Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:eugb1804
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 71 - 80 of 118Results Per Page: 102050

Hans Schlaffer

Hymnal Number: 173 Author of "Ungnad begehr ich nicht von dir" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch

Gottfried Arnold

1666 - 1714 Hymnal Number: 147 Author of "Herzog unsrer Seligkeiten" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch Arnold, Gottfried, son of Gottfried Arnold, sixth master of the Town School of Annaberg in the Saxon Harz, born at Annaberg Sept. 5, 1666. His life was varied and eventful, and although much of it had little to do with hymnody from an English point of view, yet his position in German Hymnology is such as to necessitate an extended notice, which, through pressure of space, must be (typographically) compressed. After passing through the Town School and the Gymnasium at Gera, he matriculated in 1685 at the University of Wittenberg—where he found the strictest Lutheran orthodoxy in doctrine combined with the loosest of living. Preserved by his enthusiasm for study from the grosser vices of his fellows, turning to contemplate the lives of the first Christians, he began those investigations in Church History on which his fame principally rests, and thought of preparing himself to become a lecturer and professor, the worldly spirit which pervaded the Church repelling him from seeking to become one of her ministers. Accepting in 1689 an appointment as family tutor at Dresden, he became a disciple of Spener, then Court Preacher. Seeing and testifying against the ill-living of those around him, he lost his appointment in 1693, but by Spener's recommendation obtained a similar post at Quedlinburg, the centre of a recent religious Revival, one of the leaders in which was the Senior Court diaconus, J. H. Sprogel. While at Quedlinburg he wrote and pub. his first work of importance: The First Love, i.e., a true Picture of the First Christians in their Living Faith, and Holy Life, 1696, a book glowing with faith and earnestness, which gained a rapid circulation (5th ed. 1727) and was very greatly valued by P. J. Spener. Being thus brought into notice he was in 1697 appointed by the Landgrave Ernst Ludwig of Hesse-Darmstadt as Professor of History at Giessen. Accepting the post in a hopeful spirit, he did not find himself at home in his surroundings, and, unable to work as he wished, was constrained to resign in 1698. Returning to Quedlinburg he found leisure in the house of his friend SprSgel to pursue the investigations for his Unparteiische Kirchen- und Ketzer-Historie (Frankfurt-am-Main, 1699-1700). This epoch-making work, the most important of all his publications, a monument of gigantic industry and based on the original sources, sought with impartiality to bring out clearly the most prominent and most beautiful features of the Church life of bygone ages, while the more important works that preceded it had been largely partisan. It was dedicated to the King of Prussia, who, Jan., 1702, named him Historiographer; it gained for him the King's help, but by the favourable views taken of the heretics, and the unfavourable light in which the action of the Church towards them was often regarded, a storm of indignation was raised against him throughout the Church. About this time he joined the "New Angel Brotherhood " (S. Matt. xxii. 30), of the followers of the mystic Jakob Bohine, wrote in 1700 his Mystery of the Wisdom of God (see below), in which Heavenly Wisdom was represented as a pure Virgin, union with whom would preclude any earthly marriage, and ceased to partake of Holy Communion in public. Thereupon the ecclesiastical authorities took action, and would have banished him from Quedlinburg had not the King of Prussia interfered and sent two commissions in 1700 and 1701 on Arnold's behalf. Now came the turning point in his life. A thief who had broken into the house of the Sprogels was appre¬hended at Allstedt, about 40 miles south. To bring the thief to justice, Sprogel's wife and her youngest daughter, Anna Maria, went thither under Arnold's care. Preaching before the widowed Duchess of Sachsen-Eisenach, Arnold was summoned by