Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:dgea1893
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 171 - 180 of 224Results Per Page: 102050

Caspar Friedrich Nachtenhöfer

1624 - 1685 Hymnal Number: 512 Author of "Dieß ist die Nacht, da mir erschienen" in Deutsches Gesangbuch Nachtenhöfer (Nachtenhoefer), Caspar Friedrich, son of Caspar Nachtenhöfer, advocate at Halle, was born at Halle, March 5, 1624. He entered the University of Leipzig in 1647, as a student of theology (M.A. 1651). He was then for a few months tutor in the house of the Chancellor August Carpzov at Coburg. In the end of 1651 he was appointed diaconus, and in 1655 pastor, at Meeder near Coburg. He was then, in 1671, called to Coburg as pastor of the Holy Cross Church, and diaconus of the St. Moritz Church. He afterwards devoted himself wholly to St. Moritz, and died as second senior in charge Nov. 23, 1685 (Wetzel ii. 203; Allgemeine Deutsche Biographie xxiii. 192, &c) He published a metrical history of the Passion under the title of Erklärung des Leidens- und Sterbens-Geschichte Jesu Christi, at Coburg in 1685. Four hyms are ascribed to him, two of which have been tr. viz.:— i. Diess ist die Nacht, da mir erschienen. Christmas. This is in J. H. Havecker's Kirchenecho, 1695, No. 406, in 5 st. of 6 1., marked as by M. C. F. N. It had previously appeared in the Coburg Gesang-Buch 1683 [Coburg Gymnasium Library], and is included in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 31. The translation in common use is:— This is the night wherein appeared. A good and full tr. by A. T. Russell, as No. 58 in his Psalms & Hymns, 1851. ii. So gehst du dann, mein Jesu, hin. Passiontide. This appears in the Neu -Vollständigers Marggräft. Brandenburgisches Gesang-Buch, Culmbach and Bayreuth, 1668, p. 81, in 4 st. of 8 1., entitled "A beautiful hymn for Lent." It is also in the Coburg Gesang-Buch, 1668, Appendix, p. 4, entitled "Christ's Death the sinner's Life." In both books it is without name of author. Wetzel ii. 206, ascribes it to Nachtenhöfer, and says it was written in 1651, while he was tutor at Coburg. It is a hymn on Christ's way to the Cross, and in the form of a dialogue between the soul and Christ. In order to complete the sense an additional stanza was inserted between the original iii. and iv., and this is the form in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 781. This new stanza, according to Wetzel ii. 210, is by Magnus Daniel Omeis, Professor at Altdorf (born at Nürnberg, Sept. 6, 1646; died at Altdorf Nov. 22, 1708), and was included in the Altdorf Gesang-Buch of 1699. The translation in common use is :— So, Lord, Thou goest forth to die. A good translation of st. i., v. by A. T. Russell, as No. 92 in his Psalms & Hymns, 1851. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Georg Joachim Zollikofer

1730 - 1788 Person Name: Georg Joach. Zollikofer Hymnal Number: 179 Author of "Der Du uns als Vater liebest" in Deutsches Gesangbuch

