Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Frances Ridley Havergal

Frances Ridley Havergal
www.hymntime.com/tch/
Short Name: Frances Ridley Havergal
Full Name: Havergal, Frances Ridley, 1836-1879
Birth Year: 1836
Death Year: 1879

Havergal, Frances Ridley, daughter of the Rev. W. H. Havergal, was born at Astley, Worcestershire, Dec. 14, 1836. Five years later her father removed to the Rectory of St. Nicholas, Worcester. In August, 1850, she entered Mrs. Teed's school, whose influence over her was most beneficial. In the following year she says, "I committed my soul to the Saviour, and earth and heaven seemed brighter from that moment." A short sojourn in Germany followed, and on her return she was confirmed in Worcester Cathedral, July 17, 1853. In 1860 she left Worcester on her father resigning the Rectory of St. Nicholas, and resided at different periods in Leamington, and at Caswall Bay, Swansea, broken by visits to Switzerland, Scotland, and North Wales. She died at Caswell Bay, Swansea, June 3, 1879.

Miss Havergal's scholastic acquirements were extensive, embracing several modern languages, together with Greek and Hebrew. She does not occupy, and did not claim for herself, a prominent place as a poet, but by her distinct individuality she carved out a niche which she alone could fill. Simply and sweetly she sang the love of God, and His way of salvation. To this end, and for this object, her whole life and all her powers were consecrated. She lives and speaks in every line of her poetry. Her poems are permeated with the fragrance of her passionate love of Jesus.
Her religious views and theological bias are distinctly set forth in her poems, and may be described as mildly Calvinistic, without the severe dogmatic tenet of reprobation. The burden of her writings is a free and full salvation, through the Redeemer's merits, for every sinner who will receive it, and her life was devoted to the proclamation of this truth by personal labours, literary efforts, and earnest interest in Foreign Missions.
[Rev. James Davidson, B.A.]

Miss Havergal's hymns were frequently printed by J. & R. Parlane as leaflets, and by Caswell & Co. as ornamental cards. They were gathered together from time to time and published in her works as follows:—
(1) Ministry of Song, 1869; (2) Twelve Sacred Songs for Little Singers, 1870; (3) Under the Surface, 1874; (4) Loyal Responses, 1878; (5) Life Mosaic, 1879; (6) Life Chords, 1880; (7) Life Echoes, 1883.
About 15 of the more important of Miss Havergal's hymns, including "Golden harps are sounding," "I gave my life for thee," "Jesus, Master, Whose I am," "Lord, speak to me," "O Master, at Thy feet," "Take my life and let it be," "Tell it out among the heathen," &c, are annotated under their respective first lines. The rest, which are in common use, number nearly 50. These we give, together with dates and places of composition, from the Havergal mss. [manuscript], and the works in which they were published. Those, and they are many, which were printed in Parlane's Series of Leaflets are distinguished as (P., 1872, &c), and those in Caswell’s series (C., 1873, &c).
1. A happy New Year! Even such may it be. New Year. From Under the Surface, 1874.
2. Certainly I will be with thee. Birthday. Sept. 1871, at Perry Barr. (P. 1871.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
3. Church of God, beloved and chosen. Sanctified in Christ Jesus, 1873. (P. 1873.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
4. God Almighty, King of nations. Sovereignty of God. 1872. Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
5. God doth not bid thee wait. God faithful to His promises. Oct. 22, 1868, at Oakhampton. (P. 1869.) Published in Ministry of Song, 1869, and Life Mosaic, 1879.
6. God of heaven, hear our singing. A Child's hymn for Missions. Oct. 22, 1869, at Leamington. Published in her Twelve Sacred Songs for Little Singers, 1870, and her Life Chords, 1880.
7. God will take care of you, All through the day. The Good Shepherd. In Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881.
8. God's reiterated all. New Year. 1873, at Winterdyne. (C. 1873.) Published in Loyal Responses, 1878, and Life Mosaic, 1879.
9. Have you not a word for Jesus? Boldness for the Truth. Nov. 1871, at Perry Barr. (P. 1872.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
10. He hath spoken in the darkness. Voice of God in sorrow. June 10,1869, at Neuhausen. (P. 1870.) Published in Under the Surface, 1874, and in Life Mosaic, 1879.
11. Hear the Father's ancient promise. Promise of the Holy Spirit. Aug. 1870. Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
12. Holy and Infinite! Viewless, Eternal. Infinity of God. 1872. Published in Under the Surf ace, 1874, and L. Mosaic, 1879.
13. Holy brethren, called and chosen. Election a motive for Earnestness. 1872. Published in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1876.
14. I am trusting Thee, Lord Jesus. Faith. Sept. 1874, at Ormont Dessona. (P. 1874.) Published in Loyal Responses, 1878, and Life Chords, 1880. Miss Havergal’s tune, Urbane (Snepp's Songs of Grace & Glory, 1048), was composed for this hymn. The hymn was the author's "own favourite," and was found in her pocket Bible after her death.
15. I bring my sins to Thee. Besting all on Jesus. June, 1870. (P. 1870.) Printed in the Sunday Magazine, 1870, and Home Words, 1872. Published in Under the Surface, 1874, and Life Chords, 1880.
