Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan

Editor: Rev. Daniel Hughes
Publisher: The Welsh Church of Detroit, Detroit, Michigan, 1952
Denomination: Presbyterian Church in the U.S.A.
Language: Welsh; English
Notes: This hymnal has an index of initials for the authors of the texts. This index was used to determine authors' full names.
#TextTuneText InfoTune InfoTextScorePage ScanAudio
70aAi am fy meiau iST. BRIDE
70bAh! did not He his throneST. BRIDE
71When I survey the wondrous cross (Pan welaf innau'r ryfedd groes)CAREY
72Yn y Groes y gorfoleddaf (In the Cross of Christ I glory)RATHBUN
73aYn Eden, cofiaf hyny bythST. JOHN
73bO could I speak his matchless worthST. JOHN
74aAm Graig i adeiladuMEIRIONYDD
74bChrist is my sure DefenderMEIRIONYDD
75Y nefoedd uwch fy mhen (The heav'ns above my head)DOLGELLAU
76O, tyn Y gorchudd yn y mynydd hyn (O, rend The veil that hides the mount, and send)DORCAS
77Wyt ti'n llwythog a blinderog? (Art thou weary, heavy laden)STEPHANOS
78Mi glywais lais yr Iesu'n dweud (I heard the voice of Jesus say)VOX DILECTI
79aNi all byd â'i holl deganauELLESDIE
79bJesus, I my cross have takenELLESDIE
80Na foed im feddwl, ddydd na nos (By day or night my thought is loss)NASHVILLE
81aYmddiried wnaf yn NuwRHOSYMEDRE
81bMarch on, O soul, with strength!RHOSYMEDRE
82Mi dafla 'maich oddiar fy ngwar (I'll cast my heavy burden down)SOPHIA
83aDywedwyd ganwaith na chawn fywGWINLLAN
83bWe may not climb the heav'nly steepsGWINLLAN
84aO, am brofiad wedi ei buroLAUSANNE
84bSweet the moments, rich in blessingLAUSANNE
85Fe ddysgais wers ar lwybrau'r ddôl (I learnt it in the meadow path)WHITBURN
86Nid wy'n gofyn bywyd moethus (I seek not life's ease and pleasures)CALON LÂN
87A fynno'n wrol fod (He who would valiant be)ST. DUNSTAN'S
88Fy Iesu, 'r wy'n gweled dy lun (My Jesus, portrayed I see here)RHYL
89'Rwy'n caru dweud yr hanes (I love to tell the story)I LOVE TO TELL THE STORY
90aWel, f'eniad dos ymlaenAMANA
90bGive to the winds thy fearsAMANA
91Er chwilio'r holl fyd (I sought through the earth)HUNGERFORD
92a'R wy'n teithio drwy'r anialwchHOMELAND
92bThe homeland, O, the homelandHOMELAND
93aAr fôr tymhestlog teithio'r wyfFRENCH
93bAll as God wills, who wisely heedsFRENCH
94aY cysur i gydCYSUR
94bMy soul, watch and prayCYSUR
95aPa le, pa fodd dechreuaf PENLAN
95bIn heav'nly love abidingPENLAN
96O, am dafodau fil eu rhyw (O, for a thousand tongues to sing)AZMON
97Arglwydd Iesu, arwain f'enaid (Jesus, Saviour, lead my spirit)IN MEMORIAM
98a'R wy'n llefain o'r anialwchEWING
98bJerusalem the golden! We long for one fair gleamEWING
99I Galfaria trof fy wyneb (Here my eyes on Calv'ry gazing)PRICE
100Gwêl uwchlaw cymylau amser (Far above earth's cloudy regions)PENIEL
101Dros y bryniau tywyll niwliog (O'er the gloomy hills of darkness)ST. GARMONText Info
102Pan fwy'n nyffryn cysgod angau (Though in death's dark vale repining)ISLWYN
103Yn y dyfroedd mawr a'r tonnau (In the foaming waves and waters)GWYNFA
104Ar lan Iorddonen ddofn (I linger sadly near)MOAB