Johann Samuel Patzke

1727 - 1787 Hymnal Number: 403 Author of "Der Du das Loos von meinen Tagen" in Deutsches Gesangbuch Patzke, Johann Samuel, was born Oct. 24, 1727, at Frankfurt a. Oder, in the house of his grandfather, his father being an excise officer at Seelow, near Frankfurt. He entered the University of Frankfurt in 1748, and in 1751 went to Halle. After completing his studies he returned to Frankfurt as a candidate of Theology. In 1755, by the recommendation of the chief court preacher, F. S. G. Sack, of Berlin, he was appointed by the Margrave Heinrich von Schwedt, as pastor at Wormsfelde and Stolzenburg, near Landsberg on the Warthe. In 1758 he had to flee before the invasion of the Russian troops under General Fermor, and on his return found everything in desolation. In the beginning of 1759 he became pastor at Lietzen, near Frankfurt. Finally, by the recommendation of the Margrave, he was appointed, in 1762, preacher at the Church of the Holy Spirit, in Magdeburg, where he became, in 1769, pastor and senior of the Altstadt clergy. He died at Magdeburg, Dec. 14, 1787 (Koch, vi. 293; Allgemeine Deutsche Biographie xxv. 238, &c). Patzke was a man of considerable talents and of a lovable nature. He was also very popular as a preacher. His poetical work began very early, his first volume of Gediche appearing at Halle in 1750. His hymns appeared mostly in his weekly paper (the first of the kind in Magdeburg) entitled Der Greis, published from 1763 to 1769, and in his Musihalische Gedichte, Magdeburg and Leipzig, 1780. The latter contains a series of cantatas which had been set to music by Johann Heinrich Rolle, music director at Magdeburg, and performed during various seasons of winter concerts there. The only one of his hymns (over 20 in all) which has passed into English is:— Lobt den Herrn I die Morgensonne. Morning. Published in 1780, as above, p. 73, in 3 st. of 4 1., as the opening hymn of his cantata, entitled Abel's Tod. Included, as No. 1075, in the Stollberg bei Aachen Gesang-Buch, 1802. This cantata is in 1780 dated 1769. It appeared, set to music by Rolle, as Der Tod Abels, ein musikalisches Drama, at Leipzig, 1771; the hymn above being at p. 1, entitled, "Hymn of Praise of the children of Adam (1780 ed. of Abel) in their bower." The cantata is itself founded on Der Tod Abels, by Salomon Gessner [born at Zürich, April 1, 1730; died at Zürich, March 2, 1787], which first appeared at Zürich in 1758, became exceedingly popular, and was translated into various languages, one of the English versions passing through more than 20 editions. The passage used by Patzke for his hymn is a portion of Book i., viz. a part of Abel's Song of Praise, sung when he was in his bower with his wife Thirza, and which begins, "Weiche du Schlaf von jedem Aug." The translations in common use from Patzke are:— 1. Praise the Lord, when blushing morning. This appears, without name of author, in the American Unitarian Cheshire Assoc. Collection, 1844, as No. 692; and the Book of Hymns, 1846 ; and in England in E. Courtauld's Collection, 1860. It is in 4 st., st. i., ii., being fairly close translations of st. i., ii., of the German, while st. iii., iv., are practically original English stanzas. 2. Praise the Lord! the sun of morning. This is a full but free version by Dr. J. A. Seiss, as No. 48 in the Sunday School Hymn Book, Philadelphia, 1873, of the Gen. Council of the Lutheran Church in America. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Martin Schalling

