Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:elgb1848
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 121 - 130 of 170Results Per Page: 102050

Johann Flitner

1618 - 1678 Hymnal Number: d18 Author of "Ach, was soll ich Suender machen?" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Flitner, Johann, was born Nov. 1, 1618, at Suhl, Saxony, where his father was an ironmaster. After studying theology at Wittenberg, Jena, Leipzig, and Rostock, he became in 1644 precentor, and in 1646 diaconus at Grimmen, near Greifswald. On the outbreak of the first Prusso-Swedish war he was forced to flee to Stralsund, but returned to Grimmen in May, 1660. At the death of his senior in 1664, he ought, according to custom, to have been appointed town preacher, but was passed over not only then but also in 1673 and 1676, when the post again became vacant. The outbreak of the second Prusso-Swedish war, immediately after this third disappointment, forced him again to flee to Stralsund, where he died Jan. 7, 1678 (Koch, ii. 442-445; Mohnike's Hymnologia Forschungen, pt. ii., 1832, pp. 3-54). His hymns seem to have been written during his enforced leisure at Stralsund. They appeared, with melodies, entitled Suscitabulum Musicum, as pt v. of his Himlisches Lust-Gärtlein. Greifswald, 1661 (Hamburg Library). The only one translation into English is:— Ach was soil ich Sünder machen. [Lent]. The most popular of his hymns. Appeared 1661 as above, p. 462, in 7 stanzas of 6 lines, each stanzas ending "Meinen Jesum lass ich nicht" (see note on Krymann) and with the motto "Omnia si perdam, Jesum servare studebo!" Included in the Leipzig Vorrath, 1673, No. 1089, and recently in the Unverfälscher Liedersegen 1851, No. 357. The only translation in common use is:—. What shall I a sinner do? A good translation, omitting stanza vi., as No. 110 in Miss Winkworth's Chorale Book for England, 1863. Another translation is: “What to do in my condition," is the Supplement to German Psalmody, edition 1765, p. 48. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Josua Wegelin

1604 - 1640 Hymnal Number: d25 Author of "Allein auf Christi Himmelfahrt" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Wegelin, Josua, D.D., son of Johann Wegelin, or Wegelein, then superintendent (Ephorus) of the Evangelical college at Augsburg, was born at Augsburg Jan. 11, 1604. After studying at the University of Tübingen (M.A. 1626), he was for a short time pastor at Budweiler, and was appointed in 1627 fourth diaconus of the Franciscan (Barfüsser) church at Augsburg. In 1629, along with 13 other Evangelical pastors, he was compelled to leave Augsburg by the decree of Restitution enacted by the Emperor Ferdinand III. After Gustavus Adolphus had become master of the city, in 1632, Wegelin was recalled to the Barfüsser Kirche as archidiaconus. In 1633 he was appointed preacher at the Hospital Church of the Holy Ghost, but in 1635, as a result of the battle of Nordlingen (Sept., 1634), he was again forced to flee from Augsburg. He found refuge at Pressburg, in Hungary, where he became pastor, and afterwards Senior, Inspector, and Doctor of Theology. He died at Pressburg, Sept. 14, 1640 (Koch, iii. 169; Goedeke's Grundriss, vol. iii. 1887, p 161, &c). Wegelin's hymns are simple and natural, and are the productions of an earnest, true-hearted and good pastor rather than of a skilful poet. Goedeke, as above, gives lists of their first lines from his (1) Augspurger Bet Büchlein, Nürnberg, 1636, and from his (2) Hand-Land-un Stand-Büchlein, Nürnberg, 1637 [Gottingen Library]. Some 20 of his hymns were included in J. M. Dilherr's Gesang-Buch, Nürnberg, 1654, and other collections of the 17th century. The only hymn by Wegelin which has passed into English is:— Allein auf Christi Himmelfahrt. Ascension. This is his most popular hymn. First published 1636 in 3 stanzas of 7 lines entitled, "iv. Short Psalm of Praise on the Ascension of Christ; " repeated in Dilherr's Gesang-Buch, 1654, p. 394. In the Lüneburg Gesang-Buch, 1661, No. 112, it is recast and begins, "Auf Christi Himmel-Fart allein.” Translated as:— 1. Raise your Devotion, mortal Tongues. By J. C. Jacobi, in his Psalt. Germanica, 1722, p. 24; repeated, altered, in his 2nd ed., 1732, p. 41. 2. Since Christ is gone to heaven, His home. This is a good translation from the second form, by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd ser., 1858, p. 47; and in Schaff s Christ in Song, 1869, p. 314. In her Chorale Book for England, 1863, No. 64, it is altered in metre. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Christian Scriver