105Anfarwol Gariad, byth yn llawn (Immortal Love, for ever full)BROOKLYN
106Dduw mawr! pa beth a welaf draw? (Great God! what do I see and hear?)DIES IRAE
107Canaf am yr addewidion (Songs of hope while onward pressing)CWMDU
108Hen afon yr Iorddonen! (Through Jordan's ancient river)HIRAETH
109Ni allodd angau du (Dark death could hold no more)LIVERPOOL
110Am fod fy Iesu'n fyw (Because my Jesus reigns)SCRANTON
111aTrwy gywir ffydd, O, esgyn f'enaid cuFINLANDIA
111bBe still, my soul, the Lord is on thy sideFINLANDIA
112aFy ngweddi dos i'r nefLLANLLYFNI
112bJesus, my strength, my hopeLLANLLYFNI
113Pechadur wyf, O Arglywydd (Behold, O Lord, a sinner)HELEN
114Fel, fel yr wyf, n'awr atat Ti (Just as I am, without one plea)GWYLFA
115aO'th flaen, O Dduw 'r wy'n dyfodWILTON SQUARE
115bO take me, Father, take meWILTON SQUARE
116aTyrd bicell bur sy'n gwella'r briw a roiHOLLY
116bCome sacred lance that heals the wound it makesHOLLY
117aChwilio am danat, addfwyn ArglwyddWATFORD
117bWith my lamp well-trimmed and burningWATFORD
118Tyred, Ffynnon pob rhyw fendith (Come, Thou Fount of every blessing)MOUNT OF OLIVES
119Chwŷth arnaf, Awel Iôr (Breathe on me, Breath of God)TRENTHAM
120Tyred, Iesu, i'r anialwch (Come, Lord Jesus, to the desert)ABERPORTH
121O, Fendigaid Geidwad (O, my blessed Saviour)MAESGWYN
122aPan fwyn cerdded trwy'r cysgodionNARBERTH
122bThou art near, yes, Lord, I feel itNARBERTH
123Gwna fi'n garcharor, Iôr (Make me a captive, Lord)LEOMINSTER
124aO, Arglwydd, rho im dafodMANNHEIM
124bWhat language shall I borrowMANNHEIM
125Fy Nuw, diolchaf am dy ddawn (My God, I thank Thee who hast made)WENTWORTH
126aGwna fi fel pren planedig, O, fy NuwERFYNIAD
126bI greet Thee, who my sure Redeemer artERFYNIAD
127Lead, Kindly Light, amid th' encircling gloom (Oleuni mwyn, trwy dew gysgodau'r nef, O arwain fi)SANDON
128O Dduw, rho im dy hedd (O God, thy peace be mine)GLYNAFON
129aYn wastad gyda ThiPENPARK
129bJesus, I live to TheePENPARK
130aEsgyn gyda'r lluoeddPASTOR BONUS
130bThose eternal bowersPASTOR BONUS
131Arnat, Iesu, boed fy meddwl (May my thought be thine, Lord Jesus)BRYN CALFARIA
132aArglwydd, arwain drwy'r anialwchCWM RHONDDA
132bGuide me, O Thou great JehovahCWM RHONDDA
133aRho im', fy Nuw, dy gariad drudGWYNFE
133bGive me, O Lord, thy heavenly loveGWYNFE
134O, Gariad na'm gollyngi i (O, Love that wilt not let me go)ST. MARGARET
135Arglwydd, gad im dawal orffwys (Lord, a calm repose now grant me)PORT PENRHYN
136Iesu, Cyfaill f'enaid cu (Jesus, Lover of my soul)ABERYSTWYTH
137Craig yr Oesoedd cuddia fi (Rock of Ages, cleft for me)WELLS
138Yn wylaidd plygaf f'ael i'r llawr (I bow my forehead to the dust)SARON
139aTydi sy deilwng o fy nghânENGEDI
139bSpirit Divine, attend our prayersENGEDI
140aIesu, difyrrwch f'enaid drudBEATITUDO
140bO for a closer walk with GodBEATITUDO
141aCyfamod hedd, cyfamod cadarn DuwCLOD
141bGather us in, Thou Love that fillest allCLOD

[This hymnal has not been proofed - data may be incomplete or incorrect]
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.