Text: | Ĉarma la tero |
Author: | Bernhard Severin Ingemann |
Translator (in part): | Magda Carlsson |
Translators (in part): | Diversaj |
Tune: | ST. ELIZABETH |
Arranger: | Richard Storr Willis |
Composer: | Anonima |
1. Ĉarma la tero, dolĉa la ĉielo,
bela migro de la anim'.
Tra la belegaj regnoj ni iras,
ĝis sin malfermos sankta lim'.
2. Tempoj sinsekvas, homo-vivoj pasas,
post mortint' venas la vivant'.
Ĉesas neniam sono ĉiela
en pilgrimanta ĝoja kant'.
3. Kantis anĝeloj iam por paŝtistoj,
sonis ĉiele al tiuj ĉi:
'Pacon al tero, Homo, vi ĝoju'.
Savanto venis nun al ni.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Ĉarma la tero, dolĉa la ĉielo |
Title: | Ĉarma la tero |
Danish Title: | Dejlig er Jorden |
Author: | Bernhard Severin Ingemann (1850) |
Translator (in part): | Magda Carlsson (1950) |
Translators (in part): | Diversaj |
Language: | Esperanto |
Topic: | Beauty of the earth; Pilgrimage; Christmas |
Tune Information | |
---|---|
Name: | ST. ELIZABETH |
Composer: | Anonima |
Arranger: | Richard Storr Willis (1850) |
Source: | Schlesische Volkslieder, 1842 |