave up sea-faring life, and holding some favourable civil position, began also religious work. In 1764, in his thirty-ninth year, he entered upon a regular ministry as the Curate of Olney. In this position he had intimate intercourse with Cowper, and with him produced the "Olney Hymns." In 1779, Newton became Rector of S. Mary Woolnoth, in London, in which position he became more widely known. It was here he died, Dec. 21, 1807, His published works are quite numerous, consisting of sermons, letters, devotional aids, and hymns. He calls his hymns "The fruit and expression of his own experience." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872 See also in: Hymn Writers of the Church =======================

Isaac Watts

1674 - 1748 Person Name: Isaac Watts, 1674-1748 Hymnal Number: d45 Author of "Ich weiss ein Land voll lauter [reiner] Freud'" in Die Geistliche Viole Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary labours. He did not retire from ministerial duties, but preached as often as his delicate health would permit. The number of Watts' publications is very large. His collected works, first published in 1720, embrace sermons, treatises, poems and hymns. His "Horae Lyricae" was published in December, 1705. His "Hymns" appeared in July, 1707. The first hymn he is said to have composed for religious worship, is "Behold the glories of the Lamb," written at the age of twenty. It is as a writer of psalms and hymns that he is everywhere known. Some of his hymns were written to be sung after his sermons, giving expression to the meaning of the text upon which he had preached. Montgomery calls Watts "the greatest name among hymn-writers," and the honour can hardly be disputed. His published hymns number more than eight hundred. Watts died November 25, 1748, and was buried at Bunhill Fields. A monumental statue was erected in Southampton, his native place, and there is also a monument to his memory in the South Choir of Westminster Abbey. "Happy," says the great contemporary champion of Anglican orthodoxy, "will be that reader whose mind is disposed, by his verses or his prose, to imitate him in all but his non-conformity, to copy his benevolence to men, and his reverence to God." ("Memorials of Westminster Abbey," p. 325.) --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872. ================================= Watts, Isaac, D.D. The father of Dr. Watts was a respected Nonconformist, and at the birth of the child, and during its infancy, twice suffered imprisonment for his religious convictions. In his later years he kept a flourishing boarding school at Southampton. Isaac, the eldest of his nine children, was born in that town July 17, 1674. His taste for verse showed itself in early childhood. He was taught Greek, Latin, and Hebrew by Mr. Pinhorn, rector of All Saints, and headmaster of the Grammar School, in Southampton. The splendid promise of the boy induced a physician of the town and other friends to offer him an education at one of the Universities for eventual ordination in the Church of England: but this he refused; and entered a Nonconformist Academy at Stoke Newington in 1690, under the care of Mr. Thomas Rowe, the pastor of the Independent congregation at Girdlers' Hall. Of this congregation he became a member in 1693. Leaving the Academy at the age of twenty, he spent two years at home; and it was then that the bulk of the Hymns and Spiritual Songs (published 1707-9) were written, and sung from manuscripts in the Southampton Chapel. The hymn "Behold the glories of the Lamb" is said to have been the first he composed, and written as an attempt to raise the standard of praise. In answer to requests, others succeeded. The hymn "There is a land of pure delight" is said to have been suggested by the view across Southampton Water. The next six years of Watts's life were again spent at Stoke Newington, in the post of tutor to the son of an eminent Puritan, Sir