Paz en Nuestra Tierra: Canciones para el Camino desde América Latina / Peace on Earth: Songs for the Journey from Latin America

Editor: Gerardo Oberman, Horacio Vivares, Ximena Ulloa Montemayor, Laura D'Angiola
Publisher: Comunidad teologica Mexico, Ciudad de Mexico, Mexico, 2021
Language: Spanish; English; Portuguese
Notes: The hymns are not numbered; the numbers here refer to page numbers.
#TextTuneText InfoTune InfoTextScorePage ScanAudio
7Dame agua fresca a beber (Give me, please, fresh water to drink)[Dame agua fresca a beber]
8Aleluia! Cristo já ressuscitou. Aleluia! (¡Aleluya! Cristo vive) [Aleluia! Cristo já ressuscitou. Aleluia! ]
9Le ro le, le ro lay, ¡Aleluya! (Le ro le, le ro lay, Alleluia!)[Le ro le, le ro lay, ¡Aleluya!]
10¿Cuándo te vimos con hambre o con frío (When did we see you hungry or cold)[¿Cuándo te vimos con hambre o con frío]
12Los cielos cuentan la gloria de Dios (The heavens tell of your creative glory)[Los cielos cuentan la gloria de Dios]
14Be our light in the darkness of this age (Eres luz en la densa oscuridad)[Be our light in the darkness of this age]
16In a world of power and empires (En un mundo donde los poderes)[In a world of power and empires]
18Bem aventurados os pobres (Blessed are the poor and the needy)[Bem aventurados os pobres]
19Que as bênçãos do Senhor (May the blessings of God)[Que as bênçãos do Senhor]
21Que la bendición del Dios de todos los tiempos (May the blessing of the God of all times)[Que la bendición del Dios de todos los tiempos]
23Dios te bendiga y te guarde en su paz (God is our keeper, our blessing and peace)[Dios te bendiga y te guarde en su paz]
24Bendito seja Deus, bendito! (Bendito sea Dios ¡Bendito!)[Bendito seja Deus, bendito!]
25Caminando hacia tí, oh Dios (We are walking unto you, O God)[Caminando hacia tí, oh Dios]
26Los bosques talados, el agua ensuciada (The forests are lear cut, the waters are poisoned)[Los bosques talados, el agua ensuciada]
27Cristo ten piedad, transforma la muerte en vida (Have mercy oh Christ, transform death into life)[Cristo ten piedad, transforma la muerte en vida]
28Danos esperanza y paz (Give us hope and give us peace)[Danos esperanza y paz]
29En tiempos de prueba (In weakness, in sorrow)[En tiempos de prueba]
30Deus em tua graça, transforma o mundo (Dios en tu gracia transforma el mundo)[Deus em tua graça, transforma o mundo]
31Dios de la vida, guíanos a la justicia (God of life, lead us to Justice)[Dios de la vida, guíanos a la justicia]
32El mundo te necesita, hay tanta violencia (The world needs you more than ever)[El mundo te necesita, hay tanta violencia]
34Dios nos recibe, esta es su casa (God welcomes all, we're in his house)[Dios nos recibe, esta es su casa]
35El amor de Cristo mueve al mundo (Christ can move the world to reconcile it)[El amor de Cristo mueve al mundo]
36El mensaje que hoy proclamamos (Hear the message we are now proclaiming)[El mensaje que hoy proclamamos]
37Cuando el viento sopla, cúbrenos (Quando o vento sobpra, cobrenos)[Cuando el viento sopla, cúbrenos]
38En Cristo hay nueva vida (In Christ there in new living)[En Cristo hay nueva vida]
39El que vino con la paz (He who came to us with peace)[El que vino con la paz]
40Glória seja ao Pai (Gloria sea al Padre)[Glória seja ao Pai]
41Un camino se abre hacia la luz (A new way has opened toward the light)[Un camino se abre hacia la luz]
43Un aire fresco envuelve la tierra (Refreshing breezes blowing around us)[Un aire fresco envuelve la tierra]
45Queremos recordar en este tiempo (In times so full of pain, so deeply troubled)[Queremos recordar en este tiempo]
47Kyrie, eleison; piedad, oh buen Dios (Kyrie eleison, have mercy, O God)[Kyrie, eleison; piedad, oh buen Dios]
