Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:gsfw2010
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 51 - 60 of 83Results Per Page: 102050

Nabil Wasfy Babawi

Hymnal Number: 36 Author of "Lord, Fill My Whole Heart with Love" in Global Songs for Worship

Simei Monteiro

b. 1943 Hymnal Number: 43 Translator and Adapter of "Pelas dores deste mundo (For the Troubles)" in Global Songs for Worship Simei Monteiro is a Brazilian poet, composer, translator, author and editor. She was Born in Belém, PA, Brazil in 1943. Her songs and translations appear in several hymn books and collections of sacred songs in Brazil, Latin America, USA, Europe, and Asia. She has a degree in Portuguese, French Language and Literature, and a Degree in Artistic Education. She is interested in worship and the arts, and her book: The Song of Life, explores the relationship between Hymnody and Theology. Until 2010, she was a missionary of The United Methodist Church, serving with the World Council of Churches (WCC), in Geneva, Switzerland, in the position of Worship Consultant. Simei is married to a Methodist pastor and has two adult daughters, two granddaughters, and a grandson. Simei Monteiro

Marion Pope

b. 1928 Hymnal Number: 50 Paraphraser of "Nagunee Yangshik (Food for Pilgrim People)" in Global Songs for Worship Marion Pope was a Canadian United Church missionary who spent many years in Korea. She was highly influenced by the missiologist Katharine Hockin, also a United Church missionary who was one of the last western missionaries to leave China after the founding of the People's Republic. Marion was deeply dedicated to expressing the gospel in the cultural context in which it was immersed. She was a gentle but very strong woman who was ahead of her time in her thinking about mission partnership. Robert Faris (co-worker)

Louis Marcelo Illenseer

Hymnal Number: 24 Author of "Ven Espiritu Santo (Come, Come, O Holy Spirit)" in Global Songs for Worship

Francisco F. Feliciano

1941 - 2014 Person Name: Farncsico F. Feliciano Hymnal Number: 52 Author of "Far Beyond Our Mind's Grasp" in Global Songs for Worship

Tom Colvin

1925 - 2000 Hymnal Number: 2 Author of "Humbly in Your Sight" in Global Songs for Worship Tom Colvin (b. 1925; d. 2000) was trained as an engineer and worked in that profession in Burma and Singa­pore from 1945 to 1948. After studying theology at Trinity College, Glasgow University, he was ordained in the Church of Scotland in 1954. He served as missionary in Nyasa­land (now Malawi) from 1954 to 1958, in Ghana from 1958 to 1964, and again in Nyasa­land from 1964 to 1974. His work there included preaching, education, and community development. After completing his missionary work, Colvin became a minister in the United Reformed Church of England and served an inner-city church in London. He returned to Africa in 1984 as a development consultant to the Zimbabwe Christian Council. Colvin's writings include Christ's Work in Free Africa (1964) and three collections of hymns, many written in collaboration with African Christians–Free to Serve (1966), Leap My Soul (1976), and Fill Us with Your Love (1983). Bert Polman

Ewald Bash

1924 - 1994 Person Name: Edward Bash Hymnal Number: 41 Author of "By the Babylonian Rivers" in Global Songs for Worship Ewald J. Bash (Indiana, 1924-- ). A poet and also an occasional writer of folk melodies, his personal interests arose in the era of return to genuine folk music of the early Sixties and continued into the Seventies during the time of turmoil and crisis. His lyrics, set to a Latvian folk song, "Hymn for Those in Captivity," appears in Cantate Domine. He also composed hymns which have appeared in the hymnals of a number of communions. He was part of a folk liturgical movement in the Lutheran Church and contributed much to a development of such moods in an early work, Songs for Today. Certain of his work has also appeared in Jerusalem/Babylon: Handbook for a Christian in the Urban World. --Ewald J. Bash, DNAH Archives In a letter from Bash to Mary Louise VanDyke dated 12 January 1987, he states: "'Hymn for Those in Captivity' was written in the throes of those early days of the Sixties. I actually don't remember how it all happened that well. I was writing a lot of songs. But the melody I had learned from Latvian peoples who came as Displaced Persons from Germany &, of course, Latvia in 1940. She had been the wife of the Latvian ambassador to Russia (they came to my first parish in New Lexington, Ohio. The song in its original words & its translation were hauntingly beautiful: Who is crying, what lamenting Sounds so sadly in the night 'Tis the orphan children crying Bound beneath their master's might. I also had learned the first verse in Latvian. But Psalm 137 fit the music well and well, the words came. And for the U.S. in the 1960's it felt right; as well as for South Africa and other places today." --DNAH Archives

Jorge Lockward

b. 1965 Hymnal Number: 43 Translator and Adapter of "Pelas dores deste mundo (For the Troubles)" in Global Songs for Worship

J. M.

Person Name: JM Hymnal Number: 38 Paraphraser of "Bersatu teguh (The Church That Is One)" in Global Songs for Worship

Maria Ling

Person Name: Maria Ling Poh Hymnal Number: 56 Author of "Wei yuan Shen di ai (May the Love of the Lord)" in Global Songs for Worship

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.