her to become preacher at her Court at Allstedt, and before entering on his duties was, on Sept. 5, 1701, married in Church at Quedlinburg to Anna Maria Sprogel—a union productive of the happiest results, and which in great measure cured him of his Separatist tendencies, but which brought the ridicule of his enemies upon him, and caused his expulsion from the Angel Brotherhood. Entering upon his duties at Allstedt in 1702, he encountered much opposition, and thus, in 1705, gladly accepted from the King of Prussia an appointment as pastor and inspector of Werben in the Altmark (near the junction of the Elbe and Havel), as successor to his father-in-law, who had removed thence from Quedlinburg. As his persecutors gave him no rest, he accepted from the magistrates of Perleberg, a few miles farther north, the pastorate there, to which the King added the inspectorate of the district, beginning his labours on the 22nd Sunday after Trinity, 1707, by a sermon on St. Matt, xiii. 45. Unwearied in word and work, by preaching, by household visitation, and by the composition of devotional manuals (one of which, entitled Paradiesischer Lustgarten, 1709, reached a 7th ed. in 1746), he sought the good of his flock and won universal love and esteem. His excessive devotion to study (publishing no less than 58 works, some being folios, within 20 years) and his sedentary habits, brought on a severe attack of scurvy. On Whit-Sunday, 1714, when barely recovered from his illness, a recruiting party burst into the church and impressed some of the young men who were in the act of receiving Holy Communion. This outrage was his death-blow. On the next day, May 21, as pre-arranged, he preached a funeral sermon, but had to be supported by the sexton to enable him to finish it, ' like a faithful soldier keeping his post till bis last gasp." Three days he lay in an armchair, and was then removed to bed. In earnest exhortation to his friends to full renunciation of self and of the world and complete dedication to God, in peaceful communion with God not unmingled with the bitterness of an early end, the days passed, till on May 30, 1714, after he had raised himself in bed and exclaimed "Frisch auf, frisch auf! Die Wagen her und fort," his spirit peacefully passed away, his mortal body being consigned to the grave on June 1—accompanied by a weeping multitude comprising nearly all the inhabitants of the place. As a poet Arnold holds a high place, though but few of his hymns (mostly written at Quedlinburg) are entirely fitted for use in public worship. Ehmann characterises his poems as full of originality, as pervaded with a deep zeal for sanctification and the fear of God, and with glowing devotion and intensity of love for Christ. All are tinged, some very deeply, with his mysticism, dealing largely in theosophic language with the marriage of the soul to God. They found admission into the hymn-books of the Separatists and the Pietists, and many of them in modern times are included in Knapp's Ev. L. S. They appeared in the following works:— (1) Gottliche Liebes-Funcken. Aus dem grossen Feuer der Liebt Gottes in Christo Jesu entsprungen. Frankfurt am Main, 1698. Containing 145 pieces, including his best hymns. (2) Anderer Theil der gottlichen Liebes-Funcken. Frankfurt, 1701. 36 pieces. (3) Das Geheimniss der gottlidien Sophia, der Weisheit, beschrieben und besungen. Leipzig, 1700. The poetical portion of this work is in two parts:—i. Poetische Lob- und Liebes-Spriiche (100); ii. Neue gottlicJie Liebes Funcken (133). (4) Das eheliche und unverehelichte Leben der ersten Christen, &c. Frankfurt, 1702, with an appendix of 19 poems. (5) Neuer Kern wahrer Geistesgebete, &c. Leipzig, 1703, with a collection of hymns appended, entitled Ein neuer Kern recht geistlicher lieblicher Lieder—211 in all. As these works contain a good many hymns by other authors, the task of discrimination is not easy, and thus it comes to pass that in the collected editions by Albert Knapp (Stuttgart, 1845) and by K. C. E. Ehmann (Stuttgart, 185G) a number of pieces are included which are not really by Arnold. Somewhat curiously, Miss Winkworth, in her Christian Singers of Germany, 1869, has selected three pieces, and only three, as favourable specimens of Arnold, and as it happens, not one is really by him. Knapp frequently abridges and alters, while Ehmann gives a valuable introduction, the unaltered text of 139 hymns, and, as an appendix, a selection from the poems not in regular form (Koch, vi. 138-159; Ehmann's Introduction, Allg. Deutsche Biographie., i. 587-588). The hymns here noted are arranged thus: I. Probably by Arnold; II. Possibly by Arnold; III. Not by Arnold, but not found earlier than in the works mentioned above. Of these the following have been rendered into English:— I. Hymns probably by Arnold, 1-9. 