# | Text | Tune | | | | | | |
362b | My Lord has garments so wondrous fine | | | | | | | |
363a | Kneels at the feet of his friends | | | | | | | |
363b | Te arrodillaste a los pies | | | | | | | |
363c | A sus amigos él sirve | | | | | | | |
364a | Un poco después del presente | | | | | | | |
364b | A little beyond this our time | | | | | | | |
365a | Jesus calls us o'er the tumult | | | | | | | |
365b | Desde el cielo Cristo llama | | | | | | | |
366a | Jesus, come! For we invite you | | | | | | | |
366b | Ven, Jesús, que te invitamos | | | | | | | |
367a | Jesus draw me ever nearer | | | | | | | |
367b | Cristo infúndeme aliento | | | | | | | |
368a | Jesús es mi rey soberano | | | | | | | |
368b | O Jesus my King and my Sovereign | | | | | | | |
369a | Out of my bondage, sorrow and night | | | | | | | |
369b | De mi tristeza y esclavitud | | | | | | | |
370a | Jesus is all the world to me | | | | | | | |
370b | Cristo es el todo para mí | | | | | | | |
371a | Jesus is tenderly, calling you home | | | | | | | |
371b | Con voz benigna te llama Jesús | | | | | | | |
372a | Lift up the trumpet | | | | | | | |
372b | Siervos de Dios, la trompeta tocad | | | | | | | |
373a | There have been names that I have loved to hear | | | | | | | |
373b | Hay nombres que me encanta escuchar | | | | | | | |
374a | Jesus keep me near the cross | | | | | | | |
374b | Lejos fui del santo Dios | | | | | | | |
375a | Someday life's journey will be o'er | | | | | | | |
375b | Un día el mundo dejaré | | | | | | | |
376a | Jesus lover of my soul | | | | | | | |
376b | Cariñoso Salvador | | | | | | | |
377a | He became sin, who knew no sin | | | | | | | |
377b | Quien no pecó, pecado fue | | | | | | | |
378a | Jesus! Name of wondrous love! | | | | | | | |
378b | Jesús, nombre de amor | | | | | | | |
379a | I hear the Savior say | | | | | | | |
379b | Me dice el Salvador | | | | | | | |
380a | Jesus put this song into our hearts | | | | | | | |
380b | Cristo ha puesto un canto en el corazón | | | | | | | |
381a | Jesus, Savior, pilot me | | | | | | | |
381b | Cristo, mi piloto sé | | | | | | | |
382a | Jesus shall reign where'er the sun | | | | | | | |
382b | Cantad alegres al Señor | | | | | | | |
382c | Doquier alumbre al astro sol | | | | | | | |
383a | Jesus, the very thought of you | | | | | | | |
383b | Jesús, sólo pensar en ti | | | | | | | |
384a | Jesus, thine all victorious love | | | | | | | |
384b | Ven, soberano amor, Jesús | | | | | | | |
385a | Jesus, thou everlasting King | | | | | | | |
385b | Señor Jesús, eterno Rey | | | | | | | |
386a | Jesus, united by thy grace | | | | | | | |
386b | Jesús, unidos por tu gracia | | | | | | | |
387a | I've got the joy, joy, joy, joy, down in my heart | | | | | | | |
387b | Yo tengo gozo, gozo, gozo, gozo en mi corazón | | | | | | | |
388a | Joy to the world, the Lord is come! | | | | | | | |
388b | ¡Al mundo paz, nació Jesús! | | | | | | | |
388c | Gozo del mundo es el Señor | | | | | | | |
389a | Joyful, joyful, we adore thee | | | | | | | |
389b | Jubilosos te adoramos | | | | | | | |
390a | I am weak but thou art strong | | | | | | | |
390b | Aunque débil soy Señor | | | | | | | |
391a | Just as I am without one plea | | | | | | | |
391b | Tal como soy sin más decir | | | | | | | |
392a | La palabra del Señor | | | | | | | |
392b | The Word of our Lord | | | | | | | |
393a | Con su divina palabra | | | | | | | |
393b | By thine divine Word from heaven | | | | | | | |
394a | La paz del Señor | | | | | | | |
394b | The peace of the Lord | | | | | | | |
395a | Esclavos en Egipto | | | | | | | |
395b | For centuries in Egypt | | | | | | | |
396a | Sembraré la simiente preciosa | | | | | | | |
396b | I will sow the good-looking seed | | | | | | | |
397a | Your only Son, no sin to hide | | | | | | | |
397b | Hijo de Dios, eterno Rey | | | | | | | |
398a | King of my life, I crown thee now | | | | | | | |
398b | Rey de mi vida tú eres ya | | | | | | | |
399a | I am weak and I need thy strength and power | | | | | | | |
399b | Débil soy, necesito tu gran poder | | | | | | | |
400a | Saviour I come, quiet my soul, remember | | | | | | | |
400b | Mi Salvador, vengo ante ti, recuerdo | | | | | | | |
401a | Lead on, O King eternal, the day of march has come | | | | | | | |
401b | Ven tú, ¡oh Rey eterno! La marcha suena ya | | | | | | | |
402a | What a fellowship, what a joy divine | | | | | | | |
402b | Dulce comunión, la que gozo ya | | | | | | | |
403a | Let all mortal flesh keep silence, and with fear and trembling stand | | | | | | | |
403b | Calle todo ser humano, vele siempre con temor | | | | | | | |
404a | The whole earth overflowing, with your pow'r and your glory | | | | | | | |
404b | La creación rebosando, de tu amor y tu gloria | | | | | | | |
405a | If you are tired of the load of your sin, let Jesus come into your heart | | | | | | | |
405b | Si tú cansado ya estás de pecar, acepta el perdón de Jesús | | | | | | | |