1629 - 1693 Hymnal Number: d39 Author of "Auf Seel, und danke deinem Herrn" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Scriver, Christian, son of Christian Scriver (Schriver, Schreiber), merchant at Rendsburg in Holstein, was born at Rendsburg, Jan. 2, 1629; and was from his birth destined for the ministry. His father died of the plague, in 1629, but by the help of a rich great-uncle, he was able eventually to matriculate at the University of Rostock in Oct., 1647 (M.A., 1649). In 1650 he became tutor to a family at Segeberg, near Lübeck. While visiting a married half-sister at Stendal, he preached there with much acceptance, and was appointed, in 1653, archidiaconus of St. James's Church there. He then became, in 1667, pastor of St. James's Church at Magdeburg, where he was also appointed, in 1674, assessor at the consistory, in 1676 as Scholarch, in 1679 as Senior; and in 1685 had also the parishes and schools of the so-called Holzkreis placed under his inspection. At length he found his work too heavy, and, in 1690, accepted an invitation to Quedlinburg as consistorialrath and chief court preacher at the church of St. Servatius, and also as private chaplain to Anna Dorothea, Duchess of Saxony, and Abbess of the Lutheran Stift at Querllinburg. After a series of strokes of paralysis, he died at Quedlinburg, April 5, 1693 (Koch, iv. 78; Herzog's Real-Encyldo-pädie, xiv. p. 1, &c). Scriver was a most popular, useful, and influential preacher; his earnestness being deepened by the memory of his many wonderful escapes from accident and pestilence. He was also the author of various devotional works, which found much acceptance, e.g. his Gottholds 300 Zufällige Andachte, Magdeburg, 1663 (1671, and later eds., have 400 Andachten: English version, as Gotthold's Emblems, by R. Menzies, D.D., Edinburgh, 1857); his Seelen-Schatz, in 5 parts 1675-92; and his Gotthold's Siech-und Sieges-Bette, in 2 parts, 1687-94. It is difficult to say how many hymns Scriver wrote, apparently about ten. He refers to one or two in hisSeelenschatz and his Andachten, but does not give the full texts. A number are included, as by him, in C. Weise's abridgment of the Seelenschatz, which, was published at Wittenberg, in 1704, as the Seelenschatzes Kraft und Safft; and C. O. Weinschenk, pastor of St. Ulrich's in Magdeburg, in his Erbauliche Leben of Scriver (Magdeburg and Leipzig, 1729), gives a list of those he considers genuine. Those of Scriver's hymns which have passed into English are:— i. Auf, Seel, und danke deinem Herrn. Morning. Included, 1704, as above, and in 1729, also marked as by Scriver. But Scriver's son-in-law, Johann Heinrich Havecker …claims it as his own. Translated as, "To God, my Soul, Thank-offerings pay." By H. J. Bucholl, 1842, p. 30. ii. Der lieben Sonne Licht und Pracht. Evening. This is Scriver's best hymn. Regarding it Lauxmann, in Koch, viii. 201, speaks thus:-—"Of the beautiful hymn of this true Teacher, the Chrysostom of our Lutheran church, in which the thoughts of Gerhardt's evening hymn ring and are powerfully re¬echoed ; st. vi.-viii., are of the greatest force, and of these especially st. viii." He also gives a portion of a sermon on Rogation Sunday, 1671, in which Scriver quotes st. viii. as expressing the deepest sentiments of his heart. Translated as:— 1. With Thee I lay me down to sleep. This is a translation of stanza v., vii., viii., as No. 481, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. It is also found in the following forms:— i. In peace I'll now lie down to sleep. In the Moravian Hymn Book, 1789. ii. I lay me down with Thee to sleep. In Maurice's Choral Hymn Book, 1861. iii. In peace will I lie down to sleep. In the Moravian Hymn Book, 1886. 2. My praise again I offer Thee. A tr. of st. iv., v., by A. T. Russell, as No. 6, in his Psalms & Hymns, 1851. 3. The lovely Sun has now fulfilled. This is a tr. of st. i., iv., v., ix., dated 1882, by M. W. Stryker, in his Hymns & Verses, 1883, p. 28, repeated in his Christian Chorals, 1885, No. 16. In his Song of Miriam, 1888, p. 26, it begins "The golden Sun has now fulfilled." iii. Hier lieg ich nun mein Gott zu deinen Füssen. Repentance. Lent . The translation in common use is:— Here, 0 my God, I cast me at Thy feet . This is a translation of st. i., iii., v., vi., x., xi., xxi., xxiii., xx vi., xxviii., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 63. In her Chorale Book for England, 1863, No. 45, it begins, "Here, O my God, low at Thy feet I bend me;" is altered in metre; and omits the tr. of st. iii., 11. 3, 4; v.; vi., 11. 1, 2; and xxiv. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gottlieb Hoffman