1. Ew'ge Weisheit, Jesu Christ. [Love to Christ.] Founded on Canticles viii. 6, and 1st pub. 1700 as above, No. 68 (Ehmann's ed. 1856, p. 128), in 18 stanzas of 4 lines, and included as No. 504 in Freylinghausen's G. B. 1704. Translated as "Christ, thou'rt Wisdom unto me," No. 685 in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1754. 2. Holdseligs Gottes-Lamm. [Victory of Love.] 1701 p. 61, as above Ehmann's ed. 1856, p. 173), in 11 stanzas of 8 lines, and thence as No. 484 in Freylinghausen's G. B. 1704. Translated as "Thou, God's beloved Lamb," as No. 629 in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1754. In 1789 altered to "Thou, God's most holy Lamb," and in 1801 and later eds. to "Jehovah! holy Lamb." 3. Ihr Sions-Tochter die ihr nicht [Love to Christ.] Founded on Canticles iii. 11, and 1st pub. 1700 as above, No. 41 (Ehmann's cd. 1856, p. 107), in 13 stanzas of 4 lines. Included as No. 716 in the Herrnhut G. B. 1735. Translated as "Daughters of Zion, who're no more," No. 695 in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1754. 4. Komm beag' dich tief, mein Hcrz and Sinn. [Thanksgiving to Christ] 1st pub. 1702 as above, p. 549 (Ehmann's ed. 1856, p. 194), in 9 stanzas of 6 lines. Included as No. 744 in Freylinghausen's G. B. 1705. Translated as "Ourselves, dear Lord, we now resign," from stanzas vil., ix., as st. iii., iv.of No. 695 in the Moravian Hymn Book. 1801, (ed. 1849, No. 826). 5. Mein Eonig, schreib mir dein Gesetz. [Brotherly Love.] Founded on Ps. exxxiii. and James ii. 8, and 1st pub. 1698, No. 125, as above (Ehmann's ed. 1856, p. 51, Knapp, 1845, p. 119), in 16 stanzas of 6 lines. Included as No. 387 in Freylinghausen's G. B. 1704. Translated as "Thy law, O Lord, be my delight," as No. 451 in the Moravian Hymn Book 1789, and repeated in later eds. 6. 0 Durchbrecher aller Bande (q.v.) 7. O stillcs Lamm, ich such dein sanftes Wesen. [Love to Christ.] A poem 1st pub. 1698, No. 34, as above (Ehmann's ed. 1856, p. 270), in 21 lines, entitled " They are virgins. These are they which follow the Lamb," Rev. xiv. 4. In pt. ii. 1714, of Freylinghausen's G. B., a recast beginning "O stilles Gottes-Lamm," in 5 stanzas of 8 lines, was included as No. 429. The translations are from the second form: (1) "Meek, patient Lamb of God, to Thee," by J. Wesley, in Psalms & Hymns, 1741 (P. Works, 1868-72, vol. ii. p. 14), repeated as No. 545 in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1754; (2) "Meek, patient Lamb of God, impart," as No. 434 in the Moravian Hymn Book. 1789, and later eds. 8. So ftihrst da docli recht selig, Herr, di; Deinen. [Trust in God.] 1st pub. 1698, No. 138, as above (Ehmann's ed. 1856, p. 69), in 13 stanzas of 8 lines, entitled "The best Guide." Included as No. 210 in Freyling¬hausen's G. B. 1704, and recently as No. 428 in the Unv. L. S. 1851. Dr. Schaff, in his Deutsches G. B., 1860, says of it: "It was the favourite hymn of the philosopher Schelling. It is, however, more suited for private use than for Public Worship." It is a beautiful hymn, marked by profundity of thought and depth of Christian experience. The only translation in common use is "How well, O Lord! art thou thy People leading," in full as No. 60l in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1751, and repeated, abridged and altered to " Well art Thou leading, Guide supreme," in 1826 (1849, No. 195). The translation of stanzas i., iii., xi. from the 1826 were included in J. A. Latrobe's Collection, 1841, No. 329. Another translation is "How blest to all Thy followers, Lord, the road," by Miss Winkworth, 1855, p. 115 (ed. 1876, p. 177). 