Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Person Results

Tune Identifier:"^wareham_knapp$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 101 - 110 of 147Results Per Page: 102050

Emily Huntington Miller

1833 - 1913 Author of "The Corner Stone" in The White Ribbon Hymnal Miller, Emily, née Huntingdon, daughter of the Rev. Thomas Huntington, D.D., was born at Brooklyn, Connecticut, Oct. 22, 1833: and was subsequently married to Professor Miller. Mrs. Miller is joint editor of The Little Corporal, published at Chicago, in which several of her poetical pieces appeared. Of her hymns the most widely known are:— 1. Enter Thy temple, glorious King. Opening of a Place of Worship. This was written for the opening of the Methodist Episcopal Church, at Akron, Ohio, 1861; and is in several collections, including the Methodist Episcopal Hymnal, 1878. 2. I love to hear the story. Early Piety. Written for and published in The Little Corporal, 1867. This is in extensive use in Great Britain and America. It was included in Hymns Ancient & Modern, in 1875. 3. Beyond the dark river of death. Heaven. 4. Blessed are the children. Early Piety. 5. Father, while the shadows fall. Evening. 6. Hark, the chorus swelling. Christmas. 7. I love the name of Jesus. Holy Name Jesus. 8. Jesus bids us shine. Early Piety. 9. Stay, trembling soul, and do not fear. Holy Communion. 10. Work and never weary, though thy strength be small. Perseverance. Of these hymns, No. 7 is in the 1878 Additional Hymns to the Leeds Sunday School Hymn Book; No. 8, is in Barrett's Book of Praise for Children, 1881; No. 9, in Common Praise, 1879; and Nos. 4, 5, 6, and 10, in E. Hodder's New Sunday School Hymn Book, 2nd ed., 1868. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ======================= Miller, Emily, née Huntington, p. 1579, ii. Of Mrs. Miller's hymns, Nos. 4, 5, 6 and 10 were written for and first printed in The Little Corporal, as follows: 4—April, 1868; 5—Aug. 1868; 6—May, 1868; and 10—Sept. 1868. Nos. 7, 8, and 9 are not hers. No. 8, "Jesus bids us shine," she informs us is by Susan Warner. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Minot J. Savage

1841 - 1918 Person Name: M. J. S. Author of "The very blossoms of our life" in Sacred Songs For Public Worship Savage, Minot Judson, D.D., was born at Norridgewock, Maine, June 10, 1841, and educated at Bangor Seminary, where he graduated in 1864. From 1867 to 1873 he was a Congregational Minister, and then he joined the Unitarians, and has now (1900) a charge in Boston. He has published several works, including Poems, Boston, 1882. He also edited, with H. M. Dow, Sacred Songs for Public Worship, Boston, 1883, to which he contributed 46 original hymns. In hymnals other than this, of his hymns the following are in common use:— 1. Dost thou hear the bugle sounding. Consecration to Duty. 2. Father, we would not dare to change Thy purpose, &C. Prayer. 3. 0 God Whose law is in the sky. Consecration to Duty. 4. 0 star of truth down shining. Truth. 5. The God that to the fathers revealed His holy will. God unchangeable. 6. The very blossoms of our life. Holy Baptism. 7. What purpose burns within our hearts. Joining in Church Fellowship. 8. God of the glorious summer hours. New Year This is in D. Agate's Sunday S. Hymn Book, 1881, No. 371, and dated 1875. From the Sunny Side, N.Y.. 1875,p. 119. Some of these hymns are given in Hunter's Hymns of Faith and Life, Glasgow, 1889, and recent American hymnals. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Matthias Loy