Person Name: M. Gottfried Hoffmann Hymnal Number: d315 Author of "O Gott, es steht dein milder Segen" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession

Wolfgang Dachstein

1487 - 1553 Hymnal Number: d33 Author of "An Wasserfluessen Babylon" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Dachstein, Wolfgang, was, prior to the Reformation, a monk at Strassburg, and organist of the Cathedral. In 1524 he espoused the cause of the Reformation, and in 1525 was appointed organist and assistant preacher at St. Thomas's Church, which offices he held till at least 1530 (Koch, ii. 103-104).Along with his friend M. Greitter (q.v.) he edited the first Strassburg Hymnbook, the Kirchen ampt, published in 1525. Two of his Psalm versions have been translated into English, but he is best known as author of the melody which is set to the first of these.    i. An Wasserflüssen Babylon. [Ps. cxxxvii.] 1st pub. 1525, pt. iii, as above, and thence in Wackernage, iii. p. 98, in 5 st. of 10 1. The translations, almost identical, are : (1) “ At the ryvers of Babilon," by Bp. Coverdale, 1539 (Remains, 1846, p. 571). (2) "At the Rivers of Babylon," in the Gude and Godly Ballates (ed. 1568, folio 58, ed. 1868, p. 99).    ii. O Herr, wer würt sein Wohnung han. [Ps. xv.] 1st published 1525 as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 98, in 3 st. of 7 1. Translated as " O Lord, quha sail in hevin dwell with the," in the Gude and Godly Ballates, (ed. 1568, folio 46, ed. 1868, p. 78). [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Sigismund Weingärtner