9. Wie fdion ist unsers Kdnigs Braut. [Heaven.] 1st pub. 1698, No. 139, as above (Ehmann's ed. 1856, p. 72, Knapp, 1845, p. 217), in 14 stanzas of 6 lines. Included as No. 584 in Freylinghausen's G. B. 1704. The translation are-beginning with st. x.:—" Wie freuet sich mein gamer Sinn," (1) "I'm glad, yea, sinner—likely bold," as No. 548 in pt. i. of the Moravian Hymn Book 1754. (2) “How doth my needy soul rejoice," as No. 882 in the Moravian Hymn Book. 1789. In 1801 altered to " How greatly doth my soul rejoice," (1849, No. 1230). II. Hymns possibly by Arnold, 10-11. 10. Erschein, du Morgenstern. [Morning.] 1st pub. 1703, p. 8 (Ehmann's ed. 1856, p. 196), in 4 stanzas of 8 lines. Included as No. 751 in Freylinghausews G. B. 1705, and No. 628 in Porst's G. B. ed. 1855. Fischer, i. 174, thinks A.'s authorship very doubtful. Translated as "Thou Morning-Star appear," by H. J. Buckoll, 1842, p. 42. 11. O der alles hattf verloren. [The Heavenly Spirit.] This beautiful hymn on Self-Renunciation appeared in 1703, p. 132 (ed. Ehmann, 1856, p. 210), in 8 stanzas of 4 lines, but both Koch, vi. 159, and Fischer, ii. 138, regard A.'s authorship as very doubtful. Included as No. 719 in Freylinghausen's G. B. 1705, and recently as No. 614 in the Unv. L. S. 1851. In Knapp's ed. 1845, p. 8, beginning “O wer alles hatt' verloren," in 7 stanzas. The only translation in common use is, "Well for him who all things losing," a very good translation omitting st. iii. by Miss Winkworth, in the 1st Series of her Lyra Ger. 1855, p. 134 (ed. 1876, p. 135), and repeated in her C. B. for England, 1863, No. 132, omitting the translation of stanzas. vi. Included as No. 451 in the Pennsylvanian Luth. Ch. Bk. 1868, and, with the omission of stanzas vi.-vii., in the American Meth. Episcopal Hymnal, 1878. Other translations are: (1) "O were all things perishable," as No. 682 in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1754. (2) “Ah! the heart that has forsaken," by Mrs. Findlater, in the Family Treasury, 1859, pt. ii. p. 208, and thence (quoting the German as "Ach das Herz verlassend alles") in the 4th Series, 1862, of the Hymns from the Land of Luther (ed. 1862, p. 284, 1884, p. 209). (3) "O how blest who, all resigning," by Mrs. L. C. Smith, in the Sunday Magazine, 1865, p. 94C. III. Hymns wrongly attributed to Arnold, 12-14. Seven hymns of this class have been tr. into English. Of these, two are noted under Lodenstein, one under Scheffler, and one under J. L. Faber. The others are:— 12. Es gehet maticlier Weg und Bahn. [Life's Voyage.] 1st pub. in Der Weisiteit Gartengewdchs, 1703, edited by Arnold. Ehmann, 1856, p. 245, includes it in 7 stanzas of 4 lines, but says it is certainly not by Arnold. Knapp, 1845, p. 173, quotes it, beginning, "Gar mancher Wegr, gar manche Balm," as from a us. dated 1734, and included it in his Ev. L. S. 1850, No. 1583 (ed. 1865, No. 1652). Translated as "Full many a way, full many a path," by Miss Winkworth, 1869, p. 295. 13. O du sussa Lust. [Communion with Christ.] Appeared in 1698, No. 140, as above; but distinctly marked as " by another." In Knapp, 1845, p. 78. Included in 9 stanzas of 6 lines, as No. 458, in Freylinghausen's G. B. 1704, and as No. 398 in Porst's G. B., ed. 1855. The trs. are: (1) "O thou Pleasure blest," as No. 690 in pt. i. of the Moravian Hymn Book. 1754; (2) "Bliss beyond compare," founded on the 1751, as No. 283 in the Moravian Hymn Book 1789. In full as No. 68 in the Bible Hymn Book 1845, and as No. 672 in Reid's Praise Book 1872. 14. Salb' uns mit deiner Lieba. [The Kingdom of God.] 1st pub. 1702, p. 526, but distinctly marked as " by another." In Knapp, 1845, p. 19. included as No. 746 in Freylingliausen's G. B. 1705, and recently, as No. 198, in Knapp's Ev. L. S. 1850 (ed. 1865, No. 209). Translated as "Anoint us with Thy blessed love," by Miss Winkworth, 1869, p. 293. Dr. Franz Dibelius in his elaborate biography (Gottfried Arnold, Berlin, 1873) at pp. 180-183, 246-248, quotes four hymns not included by Ehmann which he thinks may possibly be by Arnold. One of these is “Zum Leben ftthrt ein schmaler Weg " (q. v.). -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Conrad Hubert