1828 - 1915 Person Name: M. Loy, 1828-1915 Author of "A Wondrous Mystery Is Here" in Evangelical Lutheran Hymnary Loy, M., President of the Capital University, Columbus, Ohio, contributed several original hymns, and translations from the German, to the Evangelical Lutheran Hymnal. Published by Order of the Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and Other States. Columbus, Ohio, 1880. The translations may be found through the Index of Authors, &c.; the original hymns are the following:— 1. An awful mystery is here. Holy Communion. 2. At Jesus' feet our infant sweet. Holy Baptism. 3. Come, humble soul, receive the food. Holy Communion. 4. Give me, 0 Lord, a spirit lowly. Humility desired. 5. God gave His word to holy men. Inspiration of Holy Scripture. 6. God of grace, Whose word is sure. Faithfulness. 7. How matchless is our Saviour's grace. Holy Baptism. 8. I thank Thee, Saviour, for the grief. Lent. 9. Jesus took the lambs and blest them. Holy Baptism. 10. Jesus, Thou art mine for ever. Jesus, All and in All. 11. Launch out into the deep. Call to Duty. 12. Listen to those happy voices. Christmas. 13. O Great High Priest, forget not me. Confirmation. 14. O Lord, Who hast my place assigned. Daily Duties. 15. Our Shepherd of His ransomed flock. Holy Communion. 16. The gospel shows the Father's grace. Holy Scripture. 17. The law of God is good and wise. Holy Scripture. 18. Though angels bright escape our eight. St. Michael and All Angels. 19. When Rome had shrouded earth in night. The Reformation. 20. When souls draw near the holy wave. Confirmation. Several of these hymns, together with some of his translations, previously appeared in the Ohio Synod's preceding Collection of Hymns (3rd ed., 1858; 4th, 1863). --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ==================== Loy, Matthias, D.D., p. 700, i. Dr. Loy was born in Cumberland County, Pennsylvania, March 17, 1828. He studied at the Evangelical Lutheran Theological Seminary at Columbus, Ohio, of which he became Professor of Theology in 1365. He was appointed President of the Capital University in 1880. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ================== See also in: Wikipedia

H. Elvet Lewis

1860 - 1953 Person Name: Howell E. Lewis, 1860-1953 Author of "Whom Oceans Part, O Lord, Unite" in The Cyber Hymnal Lewis, Howell Elvet, M.A., born April 14, 1860, and educated for the Congregational Ministry. After holding several charges in the country, he removed to London in 1898. His Sweet Singers of Wales, 1889, contains translations of standard Welsh hymns. They are well done, and worthy of attention on the part of hymn-book compilers. Mr. Lewis is M.A. of the University of Wales. [Rev. T. G. Crippen] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) ================= Howell Elvet Lewis, CH (14 April 1860 – 10 December 1953), widely known by his bardic name Elfed, was a Welsh Congregational minister, hymn-writer, and devotional poet, who served as Archdruid of the National Eisteddfod of Wales from 1924 to 1928. Elfed was born on 14 April 1860, the eldest son of twelve children of James and Anna Lewis, of Y Gangell, near Blaenycoed, Carmarthenshire. His father was a farm labourer and his mother was a local shopkeeper. He had a very limited early education, but through self-study and attendance at the local chapel schoolroom he managed to gain entry to Newcastle Emlyn Grammar School at the age of 14. Two years later he succeeded in an examination for admission to the Presbyterian College, Carmarthen, where he trained for the ministry. Elfed was ordained in 1880 and was made pastor of St John’s English Congregational Church in Buckley, Flintshire, where the local Secondary School Elfed High School is named after him. In 1884 he moved to minister at Fish Street Church, Hull. He returned to Wales in 1891 as minister of the English Congregational Park Chapel, Llanelli. In 1898 he accepted a calling to Harecourt Chapel in London, where he remained until 1904. In 1904 he became minister of Tabernacle Chapel (Capel y Tabernacl in Welsh) – a Welsh language Congregational chapel in King's Cross, London. He remained at Y Tabernacl until his retirement in 1940. He retired to Penarth, where he became a member of Ebeneser Chapel, Cardiff. Apart from serving as a church minister Elfed's ministry included two periods as chair of the London Missionary Board in 1910 and 1922. He was one of three representatives of the Congregational Union of England and Wales invited to visit Madagascar to celebrate the centenary of the arrival of the first missionaries to the country. He was elected President of the National Free Church Council, 1926–27, President of the Welsh Union of the League of Nations, 1927–28, and chairman of the Congregational Union in 1933. Elfed's literary output was prolific: he wrote essays, historical treaties, obituaries, devotional works and poetry. He won the National Eisteddfod Crown consecutively in 1888 (Wrexham) and 1889 (Brecon), and the Chair in 1894 (Caernarfon).[5] He was inaugurated into the bardic order of the Gorsedd in 1888 and enthroned as its Archdruid in 1924, a position which he held until 1928. Elfed's greatest contribution to Welsh literature was in the field of hymnody and hymnology. He published his first hymn, O Dywysog Pob Daioni, in 1881 during the first year of his ministry, he went on to write a large number of original hymns in Welsh and in English and to translate hymns between the two languages, many of which are still popular with congregations today. Among his best known original Welsh language hymns is the patriotic hymn Cofia'n gwlad Benllywydd tirion (described as "a kind of second national anthem"); while his original English hymn Lord of Light, Your Name Outshining is widely used in hymn books on both sides of the Atlantic. A number of Welsh hymns translated into English appeared in a series of articles published in the magazine Sunday at Home, and were republished in book form in 1889 by the Religious Tract Society as Sweet Singers of Wales. The University of Wales awarded Elfed three honorary degrees: MA (1906), D.D. (1937) and Ll.D (1949). He was the first person to achieve such an honour from the University. He was created a Companion of Honour in 1948. Marriage and family Elfed married three times. Elfed died on 10 December 1953. He was cremated and his ashes were scattered in Blaenycoed Principal publications: Welsh Caniadau (2 vols, 1895-1901) English My Christ and other Poems (1891) Israel and other Poems (1930) Songs of Assisi (1938) --en.wikipedia.org/wiki/ (excerpts) See also in: Wikipedia