Person Name: Sigismund Weingaertner Hymnal Number: d38 Author of "Auf meinen lieben Gott" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Weingärtner, Sigismund. Very little is known of this author. His name appears as "Sigismund Weingart" in the Index of Authors prefixed to the 766 Geistliche Psalmen, &c, published at Nürnberg in 1607, but no biographical particulars are there given. He is generally said to have been a preacher in or near Heilbronn. But Koch, ii. 300, says that no preacher of that name ever held office in or near Heilbronn on the Neckar; and conjectures that he may have been of Heilsbronn in Bavaria. As to Heilsbronn, Dr. Zahn, now of Neuendettelsau in Bavaria, informs me that there was no preacher of that name near Heilsbronn, and that he has been unable anywhere to trace this writer. Goedeke, in his Grundriss, vol. ii., 1884, p. 198, says, "he seems to have been of Basel," but for this also there is no clear evidence. In the 1607 work as above, the Index of First Lines reads thus:— "S. W. Auff Jesum Christum steht all mein Thun, 765." "Auff meinen Heben Gott, traw ich, 836." The latter has been translated into English, viz.:— Auf meinen lieben Gott. Trust in God. Included, 1607, as above, in 5 stanzas of 6 lines, entitled, "Another beautiful hymn"; but, as will be seen above, no initials are attached to it in the 1607 index of First Lines. The translations in common use are:— 1. On God in all my woes. This is a good translation of stanzas i.-iv. of the 1607, by A. T. Russell, as No. 231 in his Psalms & Hymns, 1851. 2. In God my faithful God. This is a good and full tr. from the 1607, by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 147, slightly altered in her Christian Singers, 1869, p. 156. Repeated, omitting stanza iv., in the Ohio Lutheran Hymnal, 18S0. Other translations are:— (1) “In God the Lord most just," by J. C. Jacobi, 1722, p. 82; repeated in the Moravian Hymn Book 1754, pt. i., No. 474. (2) "I trust my blessed God," by V. L. Frothingham, 1870, p. 219. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hermann Bonn

1504 - 1548 Hymnal Number: d21 Author of "Ach, wir armen Suender" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Bonn, Hermann (or Gude), son of Arnold Gude, Councillor at Quakenbrück near Osnabrück, was born at Quakenbrück about 1504. He matriculated at Wittenberg in 1523, and after studying under Luther and Melanchthon, he was for some time employed as a tutor. In 1530 he was appointed Rector of the newly founded St. Mary's School, in Lübeck; and in 1531, Superintendent of Lübeck. In 1543 at the request of the burgesses of Osnabrück he proceeded thither, and in the course of that year as the result of his work the principality was won to the cause of the Reformation. He died at Lübeck, Feb. 12, 1548 (Koch, i. 428-436; Allg. Deutsche Biographie, iii. 133). As a hymn-writer his work consisted mainly of revisions of the older Latin hymns, and translations of some of them and of a few High German hymns into Low German. His hymns appeared as Etlike schone Geistlike gesenge appended to the Magdeburg Gesang-Buch, 1542-43. The only one translated into English is:— 0 wir armen Sünder. [Fall & Redemption). First published 1542 as above in 6 stanzas of 4 lines, and thence in Wackernagel, iii. p. 735. It begins "Och wy armen sünders! unse missedadt," and first appeared in High German in the Magdeburg Gesang-Buch, 1588. Based on the old Judas hymn, c. 1400, "O du armer Judas." Translated as "We wratcheit sinnaris pure" in the Gude and Godly Ballates (edition 1567-68, folio 13), edition 1868, p. 21. (2) "'Twas our great transgression," in the Christian Examiner, Boston, U.S., Sept. 1860 [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Friedrich Funcke