16. I could not do without Thee. Jesus All in All. May 7, 1873. (P. 1873.) Printed in Home Words, 1873, and published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
17. In full and glad surrender. Confirmation. Miss Havergal's sister says this hymn was “The epitome of her [Miss F. R. H.'s] life and the focus of its sunshine." It is a beautiful hymn of personal consecration to God at all times.
18. In the evening there is weeping. Sorrow followed by Joy. June 19, 1869, at the Hotel Jungfraublick, Interlaken. "It rained all day, except a very bright interval before dinner. Curious long soft white clouds went slowly creeping along the Scheinige Platte; I wrote “Evening Tears and Morning Songs” (Marg. reading of Ps. xxx. 5.)" (P. 1870.) Published in Under the Surface, 1874.
19. Increase our faith, beloved Lord. Increase of Faith desired. In Loyal Responses, 1878, in 11 stanzas of 4 lines, on St. Luke xvii. 5. It is usually given in an abridged form.
20. Is it for me, dear Saviour? Heaven anticipated. Nov. 1871, at Perry Barr. (P. 1872.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
21. Israel of God, awaken. Christ our Righteousness. May, 1871, at Perry Barr. (P. 1872.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
22. Jehovah's covenant shall endure. The Divine Covenant, 1872. Published in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1876.
23 Jesus, blessed Saviour. New Year, Nov. 25, 1872, at Leamington. (P. 1873.) Printed in the Dayspring Magazine, Jan. 1873, and published in Life Chords, 1880.
24. Jesus only! In the shadow. Jesus All in All. Dec. 4, 1870, at Pyrmont Villa. (P. & C. 1871.) Published in Under the Surface, 1874, and in Life Mosaic, 1879.
25. Joined to Christ by [in] mystic union. The Church the Body of Christ. May, 1871, at Perry Barr. (P. 1872.) Published in Under the Surface, 1874, Life Mosaic, 1879.
26. Just when Thou wilt, 0 Master, call. Resignation. In Loyal Responses, 1878, in 5 stanzas of 4 lines, and Whiting's Hymns for the Church Catholic, 1882.
27. King Eternal and Immortal. God Eternal. Written at Perry Villa, Perry Barr, Feb. 11, 1871, and Published in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1876; Under the Surface, 1874 ; and Life Mosaic, 1879.
28. Light after darkness, Gain after loss. Peace in Jesus, and the Divine Reward. In Sankey's Sacred Songs and Solos, from her Life Mosaic, 1879.
29. Like a river glorious, Is God's perfect Peace. Peace. In her Loyal Responses, 1878, in 3 st. of 8 1., with the chorus, "Stayed upon Jehovah." In several collections.
30. Master, speak! Thy servant heareth. Fellowship with and Assistance from Christ desired. Sunday evening, May 19, 1867, at Weston-super-Mare. Published in Ministry of Song, 1869, and L. Mosaic, 1879. It is very popular.
31. New mercies, new blessings, new light on thy way. New Life in Christ. 1874, at Winterdyne. (C. 1874.) Published in Under His Shadow, 1879, Life Chords, 1880.
32. Not your own, but His ye are. Missions. Jan. 21, 1867. (C. 1867.) Published in Ministry of Song, 1869; Life Mosaic, 1879; and the Hymnal for Church Missions, 1884.
33. Now let us sing the angels' song. Christmas. In her Life Mosaic, 1879; and W. B. Stevenson's School Hymnal, 1880.
34. Now the daylight goes away. Evening. Oct. 17, 1869, at Leamington. Published in Songs for Little Singers, 1870, and Life Chords, 1880. It originally read, " Now the light has gone away."
35. Now the sowing and the weeping. Sorrow followed by Joy. Jan. 4, 1870, at Leamington. Printed in Sunday at Home, 1870 ; and published in Under the Surface, 1874, and L. Mosaic, 1879.
36. 0 Glorious God and King. Praise to the Father, Feb. 1872. Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
37. 0 Saviour, precious [holy] Saviour. Christ worshipped by the Church. Nov. 1870, at Leamington. (P. 1870.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
38. O thou chosen Church of Jesus. Election. April 6, 1871. Published in Under the Surface, 1874, and L. Mosaic, 1879.
39. O what everlasting blessings God outpoureth on His own. Salvation everlasting. Aug. 12, 1871, at Perry Barr. (P. 1871.) Published in Under the Surface, 1874, and L. Mosaic, 1879.
40. Our Father, our Father, Who dwellest in light. The blessing of the Father desired. May 14, 1872. Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879. Miss Havergal's tune, Tertius, was composed for this hymn.
41. Our Saviour and our King. Presentation of the Church to the Father. (Heb. ii. 13.) May, 1871, at Perry Barr. (P. 1871.) Published in Under the Surface, 1874, and L. Mosaic, 1879.
42. Precious, precious blood of Jesus. The precious Blood. Sept. 1874, at Ormont Dessons. (C.) Published in Loyal Responses, 1878, and Life Chords, 1880.
43. Sing, O heavens, the Lord hath done it. Redemption. In her Life Mosaic, 1879, and the Universal Hymn Book, 1885.
44. Sit down beneath His shadow. Holy Communion. Nov. 27, 1870, at Leamington. (P. 1870.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
45. Sovereign Lord and gracious Master. Grace consummated in Glory. Oct. 22, 1871. (P. 1872.) Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
46. Standing at the portal of the opening year. New Year. Jan. 4, 1873. Published in Under the Surface, 1874, and Life Chords, 1880.