John Hartopp; and to the intense study of these years must be traced the accumulation of the theological and philosophical materials which he published subsequently, and also the life-long enfeeblement of his constitution. Watts preached his first sermon when he was twenty-four years old. In the next three years he preached frequently; and in 1702 was ordained pastor of the eminent Independent congregation in Mark Lane, over which Caryl and Dr. John Owen had presided, and which numbered Mrs. Bendish, Cromwell's granddaughter, Charles Fleetwood, Charles Desborough, Sir John Hartopp, Lady Haversham, and other distinguished Independents among its members. In this year he removed to the house of Mr. Hollis in the Minories. His health began to fail in the following year, and Mr. Samuel Price was appointed as his assistant in the ministry. In 1712 a fever shattered his constitution, and Mr. Price was then appointed co-pastor of the congregation which had in the meantime removed to a new chapel in Bury Street. It was at this period that he became the guest of Sir Thomas Abney, under whose roof, and after his death (1722) that of his widow, he remained for the rest of his suffering life; residing for the longer portion of these thirty-six years principally at the beautiful country seat of Theobalds in Herts, and for the last thirteen years at Stoke Newington. His degree of D.D. was bestowed on him in 1728, unsolicited, by the University of Edinburgh. His infirmities increased on him up to the peaceful close of his sufferings, Nov. 25, 1748. He was buried in the Puritan restingplace at Bunhill Fields, but a monument was erected to him in Westminster Abbey. His learning and piety, gentleness and largeness of heart have earned him the title of the Melanchthon of his day. Among his friends, churchmen like Bishop Gibson are ranked with Nonconformists such as Doddridge. His theological as well as philosophical fame was considerable. His Speculations on the Human Nature of the Logos, as a contribution to the great controversy on the Holy Trinity, brought on him a charge of Arian opinions. His work on The Improvement of the Mind, published in 1741, is eulogised by Johnson. His Logic was still a valued textbook at Oxford within living memory. The World to Come, published in 1745, was once a favourite devotional work, parts of it being translated into several languages. His Catechisms, Scripture History (1732), as well as The Divine and Moral Songs (1715), were the most popular text-books for religious education fifty years ago. The Hymns and Spiritual Songs were published in 1707-9, though written earlier. The Horae Lyricae, which contains hymns interspersed among the poems, appeared in 1706-9. Some hymns were also appended at the close of the several Sermons preached in London, published in 1721-24. The Psalms were published in 1719. The earliest life of Watts is that by his friend Dr. Gibbons. Johnson has included him in his Lives of the Poets; and Southey has echoed Johnson's warm eulogy. The most interesting modern life is Isaac Watts: his Life and Writings, by E. Paxton Hood. [Rev. H. Leigh Bennett, M.A.] A large mass of Dr. Watts's hymns and paraphrases of the Psalms have no personal history beyond the date of their publication. These we have grouped together here and shall preface the list with the books from which they are taken. (l) Horae Lyricae. Poems chiefly of the Lyric kind. In Three Books Sacred: i.To Devotion and Piety; ii. To Virtue, Honour, and Friendship; iii. To the Memory of the Dead. By I. Watts, 1706. Second edition, 1709. (2) Hymns and Spiritual Songs. In Three Books: i. Collected from the Scriptures; ii. Composed on Divine Subjects; iii. Prepared for the Lord's Supper. By I. Watts, 1707. This contained in Bk i. 78 hymns; Bk. ii. 110; Bk. iii. 22, and 12 doxologies. In the 2nd edition published in 1709, Bk. i. was increased to 150; Bk. ii. to 170; Bk. iii. to 25 and 