1507 - 1577 Hymnal Number: 9 Author of "O Gott, du hoechster Gnadenhort" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch

Christian Jakob Koitsch

1671 - 1734 Hymnal Number: 21 Author of "Liebes Herz bedenke doch" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch Koitsch, Christian Jacob, was born Sept. 13, 1671, at Meissen, where his father was a leathercutter. He entered the University of Leipzig in 1692, and then went as a student of theology to Halle, where, under the influence of Francke and Breithaupt, he became one of the first "awakened" students. After he had finished his course, Francke appointed him, in 1696, as one of the Masters, and in 1700 as Inspector, of the Paedagogium at Halle. In 1705 he became Professor and Kector of the Gymnasium at Elbing, and died at Elbing, Aug. 21, 1734. (Bode, p. 99; Allgemeine Deutsche Biographie, xvi. 455, &c.) To Freylinghausen's Geistreiches Gesang-Buch 1704, and its 2nd edition, 1705, he contributed 8 (or 9) hymns, and two others to his Neues Geistreiches Gesang-Buch, 1714. Of these the following have passed into English, viz.:— i. Du bist ja, Jesu, meine Freude, Christian Warfare. 1704, as above, No. 308, in 6 stanzas. Translated as "Tnott, Jesu, art my Consolation," by Miss Burlingham, in the British Herald , March, 1866, p. 232, repeated in Reid's Praise Book, 1872. ii. Lasset uns den Herren preisen Thanksgiving. Founded on Ps. lxxii. 18, 19. 1704, as above, No. 488, in 7 stanzas. Translated as "Now unite to render praises," by W. Okely, as No. 800 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 648). iii. Mein Herze, wie wankest und fladderst du noch. Self-Renunciation. 1705, as above, No. 718, in 8 stanzas. Translated as "O Saviour, the truest, the best of all friends" (st. vi.), as No. 429 in the Moravian Hymn Book, 1886. iv. O Ursprung des Lebens, o ewiges Licht. Love to Christ. A fine hymn on Christ as the Fountain of Life. 1704, as above, No. 356, in 7 stanzas of 6 lines; and in the Berlin Geistlicher Lieder Schatz, ed. 1863, No. 825. The translation in common use is "O Fountain eternal of life and of light." A good translation, omitting st. iii., as No. 1100 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801. In the 1826 and later eds. (1886, No. 631), a translation by J. Swertner of stanza iii. was incorporated—this stanza having appeared as No. 267 in the Moravian Hymn Book., 1801. Included, altered and abridged, in Mercer's Church Praise and Hymn Book, 1855 and 1864, and the Irish Church Hymnal, 1873. Another tr. is "O everlasting source of life and light," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 1862, p. 79 (1884, p. 241). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Othmar Rot