47. To Thee, 0 Comforter divine. Praise to the Holy Spirit. Aug. 11, 1872, at Perry Barr. Published in Under the Surface 1874, and Life Mosaic, 1879. Miss Havergal's tune, Tryphosa, was written for this hymn.
48. True-hearted, whole-hearted, faithful and loyal. Faithfulness to the Saviour. In her Loyal Responses, 1878, and the Universal Hymn Book, 1885.
49. What know we, Holy God, of Thee? God's Spirituality, 1872. Published in Under the Surface, 1874, and Life Mosaic, 1879.
50. Who is on the Lord's side? Home Missions. Oct. 13, 1877. Published in Loyal Responses, 1878, andLife Chords, 1880.
51. With quivering heart and trembling will. Resignation. July, 10, 1866, at Luccombe Rectory. (P. 1866.) Published in Ministry of Song, 1869, and Life Mosaic, 1879.
52. Will ye not come to Him for life? The Gospel Invitation. 1873. Published in Snepp's Songs of Grace and Glory, 1876.
53. Worthy of all adoration. Praise to Jesus as the Lamb upon the throne. Feb. 26 1867, at Oakhampton. Published in Ministry of Song, 1869, and Life Mosaic, 1874. It is pt. iii. of the "Threefold Praise," and was suggested by the "Worthy is the Lamb," the "Hallelujah" and "Amen" choruses in Handel's Messiah.
54. Ye who hear the blessed call. The Invitation of the Spirit and the Bride. March, 1869, at Leamington. (P. 1869.) Published in Ministry of Song, 1869, and Life Mosaic, 1879. Suggested by, and written for, the Young Men's Christian Association.
55. Yes, He knows the way is dreary. Encouragement. 1867. Published in Ministry of Song, 1869.
Most of these hymns are given in Snepp's Songs of Grace and Glory, 1872]and 1876, his Appendix, 1874, and the Musical edition, 1880, and many of them are also in several other hymnbooks, including Hymns Ancient & Modern, Thring, Church Hymns, Hymnal Companion, &c, and some of the leading American collections.

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

==============================

Havergal, Frances Ridley, p. 496, i. Miss Havergal's Poetical Works were published in 2 vols. in 1884 (Lond., J. Nisbet); and the hymns therein are accompanied by notes. From these volumes, and the Havergal manuscript, we gather the following facts concerning additional hymns in common use:
1. In God's great field of labour. Work for Christ.
Written Feb. 27, 1867, and published in her Ministry of Song, I860, and later works. In Snepp's Songs of Grace and Glory, 1872, it begins with stanza ii., "Sing to the little children." “The poem expresses her own life-ministry of song, and relates true incidents" in that life. [Hav. mss.]
2. Only a mortal's power. Consecration of Self to Christ. Published in her Loyal Responses, 1878, in 7 stanzas of 4 lines, and headed "Only.” In Common Praise, 1879, stanzas ii.-vi., are given for Confirmation as, "Only one heart to give."
3. Through the yesterday of ages. Jesus always the same. Written at Leamington, Nov. 1876, and published in her Loyal Responses, 1878.
4. What hast Thou done for me, 0 Thou my mighty Friend. Good Friday. Written at Leamington, Jan. 1877, and pub. in Loyal Responses, 1878.
5. Yes, He knows the way is dreary, p. 498, i. 55. This hymn was written at Shareshill Parsonage, Nov. 17, 1865, and first printed as one of Parlane's leaflets; then in Lyra Britannica, 1867; and later, in several of her books. It was "suggested by a letter from her niece, A. M. S., at school, and written to console her when weary, lonely, and the only absentee at the rejoicings for her brother J. H. S.'s coming of age." [Hav. mss.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

===================

Havergal, Frances R., pp. 426, ii., 1569, ii. During the past fifteen years Miss Havergal's hymns have been in great request by compilers of hymnals for Missions and Conventions. In addition to the large number already annotated in this Dictionary, the following are also in common use:—
1. Begin at once! in the pleasant days. [Temperance.] From her Poetical Works, vol. i., p. 303, into The Sunday School Hymnary, 1905. In her Poetical Works. It is given as a "Band of Hope Song," and dated "May, 1876."
2. God in heaven, hear our singing. An altered form of her "God of heaven, hear our singing," p. 497, i. 6.
3. Holy Father, Thou hast spoken. [Holy Spirit desired.] Written May 5, 1876. P. Works, 1874, ii., p. 261.
4. I love. I love my Master. [Jesus the object of love.] Written at Fins, Hants., July 16, 1876. In her Loyal Responses, 1878, and her Poetical Works, 18S4, ii., p. 274.
5. I love to feel that I am taught. [Love of Divine Teaching.] Written at Morecambe Bay, Aug., 1867, for her Ministry of Song, 1869. Included in her Poetical Works, 1884, i., p. 36.
6. Jesus, Thy life is mine. [Union with Christ.] Written June 2, 1876. Poetical Works, 1884, ii., p. 268.
7. Looking unto Jesus, Never need we yield. [Jesus, All in All.] Dated 1876. P. Works, 1884, ii., p. 253.
8. Master, how shall I bless Thy Name! [Holy Service.] Written at Whitby, Sept. 27, 1875. A long hymn of 17 stanzas of 6 lines. P. Works, 1884, ii., p. 280.
