Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Person Results

Text Identifier:"^die_herrlichkeit_der_erden$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 3 of 3Results Per Page: 102050

Heinrich Isaac

1450 - 1517 Composer of "[Die Herrlichkeit der Erden]" in Antwort Finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten Heinrich Isaac; b. about 1450, Germany; organist in Florence, Italy; supposed to have died there abour 1517 Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Andreas Gryphius

1616 - 1664 Author of "Die Herrlichkeit der Erden" in Antwort Finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten Gryphius, Andreas, was born Oct. 2, 1616, at Gross-Glogau, in Silesia. He was educated at the School at Fraustadt, Silesia, 1631-34, and the Gymnasium at Danzig, 1634-36. After being for some time family tutor in the house of Baron Georg von Schönborn, near Fraustadt (who crowned him as a poet in 1637), he was forced by the Counter Reformation in Silesia to find refuge in Holland. He matriculated as a student at Leyden in 1638, and was afterwards till 1643 University Lecturer. Thereafter he accompanied the son of a rich Stettin burgess and two Pomeranian noblemen in a tour through France, Italy, Holland, and South Germany, and then, in the end of 1647, settled in Fraustadt. In 1650 he was appointed syndicus of the principality of Glogau, and while attending one of the meetings of the diet at Glogau, was struck by paralysis and died in the assembly house, July 16, 1664. Gryphius ranks as one of the principal poets of Silesia. The troublous events of his life, however, cast a gloom over most that he wrote, and his hymns especially are sombre in character. He was the first writer of German tragedies (Leo the Armenian; The Murdered Majesty; or, Charles Stuart of Great Britain, &c.) and one of the earliest writers of German comedy (Herr Peter Squenz; Horribilicribrifax; Die geliebte Domrose, an excellent little comedy in Silesian dialect, &c). Gryphius had begun writing sonnets about 1637, and his Son-und Feyrtage Sonnete were published at Leyden, 1639 [Berlin]; followed by his Sonnete, Erste Buch, 1643 [Berlin]. The first (pirated) edition of his collected poems appeared as his Teutsche Reimgedichte, Frankfurt am Main, 1650 [Berlin], and the first authorised edition as his Teutscher Gedichte, Erster Theil, Breslau, 1657 [Berlin], Those translated into English are:— i. Als der betrübte Tag zu Ende kommen. Entombment of Christ. No. 19 in Book iv. of his Odes (1657, p. 40), in 13 st. Translated as, "When that so troublous day was now concluded," as No. 167 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. ii. Die Herrlichkeit der Erden. For the Dying. His best hymn. No. 9 in Book i. of his Odes (1650, p. 99; not in 1643), in 15 st., entitled "Vanitas! vanitatum vanitas." The translations are: (1) "Earth's boasted joys and splendour," by Dr. H. Mills, 1845. (2) "All glories of this earth decay” by Miss Winkworth, 1369, p. 177. iii. In meiner ersten Blüth. God is near. No. 36 in Book iv. of his Sonnets (1657, p. 116; not in 1643), entitled "Andreas Gryphius on his Sunday and Festival Sonnetts." Translated as, "In life's fair Spring," by Miss Winkworth, 1869, p. 179. iv. Je mehr wir Jahre zählen. New Year. No. 9 in Book iii. of his Odes (1657, p. 79), in 8 st. Translated as, "So many years of living," by N. L. Frothingham, 1870, p. 181 (from the recast "Wie viel wir"), in the Berlin Gesang-Buch, 1829, No. 835. Another hymn has been frequently ascribed to Andreas Gryphius, but we have failed to find it either in his works or in the works of Christian Grypbius. It is:— v. Es ist vollbracht! Gottlob es ist vollbracht. For the Dying. In the Vollständiges Hauss- und Kirchen Gesang-Buch, 9th ed., Breslau, 1726, No. 304, in 7 st. The translations are: (1) "It is finished! finished! yea," by Miss Dunn, 1857, p. 119. (2) "It is complete. My God, I thank Thy care," by G. Moultrie, in his Espousals of Saint Dorothea, 1870, p. 65. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

David Scheidemann

1570 - 1625 Person Name: Heinrich Scheidemann Composer of "[Die Herrlichkeit der Erden]" in Gesangbuch der Evangelisch-reformierten Kirchen der deutschsprachigen Schweiz

Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.