Hymnal Number: 362 Author of "Mensch, willst du nimmer traurig sein" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch

Andreas Gryphius

1616 - 1664 Person Name: A. Gryphius Hymnal Number: 111 Author of "Erhalt uns deine Lehre, Herr" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch Gryphius, Andreas, was born Oct. 2, 1616, at Gross-Glogau, in Silesia. He was educated at the School at Fraustadt, Silesia, 1631-34, and the Gymnasium at Danzig, 1634-36. After being for some time family tutor in the house of Baron Georg von Schönborn, near Fraustadt (who crowned him as a poet in 1637), he was forced by the Counter Reformation in Silesia to find refuge in Holland. He matriculated as a student at Leyden in 1638, and was afterwards till 1643 University Lecturer. Thereafter he accompanied the son of a rich Stettin burgess and two Pomeranian noblemen in a tour through France, Italy, Holland, and South Germany, and then, in the end of 1647, settled in Fraustadt. In 1650 he was appointed syndicus of the principality of Glogau, and while attending one of the meetings of the diet at Glogau, was struck by paralysis and died in the assembly house, July 16, 1664. Gryphius ranks as one of the principal poets of Silesia. The troublous events of his life, however, cast a gloom over most that he wrote, and his hymns especially are sombre in character. He was the first writer of German tragedies (Leo the Armenian; The Murdered Majesty; or, Charles Stuart of Great Britain, &c.) and one of the earliest writers of German comedy (Herr Peter Squenz; Horribilicribrifax; Die geliebte Domrose, an excellent little comedy in Silesian dialect, &c). Gryphius had begun writing sonnets about 1637, and his Son-und Feyrtage Sonnete were published at Leyden, 1639 [Berlin]; followed by his Sonnete, Erste Buch, 1643 [Berlin]. The first (pirated) edition of his collected poems appeared as his Teutsche Reimgedichte, Frankfurt am Main, 1650 [Berlin], and the first authorised edition as his Teutscher Gedichte, Erster Theil, Breslau, 1657 [Berlin], Those translated into English are:— i. Als der betrübte Tag zu Ende kommen. Entombment of Christ. No. 19 in Book iv. of his Odes (1657, p. 40), in 13 st. Translated as, "When that so troublous day was now concluded," as No. 167 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. ii. Die Herrlichkeit der Erden. For the Dying. His best hymn. No. 9 in Book i. of his Odes (1650, p. 99; not in 1643), in 15 st., entitled "Vanitas! vanitatum vanitas." The translations are: (1) "Earth's boasted joys and splendour," by Dr. H. Mills, 1845. (2) "All glories of this earth decay” by Miss Winkworth, 1369, p. 177. iii. In meiner ersten Blüth. God is near. No. 36 in Book iv. of his Sonnets (1657, p. 116; not in 1643), entitled "Andreas Gryphius on his Sunday and Festival Sonnetts." Translated as, "In life's fair Spring," by Miss Winkworth, 1869, p. 179. iv. Je mehr wir Jahre zählen. New Year. No. 9 in Book iii. of his Odes (1657, p. 79), in 8 st. Translated as, "So many years of living," by N. L. Frothingham, 1870, p. 181 (from the recast "Wie viel wir"), in the Berlin Gesang-Buch, 1829, No. 835. Another hymn has been frequently ascribed to Andreas Gryphius, but we have failed to find it either in his works or in the works of Christian Grypbius. It is:— v. Es ist vollbracht! Gottlob es ist vollbracht. For the Dying. In the Vollständiges Hauss- und Kirchen Gesang-Buch, 9th ed., Breslau, 1726, No. 304, in 7 st. The translations are: (1) "It is finished! finished! yea," by Miss Dunn, 1857, p. 119. (2) "It is complete. My God, I thank Thy care," by G. Moultrie, in his Espousals of Saint Dorothea, 1870, p. 65. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Christian A. Bernstein