1532 - 1608 Hymnal Number: 310 Author of "Herzlich Lieb hab ich Dich, o Herr" in Deutsches Gesangbuch Schalling, Martin, son of Martin Schalling, sometime pastor at Strassburg (after 1543, pastor at Weitersweiler, near Saarbrücken), was born at Strassburg, April 21, 1532. He matriculated, in 1550, at the University of Wittenberg, where he became a favourite pupil of Melanchthon, and a great friend of Nicolaus Selnecker. After taking his M.A., he continued, for a short time, at Wittenberg as lecturer; and then became, in 1554, diaconus at Regensburg. The Superintendent at Regensburg, at that time, was Nicolaus Gallus, a strong partisan of Matthias Flach; and as Schalling thought it his duty to preach against Flacianism he had to give up his post in 1558; but soon after was appointed diaconus at Amberg, in Bavaria (Oberpfalz). When, in 1568, after the Elector Friedrich III., of the Palatinate, had adopted Calvinistic opinions as to order of service, &c, all the Lutheran clergy who would not conform were expelled, Schalling had to leave Amberg. But as Duke Ludwig, the son of the Elector, continued a Lutheran, he allowed Schalling to minister to the Lutherans at Vilseck, near Amberg. After Ludwig became Regent of the Oberpfalz he recalled Schalling to Amberg, in 1576, as court preacher and superintendent; and when, after his father's death, on Oct. 24, 1576, he became Elector of the Pfalz, he appointed Schalling as General-Superintendent of the Oberpfalz, and also court preacher at Heidelberg. But when the clergy of the Oberpfalz were pressed to sign the Formula of Concord, Schalling hesitated to subscribe, holding that it dealt too harshly with the followers of Melanchthon. For this action he was banished from the court at Heidelberg; and after being confined to his house at Amberg, from 1580 to March 1583, he was finally deprived of his offices. Thereafter he stayed for some time at Altdorf, but was appointed, 1585, pastor of St. Mary's church in Nürnberg, where he remained until blindness compelled him to retire. He died at Nürnberg, Dec. 19 (29), 1608 (Koch, ii. 282, &c.). Though the above notice might seem to indicate that Schalling was an ardent polemic, yet this was not so. He was naturally a moderate man, and a man of peace; but during the period of 1550 to 1600, Protestant Germany was rent asunder by all manner of controversies, in which hardly any one with a conscience or an opinion could avoid being involved. Only one hymn by him is known, but that justly ranks among the classic hymns of Germany. It is:— Herzlioh Lieb hab ich dich, 0 Herr. For the Dying. This was, apparently, written about 1567, and was first published in Kurtze und sonderliche Newe Symbola etlicher Fürsten, &c. Nürnberg, 1571; and thence in Wackernagel, iv., p. 788, in 3 stanzas of 12 lines… The translations in common use are:— 1. Thee, Lord, I love with sacred Awe. In full, by J. C. Jacobi, in his Psalmodia Germanica, pt. ii., 1725. p. 51 (1732, p.194); repeated in the Moravian Hymn Book, 1754, pt. i., No. 312… 2. My heart, 0 Lord, its love on Thee. A good and full translation by A. T. Russell, as No. 185, in his Psalms & Hymns, 1851. 3. With all my heart I love Thee, Lord. A good and full translation by H. G. de Bunsen, for Mercer's C. Psalm and Hymn Book, ed. 1857, No. 105 4. Lord, all my heart is fixed on Thee. A good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 164. Other translations are:— (l) "I love Thee, Lord, with love sincere." By Dr. H. Mills, 1845, p. 80 (1856, p. 112). (2) "0 Lord! I love Thee from my heart." In Schaff’s Christ in Song, 1869, p. 609. (3) “Lord, Thee I love with all my heart." By R. Massie, in the Day of Rest 1811. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gottlob Baumann

1794 - 1856 Hymnal Number: 226 Author of "Der im Heiligthum Du wohnest" in Deutsches Gesangbuch

E. W. von Wobeser

1727 - 1788 Person Name: Ernst W. v. Wobeser Hymnal Number: 111 Author of "Du meines Lebens Leben" in Deutsches Gesangbuch Wobeser, Ernst Wilhelm von, b. Nov. 29,1727, at Luckenwalde, Brandenburg. Co-editor of the Brüder Gesang-Buch, 1778. He wrote a German metrical version of the Psalter, d. Dec. 16, 1795, at Herrnhut. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Sigismund Kunth