9. Resting on the faithfulness. [Union with Christ.] A metrical epitome of a dozen or more of the attributes of Our Lord and His manifestation of loving kindness towards men, in which the word "Resting" is used eighteen times. Written June 11, 1876. Poetical Works, 1884, ii., p. 260.
10. Singing for Jesus, our Saviour and King. [Praise of Jesus.] Written at Winterdyne, June 12. 1872; published in her Under the Surface, 1874, p. 94, and her P. Works, 1884, ii., p. 70.
11. Unfurl the Christian Standard with firm and fearless hand. [Courage for the Christian Warfare. This begins with st. iv. of her hymn, "Unfurl the Christian Standard, lift it manfully on high," written at Perry Barr, Sep. 23, 1872 ; published in her Under the Surface, 1874; and her Poetical Works, 1884, ii.
12. Unto him that hath Thou givest. [Growth in Grace.] Written at Leasowes, April 12, 1876. P. Works, 1884, ii. 259.
Of these hymns Nos. 3, 4, 6, 7, 8, 9, and 12 were published in the first instance in J. Mountain's Hymns of Consecration and Faith, 1876. At the present time (1907) the number of Miss Havergal's hymns in common use reaches nearly one hundred.

--John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Wikipedia Biography

Frances Ridley Havergal (14 December 1836 – 3 June 1879) was an English religious poet and hymnwriter. Take My Life and Let it Be and Thy Life for Me (also known as I Gave My Life for Thee) are two of her best known hymns. She also wrote hymn melodies, religious tracts, and works for children. She did not occupy, and did not claim for herself, a prominent place as a poet, but she carved out a niche for herself.

Texts by Frances Ridley Havergal (295)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A ti seja consagrada minha vida, ó meu SenhorFrances Ridley Havergal (Author)Portuguese2
Agsaoca caniac, ApoFrances R. Havergal (Author)Tagalog2
إحفظ حياتي ليكونFrances R. Havergal (Author)Arabic1
أخليت نفسك وأنت من سماFrances R. Havergal (Author)Arabic1
Another called, another brought, dear Master, to Thy feetFrances Ridley Havergal (Author)English2
Another day is dawningFrances R. Havergal (Author)English7
Another year is dawningFrances R. Havergal (Author)English173
Are you shining, Christians, for the blessed Christ?Frances Ridley Havergal (Author)English2
Are you shining for Jesus, so that the holy lightFrances R. Havergal (Author)English2
"As thy day thy strength shall be!" This should be enough for theeMiss Havergal (Author)English18
Auf, ihr treuen ScharenFrances Ridley Havergal (Author)German2
Baro a tawen manenFrances R. Havergal (Author)Tagalog2
Begin at once! in the pleasant daysFrances R. Havergal (Author)English3
Benned bízom, ó, Úr JézusFrances R. Havergal (Author)Hungarian2
Biagcot' alaem, nalpasFrances R. Havergal (Author)Tagalog2
Boldog orommel im, allva eledbeFrances Ridley Havergal (Author)Hungarian2
Breitet's aus; der Herr ist König! Sagt es aller WeltFrances R. Havergal (Author)German1
Buds and bells, sweet vernal [April] pleasuresFrances Havergal (Author)English6
"Certainly, I will be with thee," Father, I have found it trueFrances R. Havergal (Author)English6
Christ gave His life for meFrances Ridley Havergal (Author)English3
Church of God, beloved and chosenFrances R. Havergal (Author)English10
Church of God, thou spotless virginFrances R. Havergal (Author)English6
Como um rio calmo vai correndo a pazFrances R. Havergal (Author)Portuguese2
Con eco vivo de tu vozFrances R. Havergal (Author)Spanish2
從我活出你的自己 (Cóng wǒ huó chū nǐ de zìjǐ)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Cristo su preciosa sangreFrances Havergal (Author)Spanish4
Cual la mar hermosaFrances Havergal (Author)Spanish4
Cual profundo río Es la paz de DiosFrances R. Havergal (Author)Spanish2
ദൈവസമാധാനം ഇമ്പ നദി പോല്‍ (Daivasamādhānaṁ impa nadi pēāl)Frances R. Havergal (Author)Malayalam2
Del trono celestialFrances R. Havergal (1836-1879) (Author)Spanish5
Despliegue el cristiano si santa banderaFrances R. Havergal (Author)Spanish6
Distrust thyself, but trust his graceFrances R. Havergal (Author)2
دمي الثمين قد أرقت من أجلكFrances R. Havergal (Author)Arabic1
Do trono celestialFrances Ridley Havergal (Author)Portuguese2
Du snart kommer, o, min FrelserFrances R. Havergal (Author)Norwegian2
Du wirst kommen, o mein HeilandFrances R. Havergal (Author)German1
എന്‍ ജീവന്‍ ഞാന്‍ തന്നു, എന്‍ രക്തം ചൊരിഞ്ഞു (En jīvan ñān tannu, en raktaṁ ceāriññu)Frances R. Havergal (Author)Malayalam2
Eneehove Jesus etovė tseme'to'kȧho'henaa'ėstsėFrances R. Havergal (Based on)Cheyenne2
எந்தன் ஜீவன் இயேசுவே (Entaṉ jīvaṉ iyēcuvē)Frances R. Havergal (Author)Tamil2
어두운 후에 빛이 오며 (Eoduun hue bich-i omyeo)Frances R. Havergal (Author)Korean2