C. Kinchen

? - 1742 Person Name: Charles Kinchen Translator of "Lord Jesus Christ, All Praise To Thee" in The Cyber Hymnal Kinchen, Charles, educated at Corpus Christi College, Oxford (B.A. 1729); an associate of the Wesleys; became Rector of Dummer, Hants; then joined the Fetter Lane Society, and d. Jan. 4, 1742. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Mitri Haddad

? - 1910 Person Name: متري الحداد Author of "طوبى لمن يعطي ومن" in كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية متري الحداد

Philipp Friedrich Hiller

1699 - 1769 Person Name: P. F. Hiller Author of "Was sind wir arme Menschen hier" in Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien Hiller, Philipp Friedrich, son of Johann Jakob Hiller, pastor at Mühlhausen on the the Enz, Württemberg, was born at Mühlhausen, Jan. 6, 1699. He was educated at the clergy training schools at Denkendorf (under J. A. Bengel) and Maulbronn, and the University of Tübingen (M.A. 1720). His first clerical appointment was as assistant at Brettach, near Neckarsulm, 1724-27. He afterwards held similar posts at Hessigheim and elsewhere, and was also, from 1729-31, a private tutor at Nürnberg. He was then, on St. Bartholomew's Day, 1732, instituted as pastor of Neckargröningen, on the Neckar, near Marbach. In 1736 he became pastor of his native place, and in 1748 pastor at Steinheim, near Heidenheim. In his third year of residence at Steinheim he lost his voice, and had to employ an assistant to preach. He died at Steinheim, April 24, 1769. (Koch, v. 107-126; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 425-426, &c.) Of Hiller’s hymns the best appeared in:— (1) Arndt's Paradiss-Gartlein…..in teutsche Lieder, Nürnberg, N.D. [the copy in Berlin has a frontispiece dated 1730]. This was written during the time he was tutor at Nürnberg. P. Gerhardt had founded the fine hymn "O Jesu Christ, mein schönstes Licht," (q.v.) on one of the prayers in the volume of devotions which Johann Arndt had published, 1612, under the title of Paradies-Gärtlein; and Gerhardt's example led Hiller to think of turning the whole of these prayers into hymns. The book is in four parts, and contains 301 hymns, 297 being founded on Arndt and four original. (2) Geistliches Liederkästlein, Stuttgart, 1762, and a second series, Stuttgart, 1767. Each series contains 366 short hymns, one for each day of the year. A complete reprint of these and the other hymns of Hiller (1075 in all) wased. by C. C. E. Ehmann in 1844 (2nd ed. 1858). Hiller is the most productive and most important of the earlier hymnwriters of Württemberg; and is the poetical exponent of the practical theology of his friend J. A. Bengel. The hymns of his Paradiss-Gärtlein, while clear and Scriptural, are decidedly spun out (see No. xii. below). His Liederkästlein, contains the hymns of his riper years, and reveals a depth of spiritual wisdom, an almost proverbial conciseness, an adaptation to console and direct in the most diverse events of life, and the most varied experiences of the soul, a suitability as a manual for daily devotion, and a simple popularity of style that speedily endeared it to the pious in Southern Germany. It has passed through many editions in Germany, while colonists (especially from Württemberg) have carried it from thence wherever they went. It is said, e.g., that when a German colony in the Caucasus was attacked by a hostile Circassian tribe some fifty years ago the parents cut up their copies of the Liederkästlein and divided the leaves among their children as they were being torn from them into slavery. The use of Hiller's hymns in Germany has principally been in the hymnbooks of Württemberg, and, through J. J. Bambach's Haus Gesang-Buch, 1735, in Hannover. The following have passed into English:— I. Hymns in English common use: i. Herr über Leben und der Tod. Cross and Consolation. 