1672 - 1712 Hymnal Number: 279 Author of "Grosser Immanuel, schaue von oben" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch Bernstein, Christian Andreas, was born at Domnitz, near Halle, where his father, Daniel Bernstein, was pastor. After completing his studies at Halle, he was appointed, in 1695, by A. H. Francke, a tutor in the Padagogium there; was then ordained as assistant to his father (probably at the end of 1696); and died at Domnitz, Oct. 18,1699 (Koch, iv. 365, Allg. Deutsche Biographie ii. 484). From extracts from the Kirchenbuch of Domnitz, kindly sent by Pastor Tauer, it appears that Bernstein was baptized there, July 12, 1672, and thus was probably born July 9. He signed the book as assistant to his father on March 5, 1697. The funeral sermon, Oct. 20, 1699, was preached at his request by Francke, from Isaiah lxi. The statement by his father (who survived till Feb. 27, 1712), that Christian died at the age of 27 years, 3 months, and 2 days, and in the 3rd month and 2nd day of his age, and 3rd year, 14th week of his ministry, seems hardly reconcilable with the other facts. In Freylinghausen's Gesang-Buch., 1704-5, six of his hymns were included, four of which have been translated into English:— i. Ihr Kinder des Höchsten! wie steht's urn die Liebe. [Brotherly Love.] 1704, as above, No. 386, in 9 stanzas. Previously in G. Arnold's Göttliche Sophia, Leipzig, 1700, pt. ii. p. 309, as No. i. of the "Some hitherto unknown hymns." Translated as:—" We in one covenant are joined," of stanza v. by J. Swertner, as No. 384 in the Moravian Hymn Book, 1789. ii. Mein Vater! zeuge mich, dein Kind, nach deinem Bilde. [Names and Offices of Christ.] 1704, as above, No. 62, in 14 stanzas. The translations are:— (1) "My Father! form Thy Child according to Thine Image," by J. C. Jacobi, 1722, p. 125 (1732, p. 12). (2) "Father, make me Thy child," No. 546 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. iii. Schönster aller Schönen. [Love to Christ.] First published in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 246, in 8 stanzas. Translated as:—"Fairest of all beauties," No. 681 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. iv. Zuletzt gents wohl dem der gerecht auf Erden. [Cross & Consolation.] 1704, as above, No. 440, in 7 stanzas. The translations are:— "At last he's well, who thro' the Blood of Jesus" No. 693, in pt. 1 of the Moravian Hymn Book, 1754. Altered 1789, and changed in metre, 1801, beginning "At last he's blest." (2) "At last all shall be well with those, His own," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 1858 (1862, p. 225; 1884, p. 172). [Rev. James Mearns, M. A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ========================= Bernstein, Christian Andreas, p. 135, ii. In Spurgeon's Our Own Hymn Book, and others, "O patient, spotless One" is an altered form of a part of the Moravian Hymn Book translation of "Mein Vater," noted on p. 135, ii. (2). Another cento beginning with the same first line is in the Lady Huntingdon Hymn Book, 1764, and later editions. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Benjamin Praetorius