എടുക്ക എൻ ജീവനെ, നിനക്കായ് എൻ ദൈവമേ (Eṭukka en jīvane, ninakkāy en daivamē)Frances R. Havergal (Author)Malayalam2
Every little flower that grows, Every little grassy bladeFrances Ridley Havergal (Author)English3
Ev'ry joy or trialFrances R. Havergal, 1836-1879 (Author)English2
Father, who hast made the mountainsFrances R. Havergal (Author)2
Fear not, for the Lord hath spokenFrances R. Havergal (Author)2
Foer var jeg doed i syndFrances Ridley Havergal (Author)Danish2
From glory unto glory! Be this our joyous songFrances Ridley Havergal (Author)English54
Furchtlos und mutig den Feind zu besiegenFrances R. Havergal (Author)German1
فوق جلجثا أريقتFrances R. Havergal (Author)Arabic1
Gba aiye mi oluwaFrances Ridley Havergal (Author)Yoruba2
Giving to you gratefullyFrances R. Havergal (Author (refrain))2
Gleich den WaaserstroenenFrances Ridley Havergal (Author)German2
God doth not bid thee waitF. R. Havergal (Author)English5
God of [in] heaven, hear our singingFrances Ridley Havergal (Author)English53
God of my life, to thee in love my soulFrances Ridley Havergal (Author)2
God will take care of you, Be not afraidFrances R. Havergal (Author)English1
God will take care of you all through the dayFrances Ridley Havergal (Author)English45
God's reiterated all, O wondrous word of peace and powerFrances R. Havergal (Author)English2
Golden harps are soundingF. R. Havergal (Author)English235
Gracious Savior, gentle ShepherdFrances Ridley Havergal (Author)English1
Hast du nicht ein Wort für JesumFrances R. Havergal (Author)German2
Have you not a word for Jesus? Not a word to say for Him? (Havergal)Frances R. Havergal (Author)English24
Have you not a word for Jesus? Will you now His love proclaim?Frances R. Havergal (Author)English6
حبيك يا ربي يزيدFrances R. Havergal (Author)Arabic1
He is coming, He is coming, Not as once He came beforeMiss Frances Ridley Havergal, 1836-1879 (Author)English2
He who hath led will leadFrances R. Havergal (Author)English4
He who hath made thee wholeFrances R. Havergal (Author)English2
He will take care of youFrances Ridley Havergal (Author)English1
Hear the trumpets sounding With a silver strainFrances Ridley Havergal (Author)English6
Herr, mein Leben, es sei deinFrances Ridley Havergal (Author)German13
Herr, sprich zu mir, damit auch ichFrances R. Havergal (Author)German1
Hitherto the Lord hath helped usFrances Ridley Havergal (Author)English6
Holy and infinite viewless eternalFrances Ridley Havergal (Author)English9
Holy brethren, called and chosenFrances R. Havergal (Author)English2
Holy Father, Thou hast spokenFrances R. Havergal (Author)English4
How shall I praise thee, Savior dearFrances Ridley Havergal (Author)English4
I am listening, Lord, for Thee!Frances Ridley Havergal (Author)English1
I am so weak, dear Lord, I cannot standFrances Ridley Havergal (Author)English4
I am trusting Thee, Lord Jesus, Trusting only Thee!Frances R. Havergal (Author)English307
I am trusting Thee, Lord Jesus; At Thy feet I bowFrances Ridley Havergal (Author)English4
I am with thee! He hath said itFrances Ridley Havergal (Author)English8
I bring my sins to TheeHavergal (Author)English96
I cannot do without Thee, I cannot stand aloneFrances Ridley Havergal (Author)English2
I could not do without Him! Jesus is more to meFrances R. Havergal (Author)English14
I could not do without Thee, O Savior of the lostF. R. Havergal (Author)English173
I gave My life for theeFrances R. Havergal (Author)English469
I know I love Thee better, LordFrances R. Havergal (Author)English228
I love, I love my MasterFrances R. Havergal (Author)English6
I love to feel that I am taughtFrances R. Havergal, 1836-1879 (Author)English2
I take this pain, Lord JesusFrances Ridley Havergal (Author)English2
Ich gab mein Blut für dichFrances Ridley Havergal (Author)German4
Ich gab mein Leben dirFrances R. Havergal (Author)German2
Ich liebe meinen Heiland mehrFrances R. Havergal (Author)German1
Ich vertrau' auf dich, Herr JesuFrances R. Havergal (Author)German2
Ich vertraue dir, Herr JesuFrances Ridley Havergal (Author)German2
In full and glad surrenderFrances R. Havergal (Author)English37
Not my own, but saved by JesusFrances Ridley Havergal (Author)English1
In the evening there is weepingFrances Ridley Havergal (Author)English5
In thee all fullness dwellethFrances Ridley Havergal (Author)2
In Thee I trust, on Thee I restFrances R. Havergal (Author)English3
Increase our faith, almighty Lord!Miss Havergal (Author)English1
Increase our faith, beloved LordFrances R. Havergal (Author)English14
Inyawatco toy biagFrances R. Havergal (Author)Tagalog2
Is it for me, dear SaviorF. R. Havergal (Author)English46