15 doxologies. (3) Divine and Moral Songs for the Use of Children. By I. Watts, London, 1715. (4) The Psalms of David Imitated in the Language of the New Testament, And apply'd to the Christian State and Worship. By I. Watts. London: Printed by J. Clark, at the Bible and Crown in the Poultry, &c, 1719. (5) Sermons with hymns appended thereto, vol. i., 1721; ii., 1723; iii. 1727. In the 5th ed. of the Sermons the three volumes, in duodecimo, were reduced to two, in octavo. (6) Reliquiae Juveniles: Miscellaneous Thoughts in Prose and Verse, on Natural, Moral, and Divine Subjects; Written chiefly in Younger Years. By I. Watts, D.D., London, 1734. (7) Remnants of Time. London, 1736. 454 Hymns and Versions of the Psalms, in addition to the centos are all in common use at the present time. --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================================== Watts, I. , p. 1241, ii. Nearly 100 hymns, additional to those already annotated, are given in some minor hymn-books. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ================= Watts, I. , p. 1236, i. At the time of the publication of this Dictionary in 1892, every copy of the 1707 edition of Watts's Hymns and Spiritual Songs was supposed to have perished, and all notes thereon were based upon references which were found in magazines and old collections of hymns and versions of the Psalms. Recently three copies have been recovered, and by a careful examination of one of these we have been able to give some of the results in the revision of pp. 1-1597, and the rest we now subjoin. i. Hymns in the 1709 ed. of Hymns and Spiritual Songs which previously appeared in the 1707 edition of the same book, but are not so noted in the 1st ed. of this Dictionary:— On pp. 1237, L-1239, ii., Nos. 18, 33, 42, 43, 47, 48, 60, 56, 58, 59, 63, 75, 82, 83, 84, 85, 93, 96, 99, 102, 104, 105, 113, 115, 116, 123, 124, 134, 137, 139, 146, 147, 148, 149, 162, 166, 174, 180, 181, 182, 188, 190, 192, 193, 194, 195, 197, 200, 202. ii. Versions of the Psalms in his Psalms of David, 1719, which previously appeared in his Hymns and Spiritual Songs, 1707:— On pp. 1239, U.-1241, i., Nos. 241, 288, 304, 313, 314, 317, 410, 441. iii. Additional not noted in the revision:— 1. My soul, how lovely is the place; p. 1240, ii. 332. This version of Ps. lxiv. first appeared in the 1707 edition of Hymns & Spiritual Songs, as "Ye saints, how lovely is the place." 2. Shine, mighty God, on Britain shine; p. 1055, ii. In the 1707 edition of Hymns & Spiritual Songs, Bk. i., No. 35, and again in his Psalms of David, 1719. 3. Sing to the Lord with [cheerful] joyful voice, p. 1059, ii. This version of Ps. c. is No. 43 in the Hymns & Spiritual Songs, 1707, Bk. i., from which it passed into the Ps. of David, 1719. A careful collation of the earliest editions of Watts's Horae Lyricae shows that Nos. 1, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 16, p. 1237, i., are in the 1706 ed., and that the rest were added in 1709. Of the remaining hymns, Nos. 91 appeared in his Sermons, vol. ii., 1723, and No. 196 in Sermons, vol. i., 1721. No. 199 was added after Watts's death. It must be noted also that the original title of what is usually known as Divine and Moral Songs was Divine Songs only. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) =========== See also in: Hymn Writers of the Church

Friedrich Adolph Lampe