1636 - 1674 Hymnal Number: 198 Author of "Sei getreu in deinem Leiden, lasse dich kein Ungemach" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch Prätorius, Benjamin, son of Andreas Prätorius, pastor at Obergreieslau near Weissenfels in Saxony, was born at Obergreisslau, January 1, 1636. In 1637. his father was appointed pastor at Gross-Lissa near Delitzsch, in Saxony. Benjamin became a student of theology, and giaduated M.A., probably at Leipzig. In the entry of his marriage in the registers of Gross-Lista, for 1657, he is described as "regularly ordained substitute and future successor of this parish": and he is never described in the registers except as Pastor-substitute. His ninth child was born in 1671, and on Jan. 8, 1675, his son Andreas Benjamin, on acting as godfather, is described as “surviving son" of M. Benjamin Prätorius. It is probable that he died some time in 1674, but as the register of deaths of this period is lost, we are unable to fix the exact date (K. Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 176; manuscript from Pastor Moebius of Gross-Lissa, &c). According to Wetzel, ii., 314, he was crowned as a poet on Feb. 15, 1661. In the registers for 1663 he first designs himself "poëta Caes." and "Kais. gekrönter Poëta" (i.e. imperial crowned poet), and in 1670 as "poëta Caes. laur. coronatus." His hymns appeared in his (1) Jauchtzendes Libanon, Leipzig, 1659, and (2) Spielende Myrten-Aue, Leipzig, 1663. In the preface to the latter he signs himself as "C. P. Caes. und Diener am Wort daselbst" (minister of the Word), under date “Gross-Lissa, Dec. 24, 1663." The only hymn by him translated into English is:— Sei getreu bis an das Ende. The Reward of the Faithful. In 1659, as above, No. 64, p. 15?, in 9 stanzas of 8 lines, and founded on Rev. ii. 10. In full in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 339. It is also often found as "Sei getreu in deinem Leiden," as in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 749. This is from Luppius' sGesang-Buch, Wesel, 1692, p. 22, where it is in 7 stanzas (iv., ii., iii., v., ix., i. and a new stanza which begins, "So wohlan, so will ich leiden"), and is erroneously ascribed to J. C. Schade. The original form is tr. as:— Be thou faithful to the end, Let not. By Miss Warner, in her Hymns of the Church Militant, 1858, p. 362, repeated as No. 255, in Bishop Ryle's Collection, 1860. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gottfried Hoffmann

1658 - 1712 Hymnal Number: 46 Author of "O Seele, schaue Jesum an, Hier kanst du recht" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch Hoffmann, Gottfried, son of Caspar Hoffmann, brewer at Plagwitz, near Lowenberg, in Silesia, was born at Plagwitz, Dec. 5, 1658. After studying at the University of Leipzig (M.A. 1688), he was appointed in 1688 Corrector, and in 1695 Rector of the Gymnasium at Lauban. In 1708 be became Rector of the Gymnasium at Zittau, where he died after a stroke of paralysis, Oct. 1, 1712. (Koch, v. 437-442; Allg. Deutsche Biographie, xii. 591-592.) Of his hymns, about 60 in all, written mostly for his scholars, only one has passed into English, viz.:— Zeuch hin, mein Kind. Death of a Child. According to Koch, v. 442, this beautiful hymn was written in 1693, on the death of his little daughter Magdalene Elisabethe, was printed in the same year in her funeral sermon on Job i. 21, and included by Hoffmann in his Laubansche Leichengesänge, 1704. It is in Schwedler's Lieder Mose, Budissin, 1720, No. 306, and repeated in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, in 6 stanzas of 9 lines. Translated as:— Depart, my child . A good translation, omitting st. iv., by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 1st Ser., 1854, p. 25 (1884, p. 28). Repeated in Kennedy, 1863, omitting st. iii., and beginning "Farewell, my child." Other translations are: (1) "So, go, my child," by E. Massie, 1866, p, 139. (2) "Go hence, my child," by Dr. J. Guthrie, 1869, p. 109. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology

Peter Riedemann

Hymnal Number: 177 Author of "Komm, Gott Vater von Himmelen" in Ein Unpartheyisches Gesang-Buch

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.