It was not always light with meFrances Ridley Havergal (Author)English2
Iza no hanoa ny Tompo lehibe?Frances R. Havergal (Author)Malagasy2
Jag gaf mitt lif i dödenFrances B. Havergal (Author)Swedish3
Jauchzenden Herzens und treuFrances R. Havergal (Author)German3
Jeg gav mit liv for digFrances R. Havergal (Author)Norwegian2
Jesus, blessed Savior, Help us now to raiseFrances R. Havergal (Author)English10
Jesus Christ ni qa ṭe ciŋFrances Ridley Havergal (Author)Dakota1
Jesus, Master, whom I serveFrances Ridley Havergal (Author)English33
Jesus, Master, whose I amMiss Frances Ridley Havergal (1836-1879) (Author)English97
Jesus only, in the shadowFrances R. Havergal (Author)English11
Jesus thou hast bought usFrances Ridley Havergal (Author)English11
Jesus, Thy life is mineF. R. Havergal (Author)English5
金琴在天響起,天使大讚美 (Jīn qín zài tiān xiǎngqǐ, tiānshǐ dà zànměi)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Joined to Christ in mystic unionFrances R. Havergal (Author)English3
Just to let thy Father do what He willFrances R. Havergal (Author)English9
Just to trust Him, this is allFrances R. Havergal (Author)English3
Just when Thou wilt, O Master, callFrances Ridley Havergal (Author)English9
Ki eddig vezetettFrances Havergal (Author)Hungarian2
Kindlich trau ich dir mein HeilandFrances R. Havergal (Author)German1
Knowing that the God on highFrances R. Havergal (Author)2
Komm, sprich zu mir, du Geist des HerrnFrances R. Havergal (Author)German1
Leave behind earth's empty pleasureFrances R. Havergal (Author)English3
Licht nach dem Dunkel, Friede nach StreitFrances Ridley Havergal (Author)German9
Licht nach dem Dunkel, Freud nach dem LeidFrances R. Havergal (Author)German1
Licht nach dem NächtenFrances R. Havergal (Author)German1
Light after darkness, gain after lossFrances Ridley Havergal (Author)English95
Like a river gloriousFrances R. Havergal (Author)English149
Lilo kuu ola nouFrances R. Havergal (Author)Hawaiian2
Listen, for the Lord hath spokenFrances R. Havergal (Author)English2
Live for Jesus! all the pleasureFrances R. Havergal (Author)English5
Live out Thy life within me, O Jesus, King of kings!Frances Ridley Havergal (Author)English16
Look to him who once was willingFrances R. Havergal (Author)2
Looking unto Jesus, never need we yieldF. R. Havergal (Author)English8
Looking unto Jesus, Battle shout of faithFrances Ridley Havergal (Author)English9
Lord, God, so strong and tenderFrances Ridley Havergal (Author)2
Lord, speak to me, that I may speakFrances R. Havergal (Author)English441
Macht es kund den armen HeidenFrances R. Havergal (Author)German2
Master, how shall I bless Thy nameF. R. Havergal (Author)English2
Master, speak! Thy servant heareth, Waiting for Thy gracious wordFrances Ridley Havergal (Author)English55
Mba sainonao ange sao tsy mba fantatrao (Now think over)Frances R. Havergal (Author)Malagasy2
Mehr als der Erde Lust und ScherzFrancis R. Havergal (Author)German2
Mein Jesus lieber hab ich dichFrances R. Havergal (Author)German4
Mein Leben gab ich hinFrances R. Havergal (Author)German4
Mi vida di por tiFrances R. Havergal (Author)Spanish9
Min synd jeg bringer digFrances R. Havergal (Author)Danish2
Morri na cruz por tiFrances Ridley Havergal (Author)Portuguese2
ഞാൻ ചൊല്ലീടാനരുൾ ചെയ്ക (Ňān ceāllīṭānaruḷ ceyka)Frances R. Havergal (Author)Malayalam2
Na cruz morri por ti, Por ti, ó pecador!Frances Ridley Havergal (1836-1879) (Author)Portuguese2
Nach düstern Schatten des Tages PrachtF. R. Havergal (Author)German1
Nakutegemea YesuF. R. Havergal, 1836-1879 (Author)Swahili2
New mercies, new blessings, new light on thy wayFrances R. Havergal (Author)English5
Nicht dein eigen, nein, des HerrnFrances R. Havergal (Author)German1
Nilikupa wewe Frances Ridley Havergal (Author)Swahili1
Nimm mein Leben, dir alleinFrances R. Havergal (Author)German1
Nimm mein Leben, Jesus, dirFrances Ridley Havergal, 1836-1895 (Author)German1
Nimm mein Leben, lass es deinFrances R. Havergal (Author)German3
Nimm mein Leben, lass es sein Dir geweihet, Herr, allenFrances R. Havergal (Author)German2
Nobles, sinceros y fieles en todoF. R. Havergal (Author)Spanish2
Nobody knows but Jesus, Is it not better soF. R. Havergal (Author)English4
Nobody knows but Jesus, 'Tis but an old refrainFrances R. Havergal (Author)English23
Nomeko ho anaoFrances R. Havergal (Author)Malagasy2
Not long ago the moon was darkFrances Ridley Havergal (Author)English4
Not your own, but His ye areFrances Ridley Havergal (Author)English10
Nothing to pay! ah, nothing to pay!F. R. H. (Author)English15
Now let us sing the angels' songFrances R. Havergal (Author)English13
Now the daylight goes awayF.R. Havergal (Author)English10