1730, pt. iii. p. 332, founded on Arndt's Prayer, 26 (28) of Class iii. The part translated is stanzas viii.-xiv., "Herr, meine Burg, Herr Zebaoth," which is founded on the fourth part of the third section of Arndt's Prayer. The text is in Ehmann's Hiller, Nos. 885, 886. Translated as:— 0 God of Hosts! 0 mighty Lord, a translation of stanzas viii., xiii., xiv., signed "F. C. C.," as No. 162 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. ii. Mein Gott in deine Hände. For the Dying. Liederkästlein, pt. ii., 1767, for August 3, in 9 stanzas of 4 lines, founded on Ps. xxxi. 6. In Ehmann, No. 986, and in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837 and 1865. Translated as:— My God, to Thee I now commend, a good translation of stanzas i., iii., iv., vi., viii., ix., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 245. In her 2nd ed., 1856, she substituted a translation of st. vii. for that of stanza vi. The text of 1856 is in her Chorale Book for England, 1863, No. 194, and in the Ohio Evangelical Lutheran Hymnal, 1880; and the text of 1855 in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. Another translation is: "My God, within Thy hand," by Miss Warner, 1858, p. 480. iii. Mein Hers, du mustt im Himmel sein. Eternal Life. Liederkästlein, p. ii., 1767, for Jan. 26, in 4 stanzas of 7 lines, founded on St. Matt. vi. 21. In Ehmann, No. 639, and Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837. Translated as :— Aspire, my heart, on high to live, in full, by Dr. H. Mills, in his Horae Germanicae, 1845 (1856, p. 86), repeated, omitting stanzas iv., as No. 220 in the American Lutheran General Synod's Collection, 1850-52. iv. Wir warten dein, o Gottes Sehn. Second Advent. Liederkästlein, pt. ii., 1767, for Jan. 24, in 4 stanzas of 8 lines, founded on 1 Thess. i. 9, 10. In Ehmann, No. 1041, and the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 640. Translated as:-— We wait for Thee, all glorious One, a good and full translation by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1859, pt. ii. p. 111, and his Remains, 1869, p. 264. Included in the Christian Hymn Book, Cincinnati, 1865, and in H. L. Hastings's Songs of Pilgrimage, 1886. Another translation is: "We wait for Thee, O Son of God," in the British Herald, April, 1866, p. 252, and Reid's Praise Book, 1872. This follows the altered form in C. B. Garve's Christliche Gesänge, 1825. II. Hymns not in English common use: v. Abgrund wesentlicher Liebe. Love of God. 1730, pt. ii. p. 25, founded on Prayer 4 in Class II. of Arndt, which is "Thanksgiving for the Love of God, and prayer for it." Translated as, "Thou fathomless Abyss of Love," by Miss Winkworth, 1869, p. 281. vi. Angenehmes Krankenbette. For the Sick. Liederkästlein, 1762, p. 338, for Dec. 3, in 3 stanzas, founded on St. Luke v. 18. Translated as, "Bed of Sickness! thou art sweet," by Miss Winkworth, 1869, p. 283. vii. Betet an, verlorne Sünder. Lent. Liederkästlein, 1762, p. 43, for Feb. 18, in 3 stanzas, founded on St. Matt, xviii. 14. Translated as, "Sinners, pray! for mercy pleading," by Dr. H. Mills, 1856, p. 50. viii. Das Lamm, am Kreuzesstamme. For the Dying. Liederkästlein, pt. ii., 1767, for Feb. 12, in 8 stanzas, founded on Acts vii. 59. In the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 609, altered to “Der Hirt, am Kreuz gestorben." This form is translated as, "The Shepherd by His passion," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1859, pt. ii. p. 61, and his Remains, 1869, p. 266. ix. Die Liebe darf wohl weinen. Burial of the Dead. Liederkästlein, 1762, p. 286, for Oct. 12, in 7 stanzas, founded on l Thess. iv. 13. Translated as, "Love over the departed," by J. D. Burns in his Remains, 1869, p. 253. x. Die Welt kommt einst zusammen. Second Advent. Liederkästlein, pt. ii., 1767, for Jan. 2, in 5 stanzas, founded on 2 Cor. v. 10. Translated as, "The world shall yet be cited," by J. D. Burns in the Family Treasury, 1859, pt. ii. P. 111, and his Remains, 1869, p. 263. xi. Herr, meine Leibeshütte. For the Dying. Liederkästlein, pt. ii., 1767, for Feb. 18, in 8 stanzas, founded on 2 Peter, i. 14. The translations are: (l) "Lord, my house of clay," by Miss Warner, 1858, p. 605. (2) "My fleshly house is sinking now," by Dr. G. Walker, 1860, p. 102. xii. Mein Jesus sitzt zur rechten Hand. Ascensiontide. 