1683 - 1729 Hymnal Number: d86 Author of "Mein Leben ist ein Pilgrimstand [Pilgerstand], Ich reise nach" in Die Geistliche Viole Lampe, Friedrich Adolf, D.D., son of Heinrich Lampe, pastor of the Reformed church at Detmold, was born at Detmold, apparently Feb. 18, and was certainly baptized there Feb. 19, 1683. He remained at Detmold till the death of his grandfather (General-Superintendent Zeller) in 1691, and then joined his widowed moiher at Bremen. He entered the Lyceum (Academic Gymnasium) at Bremen, in 1698; and in 1702 went to the University of Franeker in Holland. After a short residence at the University of Utrecht he became, in 1703, pastor of the Reformed church at Weeze, near Cleve; in 1706 at Duisburg; and in 1709 second pastor of St. Stephen's Church in Bremen, where in 1719 he became pastor primarius. In 1720 he was appointed German preacher and professor of dogmatics at the University of Utrecht (the degree of D.D. being also conferred on him); and in 1726 professor of Church History and Rector of the University. After a severe illness in the winter of 1726-27 he resigned in June, 1727, and returned to Bremen as third pastor of St. Ansgar's Church and professor at the Lyceum. He died at Bremen, Dec. 8, 1729. (Allg. Deutsche Biog., xvii. 579; F. A. Lampe Sein Leben und seine Theologie. By Dr. Otto Thelemann, 1868, &c). Lampe was the most important theologian that had appeared in the German Reformed Church since the Reformation period. He was the great exponent of the Federal or Covenant theology in his Geheimniss des Gnadenbundes, 1712 if.; the author of a well-known commentary on St. John's Gospel, 1724-26; of various catechetical works, &c. As a hymn-writer Lampe is not so important; but yet ranks as one of the best writers in the Reformed Church. His hymns are Scriptural, and characterised by glowing piety, deep spiritual insight, firm faith, and play of fancy; but are often somewhat obscure and involved, and not seldom very lengthy. Nine first appeared in his Balsam aus Gilead, Bremen, 1713, and the rest principally in his Bündlein XXV. Gottseliger Gesange, Bremen, 1723 [Royal Library, Berlin], and later editions. The edition of 1731 (XXX. Geistliche Lieder, &c.) contains also an appendix of 13 hymns from his manuscript. Comparatively few of Lampe's hymns are in modern German common use. Those which have passed into English are:— i. Mein Leben ist ein Pilgrimstand. For Travellers. 1723, No. 10, p. 39, in 8 St., entitled "Travelling Thoughts." In the Berlin Geistliche Liedersegen, edition 1863. Translated as, "My life is but a pilgrim-stand," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 150). ii. 0 Fels des Heils am Kreuzesstamm. Holy Communion. 1723, No. 5, p. 21, in 12 stanzas of 5 lines entitled "Devotional Hymn at Holy Communion." In Dr. J. P. Lange's Kirchenliederbuch, 1843, st. xii. is omitted, and it begins "O Fels des Heils, O Gotteslamm." The translation in common use is:— O healing Rock, O Lamb of God. A translation of stanzas i.-iii., v., xii., by Dr. R. Maguire, in his Melodies of the Fatherland, 1883, p. 107. Repeated, omitting stanza iii., in R. Gault's Hymn Book for Church of England, 1886. iii. 0 Liebesgluth, wie toll ich dich. Love to Christ. Founded on St. John iii. 16. 1723, No. 19, p. 50, in 6 stanzas. Previously in his Geheimniss des Gnadenbundes, pt. iv., vol. ii., 2nd ed., Bremen, 1721, p. 1086. In Bunsen's Versuch, 1833, omitting stanzas ii., iv. Translated as: (1) "O Fire of Love, what earthly words," by Mrs. Bevan, 1858, p. 61. (2) "O wondrous love of Christ! how bright," by Dr. G. Walker, 1860, p. 75. iv. So ist von meiner kurzen Pilgrimschaft. New Year. 1723, No. 24, p. 69, in 16 stanzas. The form translation is that in the Berlin Gesang-Buch, 1829, No. 424, altered, and beginning "Wie schnell verstrich, O Herr voll Mild und Huld." Translated as, "How swift, O Lord, most kind, most bountiful," by J. L. Frothingham, 1870, p. 255. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Daniel Hack

Hymnal Number: d46 Author of "Ich will dich nicht verlassen" in Die Geistliche Viole

Christian Jakob Koitsch