Now the light has gone awayFrances R. Havergal (Author)English57
Now the sowing and the weeping [reaping]F. R. Havergal (Author)English44
My heart is thirsty of Thee, O SaviourFrances R. Havergal (Author)Malagasy1
O Christmas, merry Christmas!Frances R. Havergal (Author)English2
O heavenly Father, Thou hast toldFrances R. Havergal (Author)English4
O lead me, Lord, that I may leadFrances R. Havergal (Author)English5
O Master, at Thy feetFrances Ridley Havergal (Author)English2
O Savior, precious Savior, Whom yet unseen we loveFrances Ridley Havergal (Author)English226
O Savior, holy SaviorFrances R. Havergal (Author)English3
O sweet Sabbath bellsFrances R. Havergal (Author)English6
O teach me, Lord, that I may teachFrances R. Havergal (Author)English4
O tender One, O mighty One, who never sent awayFrances R. Havergal (Author)English4
O to be nearer Thee, my SaviorF. R. Havergal (Author)English4
Oh, háblame y hablaré Cual eco vivo de tu vozFrances R. Havergal (1836-1879) (Author)Spanish2
Oh, háblame y hablaré, Señor en eco de tu vozFrances R. Havergal (Author)Spanish5
¡Oh! Ruégote, Señor JesúsFrances R. Havergal (Author)Spanish7
Oiaio, kupaa a alohaFrances R. Havergal (Author)Hawaiian2
Only a mortal's powersFrances R. Havergal (Author)English2
Only one heart to giveFrances Ridley Havergal (Author)English2
Our Father, our Father, who dwellest in lightFrances Ridley Havergal (Author)English2
Our [Our] yet unfinished storyFrances Ridley Havergal (Author)English13
Pokój po bojach, światło po mglachFrances Ridley Havergal (Author)Polish2
Por sobre el goce terrenalF. R. Havergal (Author)Spanish2
Praise the Lord! the radiant morningF. R. Havergal (Translator)English2
Precious blood that hath redeemed usFrances Ridley Havergal (Author)English2
Precious, precious blood of Jesus, Shed on CalvaryFrances R. Havergal (Author)English80
Prinicipia un año nuevo, Que sea, oh SeñorFrances R. Havergal (Author)Spanish4
Prinicipia un año nuevoFranses Ridley Havergal, 1836-1897 (Author)Spanish2
Proevet haardt herFrances R. Havergal (Author)Danish2
Que mi vida entera estéFrances Ridley Havergal (Author)Spanish24
Que mi vida sin cesarFrances R. Havergal (Author)Spanish4
¿Quién a Cristo quiereFrancisca R. Havergal (Author)Spanish3
¿Quién está en las huestes del buen SalvadorFrances R. Havergal (Author)Spanish2
¿Quién está por Cristo?Frances Ridley Havergal (Author)Spanish3
¿Quién será de Cristo?F. Havergal (Author)Spanish3
Raiso aho, Tompo oFrances R. Havergal (Author)Malagasy2
Rédempteur adorableFrances R. Havergal (1836-1879) (Author)French2
Resting on the faithfulness of Christ our LordFrances Ridley Havergal (Author)English21
Sadly bend the flowers, In the heavy rainFrances Ridley Havergal (Author)English20
Sanna upp riktiga trogna och fastaFrances Ridley Havergal (Author)Swedish2
Savior, blessed Savior, Listen while we singFrances Ridley Havergal (Author)English1
Se acerca un año nuevoFrances R. Havergal (Author)Spanish4
神完全的平安,像長江大河 (Shén wánquán de píng'ān, xiàng chángjiāng dàhé)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
收我此生作奉獻 (Shōu wǒ cǐshēng zuò fèngxiàn)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
誰是在主這邊? (Shuí shì zài zhǔ zhè biān?)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Sin Ti vivir no puedoFrances Ridley Havergal (Author)Spanish2
Sing, O heavens, the Lord hath done itFrances R. Havergal (Author)English3
Singing for Jesus, and trying to winFrances Ridley Havergal (Author)English2
Singing for Jesus, our Savior and KingFrances R. Havergal (Author)English63
Sino ti cumuyog ken Ari JesusFrances R. Havergal (Author)Tagalog2
Sit down beneath His [the] shadowF. R. Havergal (Author)English23
Spreder ud iblandt nationerFrances R. Havergal (Author)Norwegian2
Springs of life in desert placesF. R. Havergal (Author)English3
Standing at the portal, of the opening yearFrances Ridley Havergal (Author)English157
Stayed upon Jehovah, Hearts are fully blessed (Chorus)Frances R. Havergal (Author)English1
സ്വീകരിക്കെൻ ജീവനെ നിനക്കായെന്നേശുവേ (Svīkarikken jīvane ninakkāyennēśuvē)Frances R. Havergal (Author)Malayalam2
Tag mit Liv, o, Gud lad migFrances Ridley Havergal (Author)Danish4
Tag mitt lif, och helga migFrances R. Havergal (Author)Swedish2
Tag o Gud, mitt hela lifFr.Havergal (Author)Swedish4
Take my life and let it beFrances R. Havergal (Author)English1119
Take my love, my Lord, I pour at thy feet its treasureFrances R. Havergal (Author)2
Take my voice, and let me singFrances R. Havergal (Author)English4
Te ruego, mi Señor JesúsFrances Havergal (Author)Spanish2
Tell it out among the nations that the Lord is KingFrances Ridley Havergal (Author)English107