1642 - 1699 Hymnal Number: d433 Author of "Zeuch uns nach dir, so kommen [eilen] [laufen] wir mit herzlichen" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Funcke, Friedrich, was born at Nossen in the Harz, where he was baptised March 27, 1642. After receiving a general and musical education at Freiberg and Dresden, he became cantor at Perleberg, and then, in 1664, Stadt Cantor at Luneburg. He was, in 1694, appointed pastor at Römstedt, a few miles south of Lüneburg, and died there Oct. 20, 1699. He revised the Lüneburg Gesangbuch, 1686, and contributed to it 43 melodies and 7 hymns (Blätter für Hymnologie, 1884, pp. 115, 135, 146; 1885, p. 121). One has passed into English, viz.:— Zeuch uns nach dir, so kommen wir. [Ascensiontide!] First published in the Lüneburg Stadt Gesang-Buch, 1686, No. 593y? in 5 st. of 4 l., signed "F. F.," and founded on Canticles i. 4. Repeated in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1705, No. 699, the Berlin Geistliche Lieder , ed. 1863, No. 341, and many other collections. Often wrongly ascribed to Ludämilia Elizabeth (q.v.), or to Friedrich Fabricius (b. April 20, 1642, at Stettin, and died there Nov. 11, 1703, as Pastor of St. Nicholas's Church). The only translation in common use is:— Draw us to Thee, Lord Jesus. A somewhat free translation omitting st. ii. by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863, No. 68. Repeated in Dr. Thomas's Augustine Hymnbook, 1866, Marlborough College Hymnbook, 1889, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. Other translations are: (l) “Draw us, Saviour, then will we," by Miss Dunn, 1857, p. 102. (2) "Draw us to Thee, So shall we flee," by N. L. Frothingham, 1870, p. 275. The hymn beginning, "Draw us to Thee, in mind and heart," by A. T. Russell, in 4 st., as No. 269 in his Psalms & Hymns, 1851, while not a translation of, is based on this German hymn. Repeated in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and in J. L. Porter's Collection, 1876. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology

F. J. Burmeister

1633 - 1672 Hymnal Number: d96 Author of "Es ist genug, so nimm, Herr, meinen Geist" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Burmeister, Franz Joachim, was a native of Lüneburg. He was ordained at Cello, May 4, 1670, and instituted as diaconus of St. Michael's Church, Luneburg, July 10, 1670. This post he held till his death at Luneburg, April 21, 1672. Ho was a friend of Rist, who crowned him as a poet in 1659, and in 1660 received him into his order of Elbe Swans. (Koch, iii. 448-450: Allgemeine Deutsche Biographie, iii. 628; manuscript from Seminarlehrer Bode, Lüneburg.) His hymns were mostly contributed to the musical works of J. R. Ahle of Muhlhausen, 14 being set to music and published by Ahle in 1662, at Muhlhausen, as Neue yeistliche auff diehohen Festtage durchs gantze Jahr gerichtete Andachten. Those translations into English are:— i. Du keusohe Seele du. [Visitation to Elizabeth.] First published 1662 as above, No. 13 in 6 stanzas of 6 lines, entitled on the "Festival of Mary's Visitation. On her visitation journey." As the hymn is very rare, the first and last stanzas are here quoted from a copy kindly sent from Muhlhausen:— i. Du keusche Seele du, Der Weiber Licht und Sonne, Und deines Joseph's Wonne Genet nach Elisabethen zu, Deinen Glaubcn dort zu starken An des Allerhochsten Werken. vi. Die Welt ist soldi ein Ort, Darin wir Gastfrist pflegen; Bald muss mein Leib sichlegen, Dann geht der Geist von hinnen fort, Jesus woll' im Tod' und Leben Mir sich zum Gefahrten geben. The only translation in common use is:— Thou virgin, soul! 0 thou. By Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863, No. 82. ii. Was soil ioh, liebstes Kind. [Epiphany.] First published, 1662, as above, No. 4, in 4 stanzas of 4 lines, entitled "On the Festival of the Holy Three Kings." In the Berlin Geistliche Liedersegen, edition 1863, No. 212. Translated as:— 0 Blessed Babe divine. A good and full translation by Dr. Kennedy as No. 194, in his Hymnologia Christiana, 1863. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Rosenmüller

1619 - 1684 Person Name: Johannes Rosenmueller Hymnal Number: d24 Author of "Alle Menschen muessen sterben" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch worin 500 der...fuer Gemeinen, welche sich zur unveraen ... Augsburgischen Confession Johann Rosenmueller, b. about 1615, Kursachsen; d. 1686, Wolfenbuettel Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.