1730, pt iii. p. 408, as stanzas 118-125 of the hymn on Arndt's prayer 27 (29) in Class III. This prayer is a long paraphrase of the Apostles' Creed. Translated as, "Our Jesus now at God's right hand," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 330). xiii. Singet Gott, denn Gott ist liebe. The Love of God. Liederkästlein, 1762, p. 51, for Feb. 20, in 3 stanzas, founded on 1 John iv. 16. The translations are: (1) "God is love—-then sing His praises," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 16). (2) "God is love, sing loud before Him," by J. D. Burns in his Remains, 1869, p. 231. xiv. Singt doch unserm König. Ascensiontide. Liederkästlein, 1762, p. 328, for Nov. 23, in 3 stanzas, founded on Ps. xcvi. 10. Translated as, “Laud your King and Saviour," by J. Sheppard in bis Foreign Sacred Lyre. 1857, p. 94. xv. Untheilbare Dreifaltigkeit. Trinity Sunday. 1730, pt. ii. p. 226, founded on Arndt’s prayer 25 in Class II., entitled “Thanksgiving for the revelation of the Holy Trinity." The translation is from the recast of st. vi.-xii. made by J. S. Diterich for the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 51, and beginning "Lob, Ehre, Preis und Dank sel dir." Translated as, "Love, honour, thanks, to Thee we raise," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 110). xvi. Was freut mich noch wenn du's nicht bist. Joy in God. Liederkästlein, 1762, for June 20, in 2 stanzas, founded on Ps. xliii. 4. Translated as, "What earthly joy can fill my heart," by R. Massie in the British Herald, Nov. 1865, p. 175. xvii. Wer ausharrt bis ans Ende. Cross and Consolation. Liederkästlein, pt. ii., 1767, for May 19, in 4 stanzas, founded on St. Matt. xxiv. 13. Translated as,"He who to death maintaineth," by J. D. Burns in his Remains, 1869, p. 261. xviii. Wer kann dein Thun begreifen. God's Power. Liederkästlein, 1762, p. 18, for Jan. 18, in 3 stanzas, founded on Is. xlv. 7. Translated as, "Who, Lord, Thy deeds can measure," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 15). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =============================== Hiller, Philipp F., p. 524, ii. His hymn "Gottes Sohn, in Fleisch gekleidet" (Christmas), from his Liederkastlein, 1762, is translation by Dr. Loy, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, as "God in human flesh appearing." --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Clarence Walhout

b. 1934 Person Name: Clarence P. Walhout Author of "In You, O LORD, I Put My Trust" in Psalms for All Seasons Clarence P. Walhout (b. Muskegon, Michigan, 1934) studied at Calvin College, Grand Rapids, MI, the University of Michigan in Ann Arbor and Northwestern University in Evanston, Illinois; he taught many years at his alma mater, Calvin College, and was a member of the Poet’s Workshop, a group of several writers who prepared psalm versifications for the 1987 Psalter Hymnal; he was also editor of the journal Christianity and Literature and co-author of The Responsibility of Hermeneutics (1985). Bert Polman

Nicolás Martínez

1917 - 1972 Person Name: N. Martínez tr. al castellano of "¡Oh Profundo, Inmenso Amor!" in Himnario Bautista

Bettye Alleyne

Person Name: Bettye Lee Roberts Alleyne Author of "Work of Our Founders We Extol" in The A.M.E. Zion Hymnal

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.