Tempted and tried, O the terrible tideFrances Ridley Havergal (Author)English9
Tempted and tried, there is One at thy sideFrances Ridley Havergal (Author)English4
Thanks be to God, to whom earth owesFrances R. Havergal (Author)English6
The fullness of his blessing nowFrances R. Havergal (Author)English2
The golden glow is palingFrances Ridley Havergal (Author)English7
The hours of day are overFrances Havergal (Author)English1
The morning light flingethF. R. Havergal (Author)English3
Thine eyes shall see the King! the very sameFrances R. Havergal (Author)English2
Thine eyes shall see, Yes, thine, who, blind ere whileFrances R. Havergal (Author)English2
This same Jesus, O, how sweetly, Fall those words upon the eaHavergal (Author)English10
Thou art coming, at thy table We are witnessesFrances Ridley Havergal (Author)3
Thou art coming, holy MasterFrances Ridley Havergal (Author)2
Thou art coming, O my Savior! Thou art coming, O my King!Frances R. Havergal (Author)English107
Thou didst leave Thy throne and Thy kingly crownFrances Ridley Havergal (Author)English2
Through the yesterday of agesF. R. Havergal (Author)English9
Thy life was given for meFrances R. Havergal (Author)English140
To Thee, O Comforter DivineFrances Ridley Havergal, 1836-1879 (Author)English46
Toma, sempre, meu Senhor, minha mente e meu amorFrances R. Havergal (Author)Portuguese2
Tragt's hinaus in alle LandeFrances R. Havergal (Author)German3
True-hearted, whole-hearted, faithful and loyalFrances R. Havergal (Author)English283
Tú ya vienes, ¡oh Dios mío!Frances R. Havergal (Author)Spanish2
Unfurl the Christian standard! lift it manfully on highFrances R. Havergal (Author)English7
Unto him that hath, Thou givestFrances R. Havergal (Author)English2
Upon the Word I restFrances R. Havergal (Author)English4
Vår Frälsare, vår JesusFrances R. Havergal (Author)Swedish2
Wakantanka waśte ce (O Saviour, precious Saviour)Frances R. Havergal (Author)Dakota2
Wanderer from thy Father's homeFrances Ridley Havergal (Author)English3
Wearily my spirit sinkethFrances Ridley Havergal (Author)English1
為你,我捨生命,為你,我流寶血 (Wèi nǐ, wǒ shě shēngmìng, wèi nǐ, wǒliú bǎo xuè)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Wer dient uns'rem KönigFrances R. Havergal (Author)German1
Wer gehoert zu JesuFrances Ridley Havergal (Author)German2
Weź, Jezusie, życie meFrances R. Havergal (Author)Polish2
What know we, holy God, of theeFrances R. Havergal (Author)2
What shall be our word for Jesus?Frances R. Havergal (Author)English2
What shall I wish thee? Treasures of earth?Frances R. Havergal (Author)English1
What shall thine afterward be, O LordFrances R. Havergal (Author)3
When a sudden sorrow comesFrances Ridley Havergal (Author)2
When light divine had touched the hills by slumbering GalileeF. R. Havergal (Author)English9
When our soul is much discouragedFrances R. Havergal (Author)English2
Who is on the Lord's side? Who will serve the King?Frances Ridley Havergal (Author)English434
Who is on the Lord's side, Who will serve today?Frances Ridley Havergal (Author)English1
Who shall tell our greatest needFrances Ridley Havergal (Author)4
Why will you do without himF. R. Havergal, arr (Author)2
Wie ein Strom aus unbekannter HerrlichkeitFrances Ridley Havergal (Author)German1
Wie ein Strom von oben aus der HerrlichkeitFrances Ridley Havergal, 1836-1895 (Author)German2
Wie könnt' ich dich entbehrenFrances R. Havergal (Author)German2
Will you not come to Him for life?Frances R. Havergal (Author)English7
我帶我罪就你 (Wǒ dài wǒ zuì jiù nǐ)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
我主,請說,僕人敬聽 (Wǒ zhǔ, qǐng shuō, pú rén jìng tīng)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Worthy of all adoration Is the Lamb that once was slainFrances R. Havergal (Author)English4
Worthy of homage and of praiseFrances R. Havergal (Author)English2
無你,我就無法想 (Wú nǐ, wǒ jiù wúfǎ xiǎng)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
向我說話 (Xiàng wǒ shuōhuà)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
يا رب قدني كي أقودFrances R. Havergal (Author)Arabic1
يا رب قل لي كي أقولFrances R. Havergal (Author)Arabic1
要全心,要真心,信實且忠誠 (Yào quán xīn, yào zhēnxīn, xìnshí qiě zhōngchéng)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Ye who hear the blessed callFrances R. Havergal (Author)2
Yes, He knows the way is drearyFrances R. Havergal (Author)English13
Yes, we have a word for Jesus! Living echoes we will beF. R. Havergal (Author)English4
又是一年正起首 (Yòu shì yī nián zhèng qǐ shǒu)Frances R. Havergal (Author)Chinese2
Yucrad comat Cristianot banderanaFrances R. Havergal (Author)Tagalog2

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.