1700 - 1779 Person Name: Johann Sigmund Kunth Hymnal Number: 497 Author of "Es ist noch eine Ruh' vorhanden" in Deutsches Gesangbuch Born: October 3, 1700, Liegnitz, Silesia. Died: September 7, 1779, Baruth (near Jüterbog), Brandenburg. Kunth, Johann Sigismund, was born Oct. 3, 1700, at Liegnitz, Silesia, and studied theology at the Universities of Jena, Wittenberg, and Leipzig. He was in 1730 appointed pastor at Pölzig and Bröckau, near Ronneburg, by Count Henkel von Dormersmark. In 1737 he became chief pastor at Löwen, Silesia, and in 1743 pastor and superintendent at Baruth, near Jüterbog, Brandenburg. He died at Baruth, Sept. 7, 1779 (S. J. Ehrhardt's Presbyterologie Schlesiens, 1780-89, ii. p. 137, &c). The only hymn by him translated into English is Es ist noch eine Ruh vorhanden. Eternal Life. This fine hymn (founded on Heb. iv. 9; St. Matt. xi. 28, 29 y Job. vii. 1-3; Ps. cxxvi. 5, 6, and Rev. vii. 16, 17) appears in the Einige geistreiche Lieder, Cöthen, 1733, No. 22, in 7 st. of 7 1. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1535. According to Ricbter (Biog. Lexikon, 1804, p. 183) it was written by Kunth while on a journey from Wittenberg to Silesia ,i.e. c. 1725; and this agrees with the statement of Fischer (Supplement, 1886, pt. i. p. 48) that it appeared in the Neu eingerichtetes geistieiehes Gesang-Buch, Leipzig, 1730. Koch, 2nd ed., vol. iv. p. 712, says it was written in 1731 or 1732, while Kunth was journeying with his patron, Count Erdmann Heinrich von Henkel, who was on his way to take possession of some property in Silesia. On the way the carriage broke down, and this delay gave the Count occasion to murmur at the ceaseless unrest of this life. Kunth, reminding him of the believer's everlasting rest, stepped aside a moment, and then returned with this hymn. Koch adds that it comforted the dying hours of Heinrich Möwes (q.v.), being read to him by his wife in his last moments on earth. The translations are :— (1) "Yes, there remaineth yet a rest," by Miss Wink'worth, 1855, p. 195. (2) "There is a day of rest before thee," by Mrs. Bevan, 1858, p. 3. (3) "Yes, still for us a rest remaineth," by Miss Borthwick, contributed to H. E. Goldschmidt's German Poetry, 1869, p. 431. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hartmann Schenk

1634 - 1681 Hymnal Number: 13 Author of "Nun, Gottlob, es ist vollbracht" in Deutsches Gesangbuch Hartmann Schenk; b. 1634, Ruhla, near Eisenach; d. 1681, Voelkershausen. Pastor at Bibra and Ostheim Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Ludwig Heinrich Schlosser

1663 - 1723 Hymnal Number: 417 Author of "Sorge, Herr, für unsre Kinder" in Deutsches Gesangbuch Ludwig Heinrich Schlosser, b. 1663, Darmstadt; d. 1723 Frankfort-on-the-Main. Pastor at Frankfort. Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Samuel Christian Gottfried Küster

1762 - 1838 Person Name: Sam. Chr. G. Kuester Hymnal Number: 244 Author of "Herr, hier stehet unser Hirt" in Deutsches Gesangbuch Küster, Samuel Christian Gottfried, son of S. C. K. Küster, inspector and chief pastor at Havelberg, Brandenburg, was born at Havelberg, Aug. 18, 1762. After studying at the University of Berlin (D.D. 1835) he became third pastor of the Friedrich-Werder Church at Berlin, in 1786; in 1793 second pastor; and in 1797 chief pastor and superintendent, on the death of his father (who had been called to this church in 1771). He died at Eberswalde (Neustadt-E.), near Berlin, Aug. 22, 1838 ( Allg. Deutsche Biographie, xvi. 439, &c: He was one of the editors of the Berlin Gesang-Buch , 1829, and contributed to it two hymns, Nos. 294 and 549; and in 1831 published a small volume of Kurze lebensgeschichtliche Nachrichten regarding the authors of the hymns therein contained. One of Küster's hymns has passed into English, viz:— 0 Jesu, Freund der Seelen. Love to Christ, 1829, as above, No. 549, in 6 stanzas of 8 lines. Suggested by the "Schatz über alle Schatze" [see Liscovius]. Translated as:— 0 Jesus, Friend unfailing. A good and full translation by Miss Burlingham, written June 13,1865, and first published in the British Herald, July, 1865, p. 100. Repeated in full in Reid's Praise Book, 1872; W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873; Dale's English Hymn Book, 1875, and others; and abridged in Newman Hall's Christ Church Hymnal, 1876; Baptist Hymnal, 1879; Supplement of 1880 to Baptist Psalms & Hymns, 1858, &c. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.