48En esta fiesta de la paz (In this great festival of peace)[En esta fiesta de la paz]
49La paz de Dios sea contigo (The peace of God be always with you)[La paz de Dios sea contigo]
50Las mesas partidas mejor compartidas (These tables divided are better united)[Las mesas partidas mejor compartidas]
52Las puertas de tu casa se abrieron para mi (All the doors of your temple you opened up for me)[Las puertas de tu casa se abrieron para mi]
54Let us see the sun tomorrow (Danos luz para el mañana)[Let us see the sun tomorrow]
55Liberated by grace of God (Somos libres por gracia de Dios)[Liberated by grace of God]
56Dios está buscando (God is always looking)[Dios está buscando]
57Mi paz les dejo (My peace I leave with you)[Mi paz les dejo]
58Nos volvemos a Dios (We return to our God)[Nos volvemos a Dios]
60Nuestra ayuda es en el nombre del Señor (Our help is in the name of the Lord)[Nuestra ayuda es en el nombre del Señor]
61Somos parte de un pueblo que camina (We are part of the people who are walking)[Somos parte de un pueblo que camina]
63Ouve, Senhor! Eu estou clamando (¡Oye, Señor! Yo estoy clamando)[Ouve, Senhor! Eu estou clamando]
64Oye, Señor, tu pueblo te clama (Hear us, O Lord, your people cry to you)[Oye, Señor, tu pueblo te clama]
65Andamos buscando paz para esta tierra, oh Dios (We're building together world without violence, o God)[Andamos buscando paz para esta tierra, oh Dios]
67People of God shout for joy (Cantad alegres a Dios)KERRSAM
68Send out your light Lord, and your truth (Envia tua luz, a verdade)[Send out your light Lord, and your truth]
69Deem graças a Deus (O give thanks to the Lord)[Deem graças a Deus]
70Que a nadie le falte la gracia de Dios (Let no one miss out on the blessing of God)[Que a nadie le falte la gracia de Dios]
72¡Que la paz que nace en nosotros (May the peace which is born among us)[¡Que la paz que nace en nosotros]
73Ya no vivan según los criterios del tiempo presente (Do not let yourself take on the mindset of this generation)[Ya no vivan según los criterios del tiempo presente]
74Ustedes son la luz del mundo (You are the light of the world)[Ustedes son la luz del mundo]
75Quiero salir afuera (I want, I need to come out)[Quiero salir afuera]
76Santo, santo, santo, santo é nosso Deus! (¡Santo, santo, santo, santo es nuestro Dios!)[Santo, santo, santo, santo é nosso Deus!]
78Santo, Santo, Santo, Santo eres buen Dios (Holy, holy, holy, Holy you are good God)[Santo, Santo, Santo, Santo eres buen Dios]
79Santo, Santo, Santo en el vino y en el pan (Holy, Holy, Holy in the wine and in the bread)[Santo, Santo, Santo en el vino y en el pan]
80Y el fruto de la justicia será la paz (The fruits of acts of justice will be peace)[Y el fruto de la justicia será la paz]
81Soñamos con un mundo de justicia (We're dreaming of a world that runs on justice)[Soñamos con un mundo de justicia]
83I travel like a stranger walking a road of fear (Viajando cual extraño por sen das de temor)[I travel like a stranger walking a road of fear]
85We thank you, O Lord for the lives of our friends (Damos gracias, oh Dios, por nuestros amigos)[We thank you, O Lord for the lives of our friends]
86Porque fuimos llamados (We are called to be worthy)[Porque fuimos llamados]
88Vai com Deus! (Ve con Dios!)[Vai com Deus!]
89Vamos ahora en paz (Let us now go forth in peace)[Vamos ahora en paz]
91Bien has respondido (You have answered rightly)[Bien has respondido]
92Yo quiero ser sol y lo voy a ser (I want to be sun and I will be)[Yo quiero ser sol y lo voy a ser]
[This hymnal has not been proofed - data may be incomplete or incorrect]
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.