1671 - 1734 Hymnal Number: d80 Author of "Lobsinget Gott weil Jesus Christ von Tod" in Die Geistliche Viole Koitsch, Christian Jacob, was born Sept. 13, 1671, at Meissen, where his father was a leathercutter. He entered the University of Leipzig in 1692, and then went as a student of theology to Halle, where, under the influence of Francke and Breithaupt, he became one of the first "awakened" students. After he had finished his course, Francke appointed him, in 1696, as one of the Masters, and in 1700 as Inspector, of the Paedagogium at Halle. In 1705 he became Professor and Kector of the Gymnasium at Elbing, and died at Elbing, Aug. 21, 1734. (Bode, p. 99; Allgemeine Deutsche Biographie, xvi. 455, &c.) To Freylinghausen's Geistreiches Gesang-Buch 1704, and its 2nd edition, 1705, he contributed 8 (or 9) hymns, and two others to his Neues Geistreiches Gesang-Buch, 1714. Of these the following have passed into English, viz.:— i. Du bist ja, Jesu, meine Freude, Christian Warfare. 1704, as above, No. 308, in 6 stanzas. Translated as "Tnott, Jesu, art my Consolation," by Miss Burlingham, in the British Herald , March, 1866, p. 232, repeated in Reid's Praise Book, 1872. ii. Lasset uns den Herren preisen Thanksgiving. Founded on Ps. lxxii. 18, 19. 1704, as above, No. 488, in 7 stanzas. Translated as "Now unite to render praises," by W. Okely, as No. 800 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 648). iii. Mein Herze, wie wankest und fladderst du noch. Self-Renunciation. 1705, as above, No. 718, in 8 stanzas. Translated as "O Saviour, the truest, the best of all friends" (st. vi.), as No. 429 in the Moravian Hymn Book, 1886. iv. O Ursprung des Lebens, o ewiges Licht. Love to Christ. A fine hymn on Christ as the Fountain of Life. 1704, as above, No. 356, in 7 stanzas of 6 lines; and in the Berlin Geistlicher Lieder Schatz, ed. 1863, No. 825. The translation in common use is "O Fountain eternal of life and of light." A good translation, omitting st. iii., as No. 1100 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801. In the 1826 and later eds. (1886, No. 631), a translation by J. Swertner of stanza iii. was incorporated—this stanza having appeared as No. 267 in the Moravian Hymn Book., 1801. Included, altered and abridged, in Mercer's Church Praise and Hymn Book, 1855 and 1864, and the Irish Church Hymnal, 1873. Another tr. is "O everlasting source of life and light," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 1862, p. 79 (1884, p. 241). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Jakob Schütz

1640 - 1690 Person Name: Johann Jacob Schuetz Hymnal Number: d128 Author of "Was mich auf dieser Welt betruebt" in Die Geistliche Viole Schütz, Johann Jakob, was born Sept. 7, 1640, at Frankfurt am Main. After studying at Tübingen (where he became a licentiate in civil and canon law), he began to practise as an advocate in Frankfurt, and in later years with the title of Rath. He seems to have been a man of considerable legal learning as well as of deep piety. He was an intimate friend of P. J. Spener; and it was, in great measure, at his suggestion, that Spener began his famous Collegia Pietatis. After Spener left Frankfurt, in 1686, Schütz came under the influence of J. W. Petersen; and carrying out Petersen's prin¬ciples to their logical conclusion, he became a Separatist, and ceased to attend the Lutheran services or to communicate. He died at Frankfurt, May 22, 1690 (Koch, iv. 220; Blätter fur Hymnologie, Feb. 1883). Schütz is known as an author by two tractates; one being his Christliche Lebensregeln, Frankfurt, 1677; the other, that which contains his hymns, Christliches Gedenckbüchlein, zu Beforderung eines anfangenden neuen Lebens, &c, Frankfurt am Main, 1675 [Library of the Predigerministerium at Frankfurt]. This work includes 5 hymns, in a separate section, which is headed, “Hierauf folgen etliche Gesänge." These hymns are:— i. Die Wollust dieser Welt. ii. Was inich auf dieser Welt betrübt. iii. So komm, geliebte Todes-Stund. iv. Scheuet ihr, ihr matten Glieder. v. Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. Of these No. v. is undoubtedly by Schütz, and the other four exhibit much the same style of thought as, and frequent parallels to, the prose portions of the work. None of these have been traced earlier than 1675; and until this has been done, it is pretty safe to ascribe them all to Schütz. Three of these hymns have passed into English, viz.:— i. Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. Praise and Thanksgiving. First published in 1675, as above, No. v. It is founded on Deut. xxxii. 3; entitled, "Hymn of Thanksgiving ;" and is in 9 stanzas of 6 lines, and the refrain, "Gebt unserm Gott die Ehre”. Koch, iv. 220, speaks of this hymn as "outweighing many hundred others; and a classical hymn, which, from its first appearance, attracted unusual attention." And Lauxmann, in Koch, viii. 334-339, relates how delighted J. J. Moser was, when, on entering church the first Sunday after his captivity at Hohentwiel, he heard this hymn, and how heartily he joined in it; how it comforted the dying G. C. Rieger, of Stuttgart, on Tuesday, in Easter Week, 1743, and many other incidents. Translations in common use:— 1. All Glory to the Sov'reign Good. This is a full and good translation by J. OJacobi, in his Psalter Germanica, 2nd ed., 1732, p. 151, where it is entitled, "The Malabarian Hymn." 2. All glory be to God most high. A good translation by A. T. Russell, of st. i., iv., viii., for the Dalston Hospital Hymn Book, 1848, No. 59. 3. All praise and thanks to God most high. This is a good tr., omitting st. ix., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 146. 4. Sing praise to God Who reigns above. A good tr., omitting st. ix., contributed by Miss Cox to Lyra Eucharistica, 1864, p. 33, and included in her Hymns from the German, 1864, p. 235. 5. To God a joyful anthem raise. A good tr. of st. i., ii., iv., v., viii., by J. M. Sloan, as No. 314, in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. The following are also translated into English:— ii. So komm, geliebte Todes-Stund. For the Dying. First published in 1675, as above, No. iii., in 11 st. of 8 1., entitled, "The thoughts on Death of a Royal Princess, after the usual interpretation of Job xix. 25." This Princess was Sophie Elisabethe. daughter of Duke Philipp Ludwig, of Holstein-Sonderburg (b. at Homburg vor der Hohe, May 4, 1653; married, in 1676. to Duke Moritz, of Sachse-Zeitz; d. at Schleusingen, Aug. 19, 1684), who had been a regular attender at Spener's conferences at Frankfurt, and thus associated with Schütz. This hymn has often been ascribed to her; and she had already chosen Job xix. 25, as the text of her funeral sermon. But it is more probable that both hymns were written by Schütz for her use, or in her honour. The trs. are :—(1) "Come, happy hour of death, and close." By Dr. G. Walker, 1860, p. 56. (2) "O come, delightful hour of death." By Dr. G. Walker, 1860, p. 106. iii. Was mich auf dieser Welt betriibt. Earthly Vanities. This hymn, on Renunciation of the World, first appeared in 1675, as above, No. ii., in 4 st. of 10 1., and entitled "From the World to God." It has sometimes been erroneously ascribed to Michael Franck. It is tr. as "The woes that weigh my body down." By Miss Manington, 1863, p. 32. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Joseph Hart

1712 - 1768 Hymnal Number: d75 Author of "Kommt, ihr Suender, arm und duerftig" in Die Geistliche Viole Hart, Joseph, was born in London in 1712. His early life is involved in obscurity. His education was fairly good; and from the testimony of his brother-in-law, and successor in the ministry in Jewin Street, the Rev. John Hughes, "his civil calling was" for some time "that of a teacher of the learned languages." His early life, according to his own Experience which he prefaced to his Hymns, was a curious mixture of loose conduct, serious conviction of sin, and endeavours after amendment of life, and not until Whitsuntide, 1757, did he realize a permanent change, which was brought about mainly through his attending divine service at the Moravian Chapel, in Fetter Lane, London, and hearing a sermon on Rev. iii. 10. During the next two years many of his most earnest and impassioned hymns were written. These appeared as:— Hymns composed on Various Subjects, with the Author's Experience, London, 1759. During this year he became the Minister of the Independent Chapel, Jewin Street, London. In 1762 he added a Supplement to his Hymns; and in 1765 an Appendix. In modern editions of his Hymns these three are embodied in one volume as:— Hymns composed on Various Subjects: With the Author's Experience, The Supplement and Appendix. By the Rev. Joseph Hart, late Minister of the Gospel in Jewin Street, London. Allott & Co. [no date]. Hart died on May 24, 1768. At one time his hymns were widely used, especially by Calvinistic Nonconformists. Many of them are of merit, and are marked by great earnestness, and passionate love of the Redeemer. The best known are: “Come, Holy Spirit, come"; “Come, ye sinners, poor and wretched"; "This God is the God we adore"; and "Lord, look on all assembled here." Those which are more limited in their use include:— i. From his Hymns, &c, 1759. 1. Descend from heaven, celestial Dove. Whitsuntide. No. 6, in 6 stanzas of 6 lines. In Snepp's Songs of Grace & Glory., 1872, No. 374, st. iv., v. are omitted. It is in extensive use in America. 2. Great High Priest, we view Thee stooping. High Priesthood of Christ. No. 56, pt. ii., in 3 stanzas of 8 lines. In Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 236; Hatfield's Church Hymn Book, N. Y., 1872, No. 435, &c. 8. How wondrous are the works of God. Redeeming Love. No. 21, in 9 stanzas of 4 lines. In the Scottish Evangelical Union Hymnal, 1878, st. i.-iv. are given as No. 11. 4. If ever it could come to pass. Final Perseverance. No. 58, in 3 stanzas of 6 lines. Repeated in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 729. 6. Jesus is our God and Saviour . Faith and Repentance. No. 54, in 7 stanzas of 8 lines. In Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 146, st. iv. is omitted. In the London Hymn Book (enlarged), 1879, st. iii. and v. are given as "Nothing but Thy blood, 0 Jesus." 6. Jesus, while He dwelt below. Gethsemane. No. 75, in 23 stanzas of 6 lines. In Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 230, sixteen stanzas are broken up into three parts: (i.) "Jesus, while He dwelt below"; (ii.) "Full of love to man's lost race"; (iii.) "There my God bore all my guilt." A cento is also given in Hatfield's Church Hymn Book, N. Y., 1872, No. 441, as "Many woes had Christ [He] endured." It is composed of st. viii., ix., xiii., xx., xxiii., slightly altered. In the Scottish Evangelical Union Hymnal, 1878, No. 34, 8 stanzas are given in two parts: pt. i. as, "Jesus, while He dwelt below"; pt. ii. "Eden from each flowery bed." 7. Lamb of God, we fall before Thee. Christ All in All. No. 17 in 4 stanzas of 8 lines. It is in various collections, and as altered in Kennedy , 1863, No. 1171, is much improved. 8. Let us all with grateful praises. Christmas. No. 14 in 7 stanzas of 8 lines. In Spurgeon's 0ur Own Hymn Book, 1866, it is reduced to 4 stanzas of 4 lines. 9. Lord, look on all assembled here. For a Public Fast. No. 96, in 8 stanzas of 4 lines. It is in several of the older hymnbooks. 10. Lord, we lie before Thy feet. Lent. No. 74, in 6 stanzas of 6 lines, and based on 2 Chron. xx. 20. In Spurgeon's 0ur Own Hymn Book, 1866, stanza i., iii., vi. are given as No. 585. 11. Mercy is welcome news indeed. God's Mercy in pardoning Sin. No. 51, in 6 stanzas of 4 lines, on St. Luke vii. 42. In Spurgeon, 1866, No. 544. 12. Much we talk of Jesu's blood. Passiontide. No. 41, in 4 st. of 8 lines, on Lam. i. 12. In Spurgeon, 1866, it is abridged to 4 stanzas of 4 lines. 13. Bow from the garden to the cross. Good Friday. No. 63, in 9 stanzas of 4 lines, and entitled, "The Crucifixion." In Spurgeon, 1866, No. 274, st. ii.-v., vi.-ix. are given as "See how the patient Jesus stands." 14. The Fountain of Christ Assist me to sing. The Fountain. No. 86, in 8 stanzas of 8 lines on Zech. xiii. 1. In Spurgeon, 1866, st. i., v., vii., viii., are given as No. 375. 15. The moon and stars shall lose their light. Advent. No. 48, in 4 stanzas of 4 lines, on St. Matt. xxiv. 35. In Spurgeon, 1866. 16. The sinner that truly believes. Saving Faith. No. 88, in 5 stanzas of 4 lines, and entitled, "Saving Faith" In Spurgeon, 1866, No. 533, st. ii. is omitted, and the opening line is altered to "The moment a sinner believes." ii. From his Supplement, 1762. 17. Behold what awful pomp. Advent. No. 52, in 8 stanzas of 4 lines. It is usually abridged as in the American Methodist Episcopal Hymns, 1849, No. 1107. 18. Christ is the Eternal Rock. The Offices of Christ. No. 27, in 6 stanzas of 8 lines. In Windle's Metrical Psalter & Hymnal, 1862, stanzas i., ii., v. are given as No. 53. 19. Christians, dismiss your fear. Easter. No. 33, in 4 stanzas of 8 lines into Dr. Alexander's Augustine Hymn Book, 1849, No. 79, in 7 stanzas of 4 lines. 20. Dismiss us with Thy blessing, Lord. Close of Service. No. 78, in 2 stanzas of 4 lines. In a few collections. 21. Gird thy loins up, Christian soldier. The Christian Armour . No. 29, in 5 stanzas of 8 lines, on Eph. vi. 11. Found in several of the older, and a few of the modern collections. 22. Glory to God on high, Our peace, &c. Holy Communion. No. 3, in 6 stanzas of 4 lines. In Hatfield's Church Hymn Book, 1872, No. 704, st. v., vi. are omitted. 23. Holy Ghost, inspire our praises. On behalf of Ministers. No. 77, in 5 stanzas of 8 lines. In the Scottish Evangelical Union Hymnal, 1878, No. 412, st. iii.-v. are given as, "Happy soul that hears and follows." 24. Jesus once for sinners slain. Holy Communion. No. 18, in 6 stanzas of 4 lines. In American use. 25. Lord, help us on Thy word to feed. Close of Service. No. 80, in 2 stanzas of 4 lines. In several modern hymnbooks. 26. O for a glance of heavenly day. Lent. No. 64, in 5 stanzas of 4 lines. In Hatfield's Church Hymn Book, 1872, and other American collections it is usually repeated in full. In Bickersteth's Christian Psalmody, 1833, it was given as, "Lord, shed a beam of heavenly day," and this is repeated in modern hymnbooks. 27. Once more before we part. Close of Service. No. 79, in 2 stanzas of 4 lines. Popular in Great Britain and America. 28. Once more we come before our God. Before a Sermon. No. 21, in 6 stanzas of 4 lines, into Hatfield, 1872, No. 111, and others. 29. Sons of God by bless'd adoption. Burial. No. 45, in 3 stanzas of 8 lines, into Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 981, as "Sons of God by blest adoption." 30. Suffering Saviour, Lamb of God . Holy Communion. No. 14, in 8 stanzas of 4 lines. In W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873, st. iii., vii. are omitted. 31. That doleful night before His death. Holy Communion. No. 17, in 2 stanzas of 8 lines. In the Scottish Evangelical Union Hymnal, 1878, st. i. 11. 4-8, and st. ii., are given as, "To keep Thy Feast, Lord, we are met." iii. From his Appendix, 1765. 32. Christians, in your several stations. Christian Duty. No. 7, in 5 stanzas of 6 lines. It is slightly altered in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 742, and dated 1759 in error. 33. Prayer was [is] appointed to convey. Prayer. No. 12 in 6 stanzas of 4 lines into Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, No. 542, with alterations and the omission of st. ii., v. In some American collections it begins, "Prayer is to God, the soul's sure way." --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ======================= Hart, Joseph, p. 492, ii. Other hymns in common use are— 1. The blest memorials of Thy grief (1762). Holy Communion. 2. To comprehend the great Three-One (1759). Holy Trinity. 3. Vain man, thy fond pursuits forbear (1759). Death. 4. When the blest day of Pentecost (1759). Whitsuntide. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